Petrúcio Amorim feat. Flávio José - Tareco e Mariola - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Petrúcio Amorim feat. Flávio José - Tareco e Mariola




Tareco e Mariola
Tareco and Mariola
Eu não preciso de você
I do not need you
O mundo é grande e o destino me espera
The world is big and destiny awaits me
Não é você quem vai me dar na primavera
It is not you who will give me in the spring
As flores lindas que eu sonhei no meu verão
The beautiful flowers that I dreamt of in my summer
Eu não preciso de você
I do not need you
fiz de tudo pra mudar meu endereço
I have already done everything to change my address
revirei a minha vida pelo avesso
I have already turned my life inside out
Juro por Deus, não encontrei você mais não
I swear to God, I cannot find you anymore
Carta na mesa
Card on the table
Um jogador conhece um jogo pela regra
A player knows a game by the rules
Não sabe tu que eu tirei leite de pedra
Do you not know that I have already gotten milk from a stone
pra te ver sorrir pra mim não chorar
Just to watch you smile and so that I don't cry
Você foi longe
You have gone far
Me machucando provocou a minha ira
Hurting me, you provoked my anger
que eu nasci entre o velame e a macambira
But I was born between the sail and the macambira
Quem é você pra derramar meu mungunzá?
Who are you to ruin my mungunzá?
Eu me criei
I raised myself
Ouvindo o toque do martelo na poeira
Listening to the sound of the hammer in the dust
Ninguém melhor que mestre Osvaldo na madeira
No one is better than master Osvaldo in woodworking
Com sua arte criou muito mais de dez
With his art, he has created more than ten
Eu me criei
I raised myself
Matando a fome com tareco e mariola
Quenching my hunger with tareco and mariola
Fazendo versos dedilhados na viola
Writing verses played on the guitar
Por entre os becos do meu velho Vassoural
Amongst the alleys of my old Vassoural
Eu me criei
I raised myself
Ouvindo o toque do martelo na poeira
Listening to the sound of the hammer in the dust
Ninguém melhor que mestre Osvaldo na madeira
No one is better than master Osvaldo in woodworking
Com sua arte criou muito mais de dez
With his art, he has created more than ten
Eu me criei
I raised myself
Matando a fome com tareco e mariola
Quenching my hunger with tareco and mariola
Fazendo versos dedilhados na viola
Writing verses played on the guitar
Por entre os becos do meu velho Vassoural
Amongst the alleys of my old Vassoural
Aê, meu irmãozinho Flávio José, vamos convidar mais uma vez
Hey, my little brother Flávio José, let's once again invite
Esse povão pra cantar tareco e mariola com a gente
These people to sing tareco and mariola with us
Deixa comigo Petrúcio, todo mundo canta e vai cantar mais uma vez com a gente
Leave it to me, Petrúcio, everyone already sings and will sing once more with us
Vamo' simbora
Let's go
Eu não preciso de você
I do not need you
O mundo é grande e o destino me espera
The world is big and destiny awaits me
Não é você quem vai me dar na primavera
It is not you who will give me in the spring
As flores lindas que eu sonhei no meu verão
The beautiful flowers that I dreamt of in my summer
Eu não preciso de você
I do not need you
fiz de tudo pra mudar meu endereço
I have already done everything to change my address
revirei a minha vida pelo avesso
I have already turned my life inside out
Juro por Deus, não encontrei você mais não
I swear to God, I cannot find you anymore
Carta na mesa
Card on the table
Um jogador conhece um jogo pela regra
A player knows a game by the rules
Não sabe tu que eu tirei leite de pedra
Do you not know that I have already gotten milk from a stone
pra te ver sorrir pra mim não chorar
Just to watch you smile and so that I don't cry
Você foi longe
You have gone far
Me machucando provocou a minha ira
Hurting me, you provoked my anger
que eu nasci entre o velame e a macambira
But I was born between the sail and the macambira
Quem é você pra derramar meu mungunzá?
Who are you to ruin my mungunzá?
Eu me criei
I raised myself
Ouvindo o toque do martelo na poeira
Listening to the sound of the hammer in the dust
Ninguém melhor que mestre Osvaldo na madeira
No one is better than master Osvaldo in woodworking
Com sua arte criou muito mais de dez
With his art, he has created more than ten
Eu me criei
I raised myself
Matando a fome com tareco e mariola
Quenching my hunger with tareco and mariola
Fazendo versos dedilhados na viola
Writing verses played on the guitar
Por entre os becos do meu velho Vassoural
Amongst the alleys of my old Vassoural
Eu me criei
I raised myself
Ouvindo o toque do martelo na poeira
Listening to the sound of the hammer in the dust
Ninguém melhor que mestre Osvaldo na madeira
No one is better than master Osvaldo in woodworking
Com sua arte criou muito mais de dez
With his art, he has created more than ten
Eu me criei
I raised myself
Matando a fome com tareco e mariola
Quenching my hunger with tareco and mariola
Fazendo versos dedilhados na viola
Writing verses played on the guitar
Por entre os becos do meu velho Vassoural
Amongst the alleys of my old Vassoural





Writer(s): Petrucio Antonio De Amorim


Attention! Feel free to leave feedback.