Lyrics and translation Petrúcio Amorim - Tareco e Mariola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tareco e Mariola
Tareco and Mariola
Eu
não
preciso
de
você
I
don't
need
you
O
mundo
é
grande
e
o
destino
me
espera
The
world
is
big
and
destiny
awaits
me
Não
é
você
que
vai
me
dar
na
primavera
It's
not
you
who's
going
to
give
me
in
the
spring
As
flores
lindas
que
sonhei
no
meu
verão
The
beautiful
flowers
I
dreamed
of
in
my
summer
Eu
não
preciso
de
você
I
don't
need
you
Já
fiz
de
tudo
pra
mudar
meu
endereço
I've
already
done
everything
to
change
my
address
Já
revirei
a
minha
vida
pelo
avesso
I've
already
turned
my
life
upside
down
Juro
por
Deus
não
encontrei
você
mais
não
I
swear
to
God
I
couldn't
find
you
anymore
Carta
na
mesa
Card
on
the
table
Um
jogador
conhece
o
jogo
pela
regra
A
player
knows
the
game
by
the
rule
Nem
sabes
tu
que
eu
ja
tirei
leite
de
pedra
You
don't
even
know
that
I've
already
squeezed
milk
from
a
stone
Só
pra
te
ver
sorrir
pra
mim
e
nao
chorar
Just
to
see
you
smile
at
me
and
not
cry
Você
foi
longe
You
went
too
far
Me
machucando
provocou
a
minha
ira
Hurting
me
provoked
my
ire
Só
que
eu
nasci
entre
o
velame
e
a
macambira
But
I
was
born
between
the
sailcloth
and
the
macambira
Quem
é
você
pra
derramar
meu
mungunzá
Who
are
you
to
spill
my
mungunzá
Eu
me
criei
I
raised
myself
Ouvindo
o
toque
do
martelo
na
poeira
Listening
to
the
sound
of
the
hammer
on
the
dust
Ninguém
melhor
que
mestre
Osvaldo
na
madeira
No
one
better
than
master
Osvaldo
on
wood
Com
sua
arte
criou
muito
mais
de
dez
With
his
art
he
created
much
more
than
ten
Eu
me
criei
I
raised
myself
Matando
a
fome
com
tareco
e
mariola
Killing
hunger
with
tareco
and
mariola
Fazendo
versos
dedilhando
na
viola
Making
verses,
fingering
the
viola
Por
entre
os
becos
do
meu
velho
vassoural
Through
the
alleys
of
my
old
broomstick
tree
Eu
me
criei
I
raised
myself
Ouvindo
o
toque
do
martelo
na
poeira
Listening
to
the
sound
of
the
hammer
on
the
dust
Ninguém
melhor
que
mestre
Osvaldo
na
madeira
No
one
better
than
master
Osvaldo
on
wood
Com
sua
arte
criou
muito
mais
de
dez
With
his
art
he
created
much
more
than
ten
Eu
me
criei
I
raised
myself
Matando
a
fome
com
tareco
e
mariola
Killing
hunger
with
tareco
and
mariola
Fazendo
versos
dedilhando
na
viola
Making
verses,
fingering
the
viola
Por
entre
os
becos
do
meu
velho
vassoural
Through
the
alleys
of
my
old
broomstick
tree
Aê
meu
irmãozinho
Flávio
Zé
Hey
my
little
brother
Flávio
Zé
Vamos
convidar
mais
uma
vez
esse
povão
Let's
invite
this
crowd
once
again
Pra
cantar
Tareco
e
Mariola
com
a
gente
To
sing
Tareco
and
Mariola
with
us
Deixa
comigo
Petrúcio
Leave
it
to
me
Petrúcio
Todo
mundo
já
canta
e
vai
cantar
Everyone
already
sings
and
will
sing
Mais
uma
vez
com
a
gente
Once
again
with
us
Eu
não
preciso
de
você
I
don't
need
you
O
mundo
é
grande
e
o
destino
me
espera
The
world
is
big
and
destiny
awaits
me
Não
é
você
que
vai
me
dar
na
primavera
It's
not
you
who's
going
to
give
me
in
the
spring
As
flores
lindas
que
sonhei
no
meu
verão
The
beautiful
flowers
I
dreamed
of
in
my
summer
Eu
não
preciso
de
você
I
don't
need
you
Já
fiz
de
tudo
pra
mudar
meu
endereço
I've
already
done
everything
to
change
my
address
Já
revirei
a
minha
vida
pelo
avesso
I've
already
turned
my
life
upside
down
Juro
por
Deus
não
encontrei
você
mais
não
I
swear
to
God
I
couldn't
find
you
anymore
Carta
na
mesa
Card
on
the
table
Um
jogador
conhece
o
jogo
pela
regra
A
player
knows
the
game
by
the
rule
Nem
sabes
tu
que
eu
ja
tirei
leite
de
pedra
You
don't
even
know
that
I've
already
squeezed
milk
from
a
stone
Só
pra
te
ver
sorrir
pra
mim
e
nao
chorar
Just
to
see
you
smile
at
me
and
not
cry
Você
foi
longe
You
went
too
far
Machucando
provocou
a
minha
ira
Hurting
me
provoked
my
ire
Só
que
eu
nasci
entre
o
velame
e
a
macambira
But
I
was
born
between
the
sailcloth
and
the
macambira
Quem
é
você
pra
derramar
meu
mungunzá
Who
are
you
to
spill
my
mungunzá
Eu
me
criei
I
raised
myself
Ouvindo
o
toque
do
martelo
na
poeira
Listening
to
the
sound
of
the
hammer
on
the
dust
Ninguém
melhor
que
mestre
Osvaldo
na
madeira
No
one
better
than
master
Osvaldo
on
wood
Com
sua
arte
criou
muito
mais
de
dez
With
his
art
he
created
much
more
than
ten
Eu
me
criei
I
raised
myself
Matando
a
fome
com
tareco
e
mariola
Killing
hunger
with
tareco
and
mariola
Fazendo
versos
dedilhando
na
viola
Making
verses,
fingering
the
viola
Por
entre
os
becos
do
meu
velho
vassoural
Through
the
alleys
of
my
old
broomstick
tree
Eu
me
criei
I
raised
myself
Ouvindo
o
toque
do
martelo
na
poeira
Listening
to
the
sound
of
the
hammer
on
the
dust
Ninguém
melhor
que
mestre
Osvaldo
na
madeira
No
one
better
than
master
Osvaldo
on
wood
Com
sua
arte
criou
muito
mais
de
dez
With
his
art
he
created
much
more
than
ten
Eu
me
criei
I
raised
myself
Matando
a
fome
com
tareco
e
mariola
Killing
hunger
with
tareco
and
mariola
Fazendo
versos
dedilhando
na
viola
Making
verses,
fingering
the
viola
Por
entre
os
becos
do
meu
velho
vassoural
Through
the
alleys
of
my
old
broomstick
tree
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Petrucio Antonio De Amorim
Attention! Feel free to leave feedback.