Lyrics and translation Petter - Mon Voyage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
resa
har
alltid
en
start
och
ett
slut
Every
journey
has
a
start
and
a
finish
Målet
med
resan
skymtar
i
horisonten
The
goal
of
the
journey
shimmers
on
the
horizon
Ibland
tydligt
och
kristallklart
Sometimes
clear
and
crystalline
Ibland
diffust
och
mer
svävande
Sometimes
hazy
and
more
ethereal
Men
det
är
inte
målet
som
är
belöningen
But
it's
not
the
goal
that
is
the
reward
Utan
resan
dit
But
the
journey
itself
Riddarfjärden
e
blank,
mellan
gränder
Riddarfjärden
is
sparkling,
between
alleys
Trots
förändringar,
bär
samma
ränder
Despite
changes,
carrying
the
same
stripes
Branden
har
lagt
sig
men
röken
e
kvar
The
fire
has
subsided,
but
the
smoke
remains
Som
en
Kafkaprocess,
söker
ett
svar
Like
a
Kafkaesque
process,
seeking
an
answer
Färdas
genom
olika
instanser
Traveling
through
different
instances
Inga
färger
på
paletten,
tydliga
nyanser
No
colors
on
the
palette,
clear
hues
Som
pryder
min
världsbild
That
adorn
my
worldview
Spänner
fast
mig,
e
redo
för
en
färd
till
Buckling
myself
in,
ready
for
a
journey
to
Resor
över
haven
som
Vasco
da
Gama
Journeys
across
the
oceans
like
Vasco
da
Gama
Ett
glas
till,
låter
flaskorna
svalna
One
more
glass,
letting
the
bottles
cool
down
Och
mina
väskor
står
packade,
klara
And
my
bags
are
already
packed,
ready
Jag
lämnar
allt
bakom
mig,
förbannade
drama
I'm
leaving
everything
behind,
damn
the
drama
Jag
har
inte
tid
för
Formel
1-däcksbyten
I
don't
have
time
for
Formula
1 tire
changes
Spelar
högt,
jag
e
kortlekstypen
Playing
it
high,
I'm
a
deck
of
cards
type
Transylvanier,
dom
suger
som
Dracula
Transylvanians,
they
suck
like
Dracula
Men
jag
har
släppt
dig,
jag
känner
inget
hat
idag
But
I've
let
you
go,
I
feel
no
hate
today
Ljuset,
dimman
avtar
The
light,
the
fog
subsides
Bara
lite
till,
jag
lovar
jag
e
snart
klar
Just
a
little
longer,
I
promise
I'll
be
done
soon
Knivskarpa
planer,
sylvassa
rakblad
Razor-sharp
plans,
razorsharp
Placerar
klokt
nu
för
kommande
barnbarn
Investing
wisely
now
for
future
grandchildren
Söker
skydd
i
katakomber
Seeking
shelter
in
catacombs
Det
e
dags
o
kasta
om
det
It's
time
to
turn
it
all
around
Ingen
mera
ångest
och
sömnlösa
nätter
No
more
anxiety
and
sleepless
nights
Så
länge
drömmarna
räcker
As
long
as
dreams
suffice
Nattmånen
lyser,
jag
ser
stadens
fång
The
night
moon
shines,
I
see
the
city's
prey
Som
en
tavla
på
väggen
utav
Vincent
van
Gogh
Like
a
painting
on
the
wall
by
Vincent
van
Gogh
Blåa
toner,
stora
penseldrag
Blue
tones,
broad
brushstrokes
Brinner
fortfarande
stark,
jag
har
känslor
kvar
Still
burning
strong,
I
still
have
feelings
Uh,
jag
e
en
underdog
Uh,
I'm
an
underdog
Jag
e
en
rebell,
jag
blir
aldrig
tam
I'm
a
rebel,
I'll
never
be
tamed
Kommer
aldrig
passa
in,
för
många
trubbiga
konturer
Will
never
fit
in,
too
many
blunt
contours
Men
trygg
i
mig
själv,
ingen
rubbar
på
muren
But
secure
in
myself,
nobody
shakes
the
wall
Vill
suddas
bort
som
ett
blyertsstreck
Want
to
be
erased
like
a
pencil
stroke
Men
det
e
inget
vi
kan
se
när
hela
skyn
e
släckt
But
that's
nothing
we
can
see
when
the
whole
sky
is
dark
Så
jag
lever
för
dagen,
ser
ljuset
konstant
So
I
live
for
today,
seeing
the
light
constantly
Rustningen
glänser,
min
tusende
kamp
The
armor
gleams,
my
thousandth
battle
Ärren
pryder
mitt
skinn
som
tatueringar
The
scars
adorn
my
skin
like
tattoos
Slagord,
citat,
som
formas
till
meningar
Slogans,
quotes,
forming
into
sentences
Vad
e
meningen
med
allt
vi
gör
What's
the
point
of
all
we
do
När
allt
stannar
upp
samma
sekund
vi
dör?
When
everything
stops
the
second
we
die?
Jag
blundar
och
hör
det
mycket
klarare
nu
I
close
my
eyes
and
hear
it
much
more
clearly
now
Vad
dom
än
slänger
på
mig,
jag
klarar
det
nu
Whatever
they
throw
at
me,
I
can
handle
it
now
En
hård
ritt,
hoppas
sadeln
e
mjuk
A
tough
ride,
hope
the
saddle
is
soft
För
jag
rider
i
solnedgång
tills
sagan
e
slut
For
I'll
ride
into
the
sunset
until
the
story
is
over
Eftertexten
rullas
ut
när
jag
lämnar
The
credits
roll
out
as
I
leave
Klar
med
mig
själv
nu,
allting
har
ändrats
Done
with
myself
now,
everything
has
changed
Ingen
mera
ångest,
sömnlösa
nätter
No
more
anxiety,
sleepless
nights
Så
länge
drömmarna
räcker
As
long
as
dreams
suffice
Isen
kan
ha
knarrat
men
aldrig
briserat
The
ice
may
have
creaked
but
never
cracked
Då
jag
rör
mig
ständigt
snabbt
framåt
As
I
constantly
move
swiftly
forward
Jag
har
tagit
risker
med
stora
konsekvenser
I
have
taken
risks
with
great
consequences
Slängt
mig
utför
stup
utan
att
reflektera
hur
landningen
ska
bli
Threw
myself
down
precipices
without
reflecting
on
how
the
landing
will
be
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Petter Alexis Askergren, Sami Rekik, Patrik Jan Collen, Carolina Wallin Perez, Anders Lundstrom
Album
Dö sen
date of release
30-11-2018
Attention! Feel free to leave feedback.