Petter - Tunn linje - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Petter - Tunn linje




Tunn linje
Тонкая грань
För mycket rev där vi seglar
Слишком много рифов там, где мы плывем,
Farliga vatten, sylvassa stenar
Опасные воды, острые камни.
En tunn linje mellan himmelen och här
Тонкая грань между небом и землей,
Vi påverkas snabbt, springer dit vinden bär
Мы легко поддаемся влиянию, бежим туда, куда дует ветер.
Hellre ensam än i dåligt sällskap
Лучше быть одному, чем в плохой компании,
Det räcker med en sak, för vänskap e brännbart
Достаточно одной искры, ведь дружба вещь хрупкая.
Och jag har lärt mig genom åren
И я научился за эти годы,
Om barnsligt beteende, det började gården
Детскому поведению, все началось во дворе.
Men saker eskalerar, det kan sluta båren
Но всё усугубляется, может закончиться на больничной койке.
När faller sista tåren?
Когда упадет последняя слеза?
Det e som cancer, vem fan läker såren?
Это как рак, кто, черт возьми, залечит эти раны?
Våldsamheten, vem som helst kan den
Агрессия, любой может поддаться ей,
Manisk, mekanisk, jag e fucking retarded
Маниакальный, механический, я, блин, отсталый.
Men i min värld av kaos och knas, jag måste va det
Но в моем мире хаоса и безумия, я должен быть таким.
Robotiserad, jag e fokuserad
Роботизированный, я так сосредоточен,
Vältränat psyke, för terrängen är kuperad
Хорошо тренированная психика, ведь местность холмистая.
Jag ser motiv när jag blundar nu
Я вижу мотивы, когда закрываю глаза,
Lever mitt liv i sekunder nu
Живу свою жизнь секунда за секундой,
Som en krasch där jag slungas ur
Как авария, в которой меня выбрасывает,
Tunna linjer som suddas ut
Тонкие грани стираются.
Och jag e van nu med tunga bud
И я привык к тяжелым вестям,
Blickar som följer min skugga nu
Взгляды, которые следуют за моей тенью,
Tomrum, klassisk stuckatur
Пустота, классическая лепнина.
Men allt jag ser, tunna linjer som suddas ut
Но все, что я вижу, тонкие грани, которые стираются.
Jag känner folk med miljarder
Я знаю людей с миллиардами,
Men också folk där krediten e mager
Но также и людей с мизерным кредитом.
Realismen, den e långt ifrån fager
Реальность далека от прекрасного,
Olika värda, klart att skillnaden skaver
Разная ценность, конечно, разница раздражает.
Förtroendevalda fifflar som vana
Избранные чиновники воруют, как обычно,
Vilka signaler, hur fan ska vi vara?
Какие сигналы, какими нам быть?
Om dom gör sitt, jag kör min bana
Если они делают свое дело, я иду своим путем,
Jag blir som en karaktär i en Charles Dicken-saga
Я становлюсь как персонаж из романа Чарльза Диккенса.
Rättshaverister, kollektiv ångest
Любители судиться, коллективная тревога,
Moralisk kompass, vill inte fastna i tvånget
Моральный компас, не хочу застрять в этом принуждении.
Skyttegravskrig, inga långtidshopp
Окопная война, никаких долгосрочных надежд,
Inget ljus i horisonten, Kieślowski-grått
Нет света на горизонте, серость Кесьлевского.
Jag har ett bankvalv med känslor
У меня есть банковское хранилище с чувствами,
I min värld finns inget höger eller vänster
В моем мире нет правых или левых.
Polariserande politiska mönster
Поляризующие политические модели,
Mellan himmelen och här finns inga gränser
Между небом и землей нет границ.
Jag ser motiv när jag blundar nu
Я вижу мотивы, когда закрываю глаза,
Lever mitt liv i sekunder nu
Живу свою жизнь секунда за секундой,
Som en krasch där jag slungas ur
Как авария, в которой меня выбрасывает,
Tunna linjer som suddas ut
Тонкие грани стираются.
Och jag e van nu med tunga bud
И я привык к тяжелым вестям,
Blickar som följer min skugga nu
Взгляды, которые следуют за моей тенью,
Tomrum, klassisk stuckatur
Пустота, классическая лепнина.
Men allt jag ser, tunna linjer som suddas ut
Но все, что я вижу, тонкие грани, которые стираются.
Jag rör mig snabbt genom trakter
Я быстро перемещаюсь по районам,
Olika platser, trumslag och takter
Разные места, барабанный бой и ритмы.
Skumma skepnader följer mina vandringar
Темные фигуры следуют за моими странствиями,
I dagens klimat det finns inga fina sanningar
В нынешнем климате нет красивых истин.
En tunn linje mellan himmelen och här
Тонкая грань между небом и землей,
Det som håller isär e det som delar vår värld
То, что разделяет, это то, что делит наш мир.
Sargade själar och rikedom
Израненные души и богатство,
Och det finns synd i båda lägren, det e vilket som
И есть грех в обоих лагерях, это как есть.
Och i en annan del av världen pågår nåt liknande
И в другой части мира происходит нечто подобное,
Konflikter, problem kommer krypande
Конфликты, проблемы подкрадываются.
Bagateller genom förstoringsglas
Мелочи через увеличительное стекло,
Men vi ser det som ett flygfoto, flod, bihav
Но мы видим это как аэрофотоснимок, река, приток.
Oblid, slag, blodstänk trottoaren
Безразличие, удар, брызги крови на тротуаре,
Folk e rädda för dom tror domedagen
Люди боятся, потому что верят в конец света.
Uh, vi balanserar en skör tråd
Ух, мы балансируем на тонкой нити,
Men fuck it, vi ba' kör
Но к черту, мы просто едем дальше.
Jag ser motiv när jag blundar nu
Я вижу мотивы, когда закрываю глаза,
Lever mitt liv i sekunder nu
Живу свою жизнь секунда за секундой,
Som en krasch där jag slungas ur
Как авария, в которой меня выбрасывает,
Tunna linjer som suddas ut
Тонкие грани стираются.





Writer(s): Petter Alexis Askergren, Sami Rekik, Durim


Attention! Feel free to leave feedback.