Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solen
stiger
klockan
ringer
halv
6
Die
Sonne
steigt,
die
Uhr
klingelt
halb
6
Nya
strider
jag
går
upp,
skickar
jabbar
på
min
sandsäck
Neue
Kämpfe,
ich
stehe
auf,
schicke
Jabs
auf
meinen
Sandsack
Klockans
jämna
slag
nu,
ingbyggt
i
min
benmärg
Der
gleichmäßige
Schlag
der
Uhr,
jetzt
eingebaut
in
mein
Knochenmark
Och
jag
har
släppt
på
kopplingen
när
livet
visar
fel
färg
Und
ich
habe
die
Kupplung
losgelassen,
wenn
das
Leben
die
falsche
Farbe
zeigt
Har
flugit
som
Aladdin
men
oftast
utan
mattor
Bin
wie
Aladdin
geflogen,
aber
meistens
ohne
Teppiche
Håller
dieseltempo
fram
genom
liver
som
en
traktor
Halte
Dieseltempo
vorwärts
durchs
Leben
wie
ein
Traktor
Alla
tycker
om
mitt
levnadssätt
Alle
mögen
meine
Lebensweise
Vissa
relaterar
lätt
Manche
können
sich
leicht
damit
identifizieren
Placerar
mina
stenar
rätt
Platziere
meine
Steine
richtig
Ser
livet
nu
med
breda
grepp
Sehe
das
Leben
jetzt
mit
weitem
Griff
Jag
har
aldrig
lagt
mig
ner
för
räkning
Ich
habe
mich
nie
zur
Zählung
hingelegt
Har
en
hyresrätt
på
toppen
Habe
eine
Mietwohnung
ganz
oben
Det
har
aldrig
snackat
om
nån
vräkning
Es
war
nie
die
Rede
von
einer
Zwangsräumung
Blickar
över
höghus
Blicke
über
Hochhäuser
Och
somnar
i
ett
skönt
rus
Und
schlafe
in
einem
schönen
Rausch
ein
Jag
ser
inte
mörkret
längre
jag
ser
bara
grönt
ljus
Ich
sehe
die
Dunkelheit
nicht
mehr,
ich
sehe
nur
grünes
Licht
Lämnar
slussen
bort
från
stadens
alla
höghus
Verlasse
den
Knotenpunkt,
weg
von
den
Hochhäusern
der
Stadt
Ge
mig
grönt
ljus,
ge
mig,
ge
mig
grönt
ljus
Gib
mir
grünes
Licht,
gib
mir,
gib
mir
grünes
Licht
Han
iggar
upp
så
länge
äntligen
blir
grönt
ljus
Er
gibt
so
lange
Gas,
bis
es
endlich
grünes
Licht
wird
Ge
mig
grönt
ljus,
ge
mig,
ge
mig
grönt
ljus
Gib
mir
grünes
Licht,
gib
mir,
gib
mir
grünes
Licht
Jag
behöver
inte
längre
mina
stödhjul
Ich
brauche
meine
Stützräder
nicht
mehr
Ge
mig
grönt
ljus,
ge
mig,
ge
mig
grönt
ljus
Gib
mir
grünes
Licht,
gib
mir,
gib
mir
grünes
Licht
För
himlen
lyser
upp
men
jag
ser
bara
grönt
ljus
Denn
der
Himmel
leuchtet
auf,
aber
ich
sehe
nur
grünes
Licht
Ge
mig
grönt
ljus,
ge
mig,
ge
mig
grönt
ljus
Gib
mir
grünes
Licht,
gib
mir,
gib
mir
grünes
Licht
Himlavalvet
är
så
instagrammit
Das
Himmelsgewölbe
ist
so
instagrammäßig
Kan
nästan
inte
tänka
klart
Kann
fast
nicht
mehr
klar
denken
Det
snurrar
kring
i
skallen
Es
dreht
sich
alles
in
meinem
Kopf
Allt
är
som
ett
virrevarr
men
Alles
ist
wie
ein
Wirrwarr,
aber
Jag
ger
bort
kapitel
av
mitt
liv
i
rim
och
takter
Ich
verschenke
Kapitel
meines
Lebens
in
Reimen
und
Takten
överallt
på
nätet
som
om
jag
var
spindelmannen
überall
im
Netz,
als
wäre
ich
Spiderman
Jag
har
åtta
bitar
i
min
ficka
Ich
habe
acht
Stück
in
meiner
Tasche
Men
har
inte
nåt
nintendo
Aber
habe
kein
Nintendo
Känner
att
jag
gått
för
långt
Fühle,
dass
ich
zu
weit
gegangen
bin
ännu
inte
nått
crescendot
Habe
das
Crescendo
noch
nicht
erreicht
Jag
kokar
mina
konkurrenter
som
om
de
var
kräftor
Ich
koche
meine
Konkurrenten,
als
wären
sie
Krebse
öppen
skjorta,
kedjan
på,
halsandes
på
nån
prosecco
Offenes
Hemd,
Kette
an,
schlürfe
irgendeinen
Prosecco
Jag
kan
inte
stanna
kvar
Ich
kann
nicht
hierbleiben
Jag
tar
min
bag
och
gittar
Ich
nehme
meine
Tasche
und
haue
ab
Alla
älskar
när
man
försöker
men
hatar
när
man
lyckas
Alle
lieben
es,
wenn
man
es
versucht,
aber
hassen
es,
wenn
man
Erfolg
hat
Jag
skriver
ner
min
story
varje
ord
i
caps
lock
Ich
schreibe
meine
Geschichte
nieder,
jedes
Wort
in
Großbuchstaben
Visste
inte
vart
vi
var
påväg
men
vi
är
där
snart
Wusste
nicht,
wohin
wir
unterwegs
waren,
aber
wir
sind
bald
da
Lämnar
slussen
bort
från
stadens
alla
höghus
Verlasse
den
Knotenpunkt,
weg
von
den
Hochhäusern
der
Stadt
Ge
mig
grönt
ljus,
ge
mig,
ge
mig
grönt
ljus
Gib
mir
grünes
Licht,
gib
mir,
gib
mir
grünes
Licht
Han
iggar
upp
så
länge
äntligen
blir
grönt
ljus
Er
gibt
so
lange
Gas,
bis
es
endlich
grünes
Licht
wird
Ge
mig
grönt
ljus,
ge
mig,
ge
mig
grönt
ljus
Gib
mir
grünes
Licht,
gib
mir,
gib
mir
grünes
Licht
Jag
behöver
inte
längre
mina
stödhjul
Ich
brauche
meine
Stützräder
nicht
mehr
Ge
mig
grönt
ljus,
ge
mig,
ge
mig
grönt
ljus
Gib
mir
grünes
Licht,
gib
mir,
gib
mir
grünes
Licht
För
himlen
lyser
upp
men
jag
ser
bara
grönt
ljus
Denn
der
Himmel
leuchtet
auf,
aber
ich
sehe
nur
grünes
Licht
Ge
mig
grönt
ljus,
ge
mig,
ge
mig
grönt
ljus
Gib
mir
grünes
Licht,
gib
mir,
gib
mir
grünes
Licht
Över
taggtråden
har
det
här
i
pulsådern
Über
den
Stacheldraht,
habe
das
hier
in
der
Pulsader
Men
det
brinner
inombords
under
sken
av
halvmånen
Aber
es
brennt
in
mir,
im
Schein
des
Halbmonds
Har
tröttnat
på
jakten,
alla
jag
efter
nåt
Habe
die
Jagd
satt,
alle
jagen
nach
etwas
Jag
jagar
timmarna
på
dygnet
nu
för
vardan'
är
för
kort
Ich
jage
jetzt
die
Stunden
des
Tages,
denn
der
Alltag
ist
zu
kurz
Och
åren
de
har
gått
och
det
var
höga
vågor
Und
die
Jahre
sind
vergangen
und
es
waren
hohe
Wellen
Stökigt
hav,
större
krav,
tunga
dar
Stürmische
See,
größere
Anforderungen,
schwere
Tage
Men
allt
har
landat
bra
till
sist
Aber
alles
hat
sich
am
Ende
gut
gefügt
Jag
tog
mig
ut
ur
labyrinten
Ich
habe
es
aus
dem
Labyrinth
geschafft
Har
jonglerat
med
granater
men
har
aldrig
tappat
sprinten
Habe
mit
Granaten
jongliert,
aber
nie
den
Splint
verloren
Min
mage
kurrar
ständigt
redo
för
en
måltid
Mein
Magen
knurrt
ständig,
bereit
für
eine
Mahlzeit
Fokus
alltid
framåt
backspegeln
speglar
dåtid
Fokus
immer
nach
vorne,
der
Rückspiegel
spiegelt
die
Vergangenheit
Jag
rullar
i
en
skåpbil,
fyra
barn
och
skön
fru
Ich
rolle
in
einem
Kleinbus,
vier
Kinder
und
eine
schöne
Frau
Jag
lever
livet
nu,
ser
bara
massa
grönt
ljus
Ich
lebe
das
Leben
jetzt,
sehe
nur
noch
grünes
Licht
Packar
väskan
och
jag
drar
Packe
meine
Tasche
und
ich
gehe
Ingen
tid
att
stanna
kvar
Keine
Zeit,
um
hier
zu
bleiben
Vi
kanske
ses
om
ett
tag
Vielleicht
sehen
wir
uns
bald
wieder
Se
det
brist,
ge
mig
andetag
Sieh
es
ein,
gib
mir
Atem
Lämnar
slussen
bort
från
stadens
alla
höghus
Verlasse
den
Knotenpunkt,
weg
von
den
Hochhäusern
der
Stadt
Ge
mig
grönt
ljus,
ge
mig,
ge
mig
grönt
ljus
Gib
mir
grünes
Licht,
gib
mir,
gib
mir
grünes
Licht
Han
iggar
upp
så
länge
äntligen
blir
grönt
ljus
Er
gibt
so
lange
Gas,
bis
es
endlich
grünes
Licht
wird
Ge
mig
grönt
ljus,
ge
mig,
ge
mig
grönt
ljus
Gib
mir
grünes
Licht,
gib
mir,
gib
mir
grünes
Licht
Jag
behöver
inte
längre
mina
stödhjul
Ich
brauche
meine
Stützräder
nicht
mehr
Ge
mig
grönt
ljus,
ge
mig,
ge
mig
grönt
ljus
Gib
mir
grünes
Licht,
gib
mir,
gib
mir
grünes
Licht
För
himlen
lyser
upp
men
jag
ser
bara
grönt
ljus
Denn
der
Himmel
leuchtet
auf,
aber
ich
sehe
nur
grünes
Licht
Ge
mig
grönt
ljus,
ge
mig,
ge
mig
grönt
ljus
Gib
mir
grünes
Licht,
gib
mir,
gib
mir
grünes
Licht
Ge
mig
grönt
ljus,
ge
mig,
ge
mig
grönt
ljus
Gib
mir
grünes
Licht,
gib
mir,
gib
mir
grünes
Licht
Ge
mig
grönt
ljus,
ge
mig,
ge
mig
grönt
ljus
Gib
mir
grünes
Licht,
gib
mir,
gib
mir
grünes
Licht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Petter Alexis Askergren, Johan Hellqvist, Namo Marouf, Viktor Arne Emanuel Svensson, Alexander Dimitrios Papaconstantinou, Blen Tadesse
Attention! Feel free to leave feedback.