Petter, Organismen & Blen - Grönt ljus - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Petter, Organismen & Blen - Grönt ljus




Grönt ljus
Зеленый свет
Solen stiger klockan ringer halv 6
Солнце встает, будильник звонит в полшестого,
Nya strider jag går upp, skickar jabbar min sandsäck
Новые схватки, я встаю, наношу удары по своей груше.
Klockans jämna slag nu, ingbyggt i min benmärg
Ровный стук часов теперь встроен в мой костный мозг,
Och jag har släppt kopplingen när livet visar fel färg
И я бросаю сцепление, когда жизнь показывает не тот цвет.
Har flugit som Aladdin men oftast utan mattor
Летал как Аладдин, но чаще без ковра,
Håller dieseltempo fram genom liver som en traktor
Держу дизельный темп, иду по жизни как трактор.
Alla tycker om mitt levnadssätt
Всем нравится мой образ жизни,
Vissa relaterar lätt
Некоторым легко это понять,
Placerar mina stenar rätt
Я правильно расставляю свои камни,
Ser livet nu med breda grepp
Теперь я вижу жизнь широко открытыми глазами.
Jag har aldrig lagt mig ner för räkning
Я никогда не сдавался,
Har en hyresrätt toppen
У меня есть съемная квартира на вершине,
Det har aldrig snackat om nån vräkning
Речи о выселении никогда не шло.
Blickar över höghus
Смотрю на высотки
Och somnar i ett skönt rus
И засыпаю в приятном опьянении.
Jag ser inte mörkret längre jag ser bara grönt ljus
Я больше не вижу тьмы, я вижу только зеленый свет.
Lämnar slussen bort från stadens alla höghus
Покидаю шлюз, подальше от всех городских высоток,
Ge mig grönt ljus, ge mig, ge mig grönt ljus
Дай мне зеленый свет, дай мне, дай мне зеленый свет.
Han iggar upp länge äntligen blir grönt ljus
Он ждет так долго, наконец-то загорается зеленый свет.
Ge mig grönt ljus, ge mig, ge mig grönt ljus
Дай мне зеленый свет, дай мне, дай мне зеленый свет.
Jag behöver inte längre mina stödhjul
Мне больше не нужны мои страховочные колеса,
Ge mig grönt ljus, ge mig, ge mig grönt ljus
Дай мне зеленый свет, дай мне, дай мне зеленый свет.
För himlen lyser upp men jag ser bara grönt ljus
Потому что небо озаряется, но я вижу только зеленый свет.
Ge mig grönt ljus, ge mig, ge mig grönt ljus
Дай мне зеленый свет, дай мне, дай мне зеленый свет.
Himlavalvet är instagrammit
Небосвод такой инстаграмный,
Kan nästan inte tänka klart
Я почти не могу ясно мыслить.
Det snurrar kring i skallen
Все крутится у меня в голове,
Allt är som ett virrevarr men
Все как в тумане, но
Jag ger bort kapitel av mitt liv i rim och takter
Я отдаю главы своей жизни в рифмах и тактах
överallt nätet som om jag var spindelmannen
повсюду в сети, как будто я Человек-паук.
Jag har åtta bitar i min ficka
У меня в кармане восемь бит,
Men har inte nåt nintendo
Но нет нинтендо.
Känner att jag gått för långt
Я чувствую, что зашел слишком далеко,
ännu inte nått crescendot
еще не достиг крещендо.
Jag kokar mina konkurrenter som om de var kräftor
Варю своих конкурентов как раков,
öppen skjorta, kedjan på, halsandes nån prosecco
распахнутая рубашка, цепь на шее, пью просекко.
Jag kan inte stanna kvar
Я не могу оставаться,
Jag tar min bag och gittar
беру сумку и ухожу.
Alla älskar när man försöker men hatar när man lyckas
Все любят, когда ты стараешься, но ненавидят, когда у тебя получается.
Jag skriver ner min story varje ord i caps lock
Я записываю свою историю, каждое слово заглавными буквами.
Visste inte vart vi var påväg men vi är där snart
Не знал, куда мы идем, но скоро будем там.
Lämnar slussen bort från stadens alla höghus
Покидаю шлюз, подальше от всех городских высоток,
Ge mig grönt ljus, ge mig, ge mig grönt ljus
Дай мне зеленый свет, дай мне, дай мне зеленый свет.
Han iggar upp länge äntligen blir grönt ljus
Он ждет так долго, наконец-то загорается зеленый свет.
Ge mig grönt ljus, ge mig, ge mig grönt ljus
Дай мне зеленый свет, дай мне, дай мне зеленый свет.
Jag behöver inte längre mina stödhjul
Мне больше не нужны мои страховочные колеса,
Ge mig grönt ljus, ge mig, ge mig grönt ljus
Дай мне зеленый свет, дай мне, дай мне зеленый свет.
För himlen lyser upp men jag ser bara grönt ljus
Потому что небо озаряется, но я вижу только зеленый свет.
Ge mig grönt ljus, ge mig, ge mig grönt ljus
Дай мне зеленый свет, дай мне, дай мне зеленый свет.
Över taggtråden har det här i pulsådern
Через колючую проволоку, вот оно, в моей крови,
Men det brinner inombords under sken av halvmånen
Но оно горит внутри, под светом полумесяца.
Har tröttnat jakten, alla jag efter nåt
Устал от погони, все гонятся за чем-то.
Jag jagar timmarna dygnet nu för vardan' är för kort
Теперь я гонюсь за часами в сутках, потому что обыденность слишком коротка.
Och åren de har gått och det var höga vågor
Годы прошли, были и высокие волны,
Stökigt hav, större krav, tunga dar
Бурное море, высокие требования, тяжелые дни,
Men allt har landat bra till sist
Но в итоге все наладилось.
Jag tog mig ut ur labyrinten
Я выбрался из лабиринта.
Har jonglerat med granater men har aldrig tappat sprinten
Жонглировал гранатами, но так и не выдернул чеку.
Min mage kurrar ständigt redo för en måltid
Мой желудок постоянно урчит, готовый к еде.
Fokus alltid framåt backspegeln speglar dåtid
Фокус всегда впереди, зеркало заднего вида отражает прошлое.
Jag rullar i en skåpbil, fyra barn och skön fru
Я еду в фургоне, четверо детей и прекрасная жена.
Jag lever livet nu, ser bara massa grönt ljus
Я живу сегодняшним днем, вижу только зеленый свет.
Packar väskan och jag drar
Пакую сумку и уезжаю,
Ingen tid att stanna kvar
Некогда останавливаться.
Vi kanske ses om ett tag
Может быть, увидимся позже,
Se det brist, ge mig andetag
Посмотри на эту нужду, дай мне вздохнуть.
Lämnar slussen bort från stadens alla höghus
Покидаю шлюз, подальше от всех городских высоток,
Ge mig grönt ljus, ge mig, ge mig grönt ljus
Дай мне зеленый свет, дай мне, дай мне зеленый свет.
Han iggar upp länge äntligen blir grönt ljus
Он ждет так долго, наконец-то загорается зеленый свет.
Ge mig grönt ljus, ge mig, ge mig grönt ljus
Дай мне зеленый свет, дай мне, дай мне зеленый свет.
Jag behöver inte längre mina stödhjul
Мне больше не нужны мои страховочные колеса,
Ge mig grönt ljus, ge mig, ge mig grönt ljus
Дай мне зеленый свет, дай мне, дай мне зеленый свет.
För himlen lyser upp men jag ser bara grönt ljus
Потому что небо озаряется, но я вижу только зеленый свет.
Ge mig grönt ljus, ge mig, ge mig grönt ljus
Дай мне зеленый свет, дай мне, дай мне зеленый свет.
Ge mig grönt ljus, ge mig, ge mig grönt ljus
Дай мне зеленый свет, дай мне, дай мне зеленый свет.
Ge mig grönt ljus, ge mig, ge mig grönt ljus
Дай мне зеленый свет, дай мне, дай мне зеленый свет.





Writer(s): Petter Alexis Askergren, Johan Hellqvist, Namo Marouf, Viktor Arne Emanuel Svensson, Alexander Dimitrios Papaconstantinou, Blen Tadesse


Attention! Feel free to leave feedback.