Lyrics and translation Petter feat. Martin Elisson - Håll om mig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kan
låta
cyniskt,
min
filosofi
Может
прозвучать
цинично,
моя
философия
Försöker
ändra
min
stil,
på
nåt
sätt
bromsa
mitt
driv
Пытаюсь
изменить
свой
стиль,
как-то
притормозить
свой
драйв
Jag
hustlar
cash
men
jag
gör
det
med
stil
Я
зарабатываю
деньги,
но
делаю
это
стильно
Men
jobbar
med
mig
själv,
försöker
ändra
mitt
liv
Но
работаю
над
собой,
пытаюсь
изменить
свою
жизнь
Jag
måste
bort
härifrån,
det
är
inte
sunt
Я
должен
убраться
отсюда,
это
нездорово
Samma
gamla
snack,
samtalsämnen
går
runt
Всё
те
же
старые
разговоры,
темы
ходят
по
кругу
Ibland
jag
tänker
tillbaks
på
hur
min
barndom
tedde
sig
Иногда
я
вспоминаю,
как
проходило
мое
детство
Fick
en
moral
som
jag
tror
kan
ha
räddat
mig
Получил
моральные
принципы,
которые,
думаю,
спасли
меня
Solidaritet
är
det
enda
jag
vet
Солидарность
— это
всё,
что
я
знаю
Både
tänker
och
ser
på
det
sättet
alltmer
Всё
больше
думаю
и
смотрю
на
вещи
именно
так
Miljön
den
blir
hårdare,
terrängen
blir
svårare
Мир
становится
жестче,
местность
— сложнее
Jagar
efter
droger,
exakt
det
vad
stålar
är
Гоняются
за
наркотиками,
вот
что
такое
деньги
Förblindade,
förtrollade,
kokade
och
skållade
Ослепленные,
околдованные,
одурманенные
и
обваренные
Vi
bygger
upp
ett
samhälle
där
en
stor
del
blir
nollade
Мы
строим
общество,
где
большая
часть
становится
никем
Klasskillnader
med
barnfattigdom
för
nästa
generation
Классовое
неравенство
с
детской
бедностью
для
следующего
поколения
Det
är
ingen
bra
situation
Это
нехорошая
ситуация
Nånting
hotar
kväva
mig
Что-то
грозит
задушить
меня
Bara
du
finns
där
för
mig
Только
ты
есть
у
меня
Nånting
hotar
kväva
mig
Что-то
грозит
задушить
меня
Bara
du
finns
där
för
mig
Только
ты
есть
у
меня
Vad
pröjsar
du
i
hyra?
Hur
mycket
lån
har
du?
Сколько
ты
платишь
за
аренду?
Какой
у
тебя
кредит?
Om
du
säljer
den
idag,
vad
får
du
nu?
Если
ты
продашь
это
сегодня,
сколько
получишь?
Jag
är
trött
på
det
där
för
vi
springer
i
flock
Я
устал
от
этого,
потому
что
мы
бежим
стадом
Är
bekräftelsen
här,
ja,
då
vinner
vi
nåt
Если
здесь
есть
признание,
значит,
мы
чего-то
добились
Man
trycker
på
gasen
för
att
komma
lite
snabbare
fram
Жмём
на
газ,
чтобы
добраться
немного
быстрее
Hela
vägen
där
horisonten
är
grann
Всю
дорогу,
где
горизонт
близок
Guld
och
gröna
skogar,
vi
skottar
och
plogar
Золотые
горы,
мы
расчищаем
и
пашем
Och
de
som
står
i
vägen,
de
får
smaka
på
knogar
А
те,
кто
стоит
на
пути,
получают
по
морде
Jag
är
likadan
för
jag
lever
idag
Я
такой
же,
потому
что
живу
сегодня
Dratt
mitt
strå
till
stacken
och
jag
gjorde
det
bra
Внес
свой
вклад
и
сделал
это
хорошо
Vem
är
jag?
Hur
betraktar
de
mig?
Кто
я?
Как
они
меня
воспринимают?
Men
frågorna
jag
ställer
säger
mer
om
mig
Но
вопросы,
которые
я
задаю,
говорят
больше
обо
мне
Det
är
min
osäkerhet,
du
kan
kalla
det
ångest
Это
моя
неуверенность,
можешь
назвать
это
тревогой
Hela
kroppen
den
skakar,
så
snälla
håll
om
mig
Всё
тело
дрожит,
так
что,
пожалуйста,
обними
меня
Ett
lyxproblem
men
det
är
en
vardaglig
scen
Проблема
роскоши,
но
это
обыденная
сцена
Mycket
vill
ha
mer,
det
är
så
vi
bygger
problem
Много
хочет
большего,
вот
так
мы
создаем
проблемы
Nånting
hotar
kväva
mig
Что-то
грозит
задушить
меня
Bara
du
finns
där
för
mig
Только
ты
есть
у
меня
Klart
alla
suktar
efter
nåt
och
inga
drömmar
är
fel
Конечно,
все
жаждут
чего-то,
и
никакие
мечты
не
ошибочны
Men
jag
kan
se
alla
förändringar,
det
vill
säga
problem
Но
я
вижу
все
изменения,
то
есть
проблемы
Några
de
får
mera
medans
flera
de
får
mindre
Некоторые
получают
больше,
в
то
время
как
многие
получают
меньше
Och
folk
har
slutat
bry
sig
så
länge
de
får
sin
grej
И
люди
перестали
заботиться,
пока
получают
свое
Kalla
fakta,
det
är
samhällets
tumör
Голые
факты,
это
опухоль
общества
Vi
kan
inte
blunda
för
det
här,
för
det
är
sanningen
vi
hör
Мы
не
можем
закрывать
на
это
глаза,
потому
что
это
правда,
которую
мы
слышим
Vi
har
förlorat
våran
själ
någonstans
på
färden
Мы
потеряли
свою
душу
где-то
по
пути
Tappat
konceptet
och
fått
fel
bild
av
världen
Упустили
суть
и
получили
ложное
представление
о
мире
Sanningen
är
Правда
в
том,
что
Håller
ni
mig?
De
kan
knappast
försvaras,
bara
Ты
со
мной?
Это
едва
ли
можно
оправдать,
просто
Nånting
hotar
kväva
mig
Что-то
грозит
задушить
меня
Bara
du
finns
där
för
mig
Только
ты
есть
у
меня
Nånting
hotar
kväva
mig
Что-то
грозит
задушить
меня
Bara
du
finns
där
för
mig
Только
ты
есть
у
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SALEM AL FAKIR, DANIEL ADAMS-RAY, PETTER ALEXIS ASKERGREN, VINCENT FRED PONTARE, MAGNUS LIDEHALL
Attention! Feel free to leave feedback.