Petter feat. Mauro Scocco - Då var då, nu är nu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Petter feat. Mauro Scocco - Då var då, nu är nu




Då var då, nu är nu
Тогда было тогда, сейчас есть сейчас
Nu, jag får mycket mitt bord och jag har sagt det förut det är bara en liten period springer mot klockan, mitt tidtagarur som jag glömmer att stoppa det spårade ur nu, vi förlorade varandra ett tag
Сейчас, у меня много дел, и я говорил это раньше, это всего лишь небольшой период, поэтому я бегу наперегонки со временем, мой секундомер, который я забываю остановить, сошел с ума, мы потеряли друг друга на время.
Föll av genom kaos kunde hitta tillbaks
Сбился с пути в хаосе, но смог найти дорогу обратно.
Tidens tempo sätter alla prov nu
Темп времени испытывает всех сейчас.
Mina ord är mycket mer än du tror
Мои слова значат гораздо больше, чем ты думаешь.
varje dag är som jag jagar någonting som jag aldrig får tag
Каждый день я гонюсь за чем-то, что мне никогда не поймать.
Vill inte vara
Не хочу быть таким.
Problemen finns men jag vet att vi inte ser dom
Проблемы есть, но я знаю, что мы их не видим.
Och vad dom än säger vi tar oss igenom
И что бы ни говорили, мы пройдем через это.
(Då var då, nu är nu, ingen vet hur det blir till slut)
(Тогда было тогда, сейчас есть сейчас, никто не знает, чем все закончится.)
(Jag är ensam man ... med bara min hand)
одинокий мужчина... только с моей рукой.)
(Då var då, nu är nu, allt går en mening till slut)
(Тогда было тогда, сейчас есть сейчас, все обретет смысл в конце.)
(Nu går det långsamt nu är det starkt, tillsammans klarar vi allt)
(Сейчас все медленно, сейчас все прочно, вместе мы справимся со всем.)
Kärleken är stark, forserar allt
Любовь сильна, преодолевает все.
Vi tar oss igenom menerad mark
Мы пройдем через минное поле.
Ensamheten, det som plågar oss mest
Одиночество - вот что мучает нас больше всего.
Man vill klara sig själv men kan inte lämna en fest
Хочется справиться самому, но не можешь уйти с праздника.
En ruin som skvallrar om en skönhet
Руины, которые шепчут о красоте.
En byggnad som restes men föll grund av skörhet
Здание, которое было возведено, но рухнуло из-за хрупкости.
Faller över liksarjade själar
Падаем на похожие души.
Men vi flyter i land sen med simhud och hjälar
Но мы выплываем на берег с перепонками и жабрами.
Ja, vi klarar oss vi håller i längden
Да, мы справимся, мы выдержим в долгосрочной перспективе.
Långdistanslöpare hanterar terrängen
Бегуны на длинные дистанции справляются с местностью.
Hinder dom finns men jag vet att vi inte ser dom
Препятствия есть, но я знаю, что мы их не видим.
Och vad som än dyker upp vi tar oss igenom
И что бы ни случилось, мы пройдем через это.
(Då var då, nu är nu, ingen vet hur det blir till slut)
(Тогда было тогда, сейчас есть сейчас, никто не знает, чем все закончится.)
(Jag är en ensam man som föll knä och bad om din hand)
одинокий мужчина, который упал на колени и попросил твоей руки.)
(Då var då, nu är nu, allt får en mening till slut)
(Тогда было тогда, сейчас есть сейчас, все обретет смысл в конце.)
(Nu är det långsamt nu är det starkt, tillsammans klarar vi allt)
(Сейчас все медленно, сейчас все прочно, вместе мы справимся со всем.)
Tankspridd, förvirrad i strä
Рассеянный, сбит с толку.
Det blåser hela tiden vi står sällan i men,
Постоянно дует ветер, мы редко находимся в затишье, но
Vi kan inte sitta still vi är ständigt väg
Мы не можем сидеть на месте, мы постоянно в пути.
Lika dana båda två du känner mig väl
Мы так похожи, поэтому ты хорошо меня знаешь.
Den här är till dig för du är min bästa vän
Это для тебя, потому что ты моя лучшая подруга.
Sen första dagen som jag såg dig samma känsla än
С первого дня, как я увидел тебя, то же чувство.
Du är min svagaste punkt
Ты моя самая слабая точка.
Du är sömnlösheten
Ты - бессонница.
Du är korten bordet när jag blandade leken
Ты - карты на столе, когда я тасовал колоду.
Lekte leken och jag föll över kanten
Играл в игру, и я упал через край.
Det doftar inte gått, jag mår illa av stanken
Пахнет нехорошо, меня тошнит от вони.
Har kännt sorgen när jag skönk genom isen
Я чувствовал горе, когда проваливался под лед.
Bröt mina löften men vi tog oss ur krisen
Нарушил свои обещания, но мы вышли из кризиса.
(Då var då, nu är nu, ingen vet hur det blir till slut)
(Тогда было тогда, сейчас есть сейчас, никто не знает, чем все закончится.)
(Jag är en ensam man som föll knä och bad om din hand)
одинокий мужчина, который упал на колени и попросил твоей руки.)
Jag sa
Я сказал:
(Då var då, nu är nu, allt får en mening till slut)
(Тогда было тогда, сейчас есть сейчас, все обретет смысл в конце.)
(Nu är det långsamt, nu är det starkt, tillsammans klarar vi allt)
(Сейчас все медленно, сейчас все прочно, вместе мы справимся со всем.)
Slut.
Конец.





Writer(s): MAURO SCOCCO, PETTER ALEXIS ASKERGREN

Petter feat. Mauro Scocco - Då var då, nu är nu
Album
Då var då, nu är nu
date of release
01-04-2016



Attention! Feel free to leave feedback.