Petter feat. Pst/Q & Castelo - Pissar på dig - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Petter feat. Pst/Q & Castelo - Pissar på dig




Pissar på dig
Наплевать на тебя
(Du har 2 nya meddelanden)
тебя 2 новых сообщения)
Hallå, det är jag, alltså var in i helvete är du nånnstans
Алло, это я, ну и где тебя, чёрт возьми, носит?
Klockan är tio över sju, din jävla jävla skitstövel
Уже семь десять, скотина ты чёртова!
Asså varje gång vi bestämmer nånting
Каждый раз, когда мы о чём-то договариваемся,
får du alldrig in det i din jävla lilla korkade skalle
Ты никак не можешь это вбить в свою тупую башку.
Har du nåt tomrum där inne eller, det susar lite
У тебя там пустота, что ли? Слышно, как ветер свистит.
Du verkar aldrig kunna in någonting.
Ты, похоже, вообще ничего не можешь запомнить.
Yo, du tar för mycket plats, jag kan inte andas i den här relationen
Эй, ты занимаешь слишком много места, мне нечем дышать в этих отношениях.
Kärleksaffärs-relationen, bara tär relationen
Любовные, деловые все отношения только портятся.
är jag rätta personen, och när jag frågar dej bara tittar du ner
Являюсь ли я тем самым, а когда я спрашиваю тебя, ты только смотришь вниз.
Men du vet att jag ser, rakt igenom ditt spel
Но ты же знаешь, что я вижу тебя насквозь, вижу всю твою игру.
Det är det alltid blir fel, du bara skriker, får spel
Вот тогда-то всё и идёт наперекосяк, ты начинаешь кричать, истерить.
Du säger det handlar om mej, jag säger det handlar om dej
Ты говоришь, что дело во мне, а я говорю, что дело в тебе.
Och varför lyssna dej, när du aldrig lyssnar mej
И зачем мне тебя слушать, если ты никогда меня не слушаешь?
Vi har nått en återvändsgränd
Мы зашли в тупик.
Nu blir jag tokig och jag skiter i allt, jävla brudjävel, stick!
Я схожу с ума, и мне плевать на всё, чёрт тебя дери, проваливай!
Jag vet precis vad jag sagt och jag gjort, och jag ångrar inte ett skit
Я точно знаю, что я сказал и сделал, и ни о чём не жалею.
Om det kändes gjorde jag det med flit
Если тебе было больно, то я сделал это специально,
du vet hur jag mår, det finns en gräns och den går
Чтобы ты знала, как мне. Есть предел, и он проходит
Exakt där vi står, du spelar hardcore och svår
Ровно там, где мы стоим. Ты строишь из себя крутую и неприступную.
Argumenten, du blandar dom, vet knappt vad du svamlar om
Ты путаешь аргументы, сама не знаешь, о чём несёшь.
Har tröttnat ditt tjat, det är bara ditt liv det handlar om
Я устал от твоего нытья, ты говоришь только о себе.
Du vet fel, om du vet att jag gråter
Ты ошибаешься, если думаешь, что я плачу.
Du tror fel om du tror att jag bryr mej
Ты ошибаешься, если думаешь, что мне не всё равно.
Jag kanske missar en tjej, och jag dissade dej
Может, я упускаю другую девушку, а тебя я отшил.
Det låter krystat om mej, men jag pissar dej
Может, это звучит натянуто, но мне на тебя плевать.
Jag gav dej all min tid, jag gav dej hela mitt liv
Я отдал тебе всё своё время, я отдал тебе всю свою жизнь.
Helt fritt, utan bricktid, jag gav hela mitt liv
Полностью, без остатка, я отдал тебе всю свою жизнь.
Jag försöker också förstå, (varför, varför?)
Я тоже пытаюсь понять (почему, почему?)
Varför jag stannar kvar, (varför, varför?)
Почему я остаюсь (почему, почему?)
Jag litade blint dina svar när jag frågade i förtroende
Я слепо верил твоим ответам, когда спрашивал тебя по секрету.
Och jag frågar mej själv, (varför?) jag var beroende
И я спрашиваю себя (почему?) я был зависим.
Beroende av dej och ditt sätt, ditt vett och etikett
Зависим от тебя и твоих манер, твоего ума и этикета.
Hur du fick mej bli en simpel marionett
Как ты превратила меня в жалкую марионетку.
Jag var ett spel för gallerierna, och ut i fall att
Я был игрушкой для публики, на случай, если
Du behövde vandra helt ensam, berövad skratt
Тебе нужно будет побыть одной, лишенной смеха.
skulle jag finnas till hands, för lite glans & romans
Тогда я был бы под рукой, для блеска и романтики,
Ge dej total uppmärksamhet, fylla ditt liv med substans
Чтобы дать тебе всё своё внимание, наполнить твою жизнь смыслом.
Jag var en drog som du gick på, du fick din kick
Я был наркотиком, который ты принимала, ты получала свой кайф, а потом
Blev fucked up, helt schizo, allt skit som jag gick
Становилась невменяемой, совсем сходила с ума от всей этой дряни, на которую я подсел.
Du knullade mej alla vis som det gick
Ты поимела меня всеми возможными способами.
Och din steez var slick, jävla bitch
И твой стиль был таким безупречным, стерва.
Du har is i din blick.
У тебя лёд во взгляде.
Du vet fel, om du vet att jag gråter
Ты ошибаешься, если думаешь, что я плачу.
Du tror fel om du tror att jag bryr mej
Ты ошибаешься, если думаешь, что мне не всё равно.
Jag kanske missar en tjej, och jag dissade dej
Может, я упускаю другую девушку, а тебя я отшил.
Det låter krystat om mej, men jag pissar dej
Может, это звучит натянуто, но мне на тебя плевать.
(Din lilla slampa)
(Шлюха)
Du gängar allt generellt nu, parallellt det gäller allt, eller alltså
Ты всё обобщаешь сейчас, и это касается всего, то есть
Jag vet att jag sårar dej, och jag häller salt i öppna såren
Я знаю, что делаю тебе больно, и сыплю соль на открытые раны.
Men är du lågt stående, och folk förlåter för fan för fort är mitt påstående
Но ты такая ничтожная, а люди, чёрт возьми, слишком быстро прощают вот моё утверждение.
Hårt slående tankar ankar ditt liv, som lösdriveri
Тяжелые мысли, как якорь, тянут твою жизнь на дно, как бродяжничество.
En sekund med dej är ett överdrivet slöseri med liv
Секунда с тобой это непозволительная трата жизни.
övergiven, men jag behöver tiden utan ditt jävla prat
Брошенный, но мне нужно время без твоего чёртова трёпа.
Efterbliven, efter tiden ihop är du inte värd mitt hat
Отсталый, после времени, проведённого вместе, ты не стоишь моей ненависти.
Och du ringer mitt natten och gråter, och det rör mej inte
И ты звонишь мне посреди ночи и плачешь, а мне всё равно.
Det finns minnen jag knappast förlåter, jag hör det inte
Есть воспоминания, которые я вряд ли прощу, поэтому я не слышу тебя.
Jag vill att din himmel ska befrias från både blått och solsken
Я хочу, чтобы твоё небо было лишено и синевы, и солнечного света.
Att min önskan besannas, och andra behandlar dej som oren
Чтобы моё желание сбылось, и другие относились к тебе как к нечистой.
Ogenomtränglig för dina vänliga inviter igen
Непроницаемой для твоих дружеских приглашений.
Du sliter i den sak vi hade, medan jag skiter i den
Ты цепляешься за то, что у нас было, а мне на это плевать.
Igen då, jag är inte den rätte, och du har själv sett det, tyst nu
Опять же, я не тот, кто тебе нужен, и ты сама это видела, так что заткнись уже.
Du är söt när du bara drar åt självaste helvete
Ты такая милая, когда катишься к чертям собачьим.
Du vet fel, om du vet att jag gråter
Ты ошибаешься, если думаешь, что я плачу.
Du tror fel om du tror att jag bryr mej
Ты ошибаешься, если думаешь, что мне не всё равно.
Jag kanske missar en tjej, och jag dissade dej
Может, я упускаю другую девушку, а тебя я отшил.
Det låter krystat om mej, men jag pissar dej
Может, это звучит натянуто, но мне на тебя плевать.
Tjejen telefon-svararen]
[Девушка на автоответчике]
Och en sak till, jag tycker att du kan skaffa dej en stil
И ещё кое-что, я думаю, тебе не мешало бы обзавестись стилем.
Du är jävla omogen, din jävla horunge
Ты такая незрелая, маленькая сучка.
Jag är jävla sur dej och du kan inte ens komma hem i tid
Я так зла на тебя, а ты даже домой вовремя прийти не можешь.
Du, jag säger bara, jag är inte värd det här
Знаешь, я просто скажу, что я этого не заслуживаю.
Jag förtjänar nån mycket, mycket bättre
Я заслуживаю кого-то намного, намного лучше.
Hejdå.!
Пока!





Writer(s): andreas persson


Attention! Feel free to leave feedback.