Lyrics and translation Petter - Drömmen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Så
låt
mig
ta
er
tillbaks,
Då
jag
var
ensam
och
svag,
Так
позволь
мне
вернуть
тебя
назад,
когда
я
был
одинок
и
слаб,
Då
allting
va
knas,
varken
pengar
och
gage,
Когда
всё
было
плохо,
ни
денег,
ни
гонораров,
Varken
kärlek,
respekt,
ingenting
var
perfekt,
Ни
любви,
ни
уважения,
ничто
не
было
идеально,
Jag
var
milt
sagt
knäckt,
hade
noll
på
min
check,
Я
был,
мягко
говоря,
сломлен,
на
счету
был
ноль,
Det
var
svarta
moln,
precis
vart
jag
än
gick,
Надо
мной
висели
чёрные
тучи,
куда
бы
я
ни
шёл,
Var
deprimerad
och
låg,
du
såg
allt
på
min
blick,
Был
подавлен
и
разбит,
ты
видела
это
по
моему
взгляду,
Att
jag
var
hungrig
som,
jag
ville
ha
allting,
Что
я
был
голоден,
как
волк,
я
хотел
всего,
Och
när
jag
såg
på
dom,
då
ville
jag
va
nånting,
И
когда
я
смотрел
на
них,
я
хотел
чего-то
добиться,
Det
som
höll
mig
vid
liv
var
min
dröm,
То,
что
держало
меня
на
плаву,
была
моя
мечта,
Det
som
fick
mig
ta
kliv
var
min
dröm,
То,
что
заставляло
меня
делать
шаги
вперёд,
была
моя
мечта,
När
tiden
står
still,
och
hårda
tider
slår
till,
Когда
время
останавливается,
и
наступают
тяжёлые
времена,
Och
när
jag
stod
helt
själv
fanns
mina
drömmar
intill,
И
когда
я
был
совершенно
один,
рядом
были
мои
мечты,
Fanns
mina
drömmar
intill
Рядом
были
мои
мечты
Om
du
har
burit
en
dröm,
kan
du
förstå
hur
det
är,
Если
ты
лелеяла
мечту,
ты
можешь
понять,
каково
это,
Att
verkligen
sitta
med
hopp,
när
allt
är
ensamt
och
grått,
По-настоящему
иметь
надежду,
когда
всё
одиноко
и
серо,
Med
motgångar
och
fall,
då
hela
världen
blir
kall,
С
неудачами
и
падениями,
когда
весь
мир
становится
холодным,
Men
trots
misär,
så
finns
det
ljus
I
din
vy,
Но,
несмотря
на
невзгоды,
в
твоём
поле
зрения
есть
свет,
En
dröm
kan
va
gammal,
men
likväl
va
ny,
Мечта
может
быть
старой,
но
всё
же
новой,
Kan
få
dig
att
stå
pall
mot,
istället
för
fly,
Может
заставить
тебя
держаться,
вместо
того
чтобы
бежать,
Och
vissa
drömmar
vi
blir,
andra
bär
I
vår
kropp,
И
некоторые
мечты
мы
становимся,
другие
носим
в
себе,
Utan
att
se
något
hopp,
varken
ljus
eller
nått,
Не
видя
никакой
надежды,
ни
света,
ни
чего-либо
ещё,
Det
som
får
dig
ta
steg
är
din
dröm,
То,
что
заставляет
тебя
делать
шаги,
это
твоя
мечта,
Var
inte
feg
och
tro
på
din
dröm,
Не
будь
трусихой
и
верь
в
свою
мечту,
För
när
tiden
står
still,
och
hårda
tider
slår
till,
Потому
что,
когда
время
останавливается,
и
наступают
тяжёлые
времена,
Och
när
du
står
helt
själv,
finns
dina
drömmar
intill,
И
когда
ты
совершенно
одна,
рядом
твои
мечты,
Finns
dina
drömmar
intill
(2x)
Рядом
твои
мечты
(2x)
Jag
har
sett
folk
tappa
grepp,
när
dom
bränt
sina
skepp,
Я
видел,
как
люди
теряли
хватку,
когда
сжигали
свои
корабли,
Ok,
sanningen
är,
ingenting
kommer
lätt,
Хорошо,
правда
в
том,
что
ничто
не
даётся
легко,
Men
en
dröm
är
ett
sätt,
att
mildra
smärta
och
sår,
Но
мечта
— это
способ
смягчить
боль
и
раны,
För
den
bor
hos
dig,
precis
vart
du
än
går
så...
Потому
что
она
живёт
в
тебе,
куда
бы
ты
ни
шла,
так
что...
Tro
på
din
dröm,
Den
är
stor,
Din
dröm
Верь
в
свою
мечту,
она
велика,
твоя
мечта
Tro
på
din
dröm,
Du
gror
på
din
dröm
Верь
в
свою
мечту,
ты
растешь
на
своей
мечте
Den
är
stor
din
dröm,
Du
bor
I
din
dröm
Она
велика,
твоя
мечта,
ты
живёшь
в
своей
мечте
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Petter P Lex Alexis Askergren, Rene Dupere, Robert Wawero Kiboy, Malii
Album
Ronin
date of release
21-04-2004
Attention! Feel free to leave feedback.