Lyrics and translation Petter - Fulla för kärlekens skull
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fulla för kärlekens skull
Пьян ради любви
(För
kärlekens
skull.
För
kärlekens
skull.)
(Ради
любви.
Ради
любви.)
Hej,
jag
är
tillbaks
där
mitt
liv
tog
fart
Привет,
я
вернулся
туда,
где
началась
моя
жизнь,
Där
jag
växt
upp
till
mitt
barndomsjag
Где
я
вырос,
став
тем,
кем
был
в
детстве.
Har
inte
sett
gamla
vänner
nu
Давно
не
видел
старых
друзей,
Vi
skaka
händer
för
saker
förändrar
sig
när
jorden
vänder
Мы
жмём
друг
другу
руки,
ведь
всё
меняется,
когда
Земля
вертится.
Vi
hade
våra
val
då
У
нас
был
свой
выбор
тогда,
Höll
våra
tal
då
Мы
произносили
свои
речи
тогда,
Men
vårt
fokus
var
en
helt
annan
sak
då
Но
наши
интересы
были
совсем
другими.
Gick
genom
livet
och
några
blev
kvar
Шли
по
жизни,
и
некоторые
остались,
Jag
säger
"allting
är
skrivet
för
jag
minns
mina
da'r"
Я
говорю:
"Всё
предначертано,
ведь
я
помню
свои
дни".
(För
kärlekens
skull,
för
känslor)
(Ради
любви,
ради
чувств)
Ey,
jag
höjer
ett
glas
Эй,
я
поднимаю
бокал
(För
kärlekens
skull,
för
känslor)
(Ради
любви,
ради
чувств)
Och
blir
full
för
att
hamna
i
fas
И
пьянею,
чтобы
прийти
в
себя.
Jag
sa
"jag
höjer
ett
glas"
Я
сказал:
"Я
поднимаю
бокал"
(För
kärlekens
skull,
för
känslor)
(Ради
любви,
ради
чувств)
Ey,
bjuder
upp
till
dans
Эй,
приглашаю
на
танец.
(För
kärlekens
skull)
(Ради
любви)
Just
nu
jag
är
på
väg
någonstans
Прямо
сейчас
я
куда-то
иду,
Klockan
slår
fem
jag
kan
se
solen
titta
fram
На
часах
пять,
я
вижу,
как
встаёт
солнце.
Jag
är
på
väg
någonstans
Я
куда-то
иду,
Måste
släppa
din
hand
Должен
отпустить
твою
руку.
Vill
inte
gå
nu
Не
хочу
уходить
сейчас,
Du
sover
så
tungt
och
om
mitt
liv
Ты
спишь
так
крепко,
и
если
моя
жизнь
Är
på
givakt
så
med
dig
är
det
grunt
Настороже,
то
с
тобой
она
безмятежна.
Jag
vill
att
tiden
ska
stå
still
för
jag
blir
hög
av
din
närhet
Я
хочу,
чтобы
время
остановилось,
ведь
я
схожу
с
ума
от
твоей
близости.
Du
ger
mig
det
jag
vill
Ты
даёшь
мне
то,
чего
я
хочу.
Det
vi
byggt
här
känns
ärligt
То,
что
мы
построили,
кажется
настоящим.
Alla
dessa
avsked
de
hugger
i
mitt
inre
Все
эти
прощания
ранят
меня
изнутри.
Så
ikväll
ska
jag
bli
full
för
att
bevara
vårt
minne
Поэтому
сегодня
вечером
я
напьюсь,
чтобы
сохранить
наши
воспоминания.
(För
kärlekens
skull,
för
känslor)
(Ради
любви,
ради
чувств)
Ey,
jag
höjer
ett
glas
Эй,
я
поднимаю
бокал
(För
kärlekens
skull,
för
känslor)
(Ради
любви,
ради
чувств)
Och
blir
full
för
att
hamna
i
fas
И
пьянею,
чтобы
прийти
в
себя.
Jag
sa
"jag
höjer
ett
glas"
Я
сказал:
"Я
поднимаю
бокал"
(För
kärlekens
skull,
för
känslor)
(Ради
любви,
ради
чувств)
Ey,
bjuder
upp
till
dans
Эй,
приглашаю
на
танец.
(För
kärlekens
skull)
(Ради
любви)
Just
nu:
jag
är
på
väg
någonstans
Прямо
сейчас:
я
куда-то
иду.
Alla
dessa
år
jag
vart
på
resande
fot
Все
эти
годы
я
был
в
пути.
Ögonblick
som
jag
längtat:
det
ska
ses
som
nåt
stort
Мгновения,
которых
я
ждал:
это
нужно
считать
чем-то
важным.
Har
bilden
av
din
rygg:
du
ligger
naken
bredvid
mig
Передо
мной
картина
твоей
спины:
ты
лежишь
обнажённая
рядом
со
мной.
Känner
mig
så
trygg
men
det
är
saknaden
som
styr
mig
Я
чувствую
себя
так
спокойно,
но
мной
управляет
тоска.
En
illusion
för
jag
är
vilse
i
en
dröm
Иллюзия,
ведь
я
потерян
во
сне,
Och
jag
vägrar
släppa
taget
så
jag
håller
den
hem
И
я
отказываюсь
отпускать
его,
поэтому
храню
его
в
себе.
Så
många
mil:
du
är
långt
bort
härifrån
Так
много
миль:
ты
далеко
отсюда,
Så
jag
korkar
en
till
Поэтому
я
открываю
ещё
одну
бутылку,
Till
din
röst
i
telefon
Под
твой
голос
в
телефоне.
(För
kärlekens
skull,
för
känslor)
(Ради
любви,
ради
чувств)
Ey,
jag
höjer
ett
glas
Эй,
я
поднимаю
бокал
(För
kärlekens
skull,
för
känslor)
(Ради
любви,
ради
чувств)
Och
blir
full
för
att
hamna
i
fas
И
пьянею,
чтобы
прийти
в
себя.
Jag
sa
"jag
höjer
ett
glas"
Я
сказал:
"Я
поднимаю
бокал"
(För
kärlekens
skull)
(Ради
любви)
För
att
minnas
dig
och
alla
orden
som
sas
Чтобы
помнить
тебя
и
все
сказанные
слова.
Ey,
bjuder
upp
till
dans
Эй,
приглашаю
на
танец.
(För
kärlekens
skull)
(Ради
любви)
Och
blir
full
för
jag
är
på
väg
någonstans
И
пьянею,
ведь
я
куда-то
иду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JONSSON PER MALTE
Attention! Feel free to leave feedback.