Lyrics and translation Petter - Hjärtats ensamma slag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hjärtats ensamma slag
Одинокие удары сердца
Du
sätter
in
nyckel,
dörren
glider
upp
Вставляю
ключ,
дверь
открывается,
Allting
är
tyst,
ingen
röst
skiner
upp
Все
тихо,
ни
один
голос
не
раздается.
Parketten
knarrar,
mina
steg
ljuder
högt
Паркет
скрипит,
мои
шаги
звучат
громко,
När
jag
går
genom
hallen
känns
som
någon
Когда
иду
по
коридору,
такое
чувство,
будто
кто-то
En
dagbok
samt
teckning
du
lämnat
i
lådan
Дневник
и
рисунок
ты
оставила
в
ящике,
Ett
barn
som
aldrig
kom
sorgen
som
plågar
Ребенок,
который
так
и
не
родился,
горе,
которое
мучает,
är
det
sant
som
har
hänt
pga
broar
jag
bränt
Правда
ли
то,
что
случилось
из-за
мостов,
которые
я
сжег?
För
när
jag
ramsakar
mig
är
mitt
liv
som
ett
skämt
Ведь
когда
я
копаюсь
в
себе,
моя
жизнь
кажется
шуткой.
Grips
av
panik
för
jag
är
själv
i
det
här
Меня
охватывает
паника,
потому
что
я
один
в
этом,
Har
svårt
att
se
ljus
bara
häll
o
misär
Мне
трудно
увидеть
свет,
только
ад
и
страдания.
Vem
fan
döljer
det
här
Кто,
черт
возьми,
скрывает
это?
Orda
ord
kostar
inget
så
jag
säger
det
nu,
jag
förvaltar
dig
i
minnet
Слова
ничего
не
стоят,
поэтому
я
говорю
это
сейчас,
я
храню
тебя
в
памяти,
Som
du
delar
mitt
liv
som
för
evigt
förblir
Как
ты
делишь
мою
жизнь,
которая
навсегда
останется,
Kanske
saker
förändrats
då
allt
tar
sin
tid
Возможно,
все
изменится,
ведь
все
требует
времени,
Men
nu
sitter
jag
här,
med
härgad
och
svag
Но
сейчас
я
сижу
здесь,
измученный
и
слабый,
Natt
blir
till
dag,
allt
jag
hör
är
bara
slag
för
Ночь
сменяется
днем,
все,
что
я
слышу,
это
только
удары,
ведь
Jag
lyssnar
till
hjärtats
ensamma
slag
Я
слушаю
одинокие
удары
сердца,
Jag
lyssnar
till
hjärtats
ensamma
slag
Я
слушаю
одинокие
удары
сердца.
Allting
är
tomt
nu
städat
och
klart
Все
пусто,
теперь
убрано
и
чисто,
På
väg
mot
ett
nytt
liv
men
vet
inte
vart
На
пути
к
новой
жизни,
но
не
знаю
куда,
Fast
i
gamla
takter
precis
i
samma
fart
Застрял
в
старых
привычках,
все
с
той
же
скоростью,
Har
förtränkt
allt
de
dåliga
minns
bara
bra
Забыл
все
плохое,
помню
только
хорошее.
Dina
sido
porträtt
syveios
vi
blir
vett
Твои
портреты
в
профиль,
мы
сходим
с
ума,
För
den
hösten
vi
möttes
va
livet
perfekt
Ведь
той
осенью,
когда
мы
встретились,
жизнь
была
идеальна,
Problemfria
stunder
så
långt
från
konflikter
Беззаботные
моменты,
так
далеко
от
конфликтов,
Men
sanningen
den
finns
där
Но
правда
существует,
Så
fort
jag
blir
nykter
Как
только
я
трезвею.
Ja
sanningen
den
finns
här
i
väggar
o
rum
Да,
правда
здесь,
в
этих
стенах
и
комнатах,
Jag
va
ung
o
dum
vill
säga
nått
men
blev
stum
Я
был
молод
и
глуп,
хотел
что-то
сказать,
но
онемел,
För
jag
drog
det
bakom
ljuset
i
samband
med
ruset
Потому
что
скрывал
это
за
светом,
в
сочетании
с
опьянением,
Nu
är
du
borta
för
gått
jag
står
själv
här
i
huset
Теперь
ты
ушла
навсегда,
я
стою
один
в
этом
доме.
Jag
lyssnar
till
hjärtats
ensamma
slag
Я
слушаю
одинокие
удары
сердца,
Jag
lyssnar
till
hjärtats
ensamma
slag
Я
слушаю
одинокие
удары
сердца.
Mitt
liv
i
backspegeln
blev
tyst
och
förtegen
Моя
жизнь
в
зеркале
заднего
вида
стала
тихой
и
скрытной,
Allt
som
nekar
är
stegen
Все,
что
отрицаю
- это
шаги.
Jag
lämnar
dem
bakom
mig
och
går
därifrån
Я
оставляю
их
позади
и
ухожу
отсюда,
Slår
igen
dörren
med
ett
dån
Хлопаю
дверью
с
грохотом.
När
tiden
får
luft
under
vingar
och
flyger
Когда
время
обретает
крылья
и
летит,
Försvinner
allting
som
e
tufft
inget
svider
Исчезает
все,
что
тяжело,
ничто
не
жжет.
Nu
går
jag
genom
livet
och
tänker
tillbaks
Теперь
я
иду
по
жизни
и
вспоминаю,
När
jag
satt
i
vårt
rum
och
bara
räknade
slag
Как
сидел
в
нашей
комнате
и
просто
считал
удары,
Jag
lyssnar
till
hjärtats
ensamma
slag
Я
слушаю
одинокие
удары
сердца,
Jag
lyssnar
till
hjärtats
ensamma
slag
Я
слушаю
одинокие
удары
сердца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christer Eric Sandelin, Jonas Lars Holger Gardell
Attention! Feel free to leave feedback.