Petter - Hjärtats ensamma slag - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Petter - Hjärtats ensamma slag




Du sätter in nyckel, dörren glider upp
Ты вставляешь ключ, и дверь открывается.
Allting är tyst, ingen röst skiner upp
Кругом тишина, ни единого голоса.
Parketten knarrar, mina steg ljuder högt
Паркет скрипит, мои шаги звучат громко.
När jag går genom hallen känns som någon
Когда я иду по коридору, я чувствую себя кем-то другим.
Har dött
Умерли
En dagbok samt teckning du lämnat i lådan
Дневник и рисунок, которые ты оставил в коробке.
Ett barn som aldrig kom sorgen som plågar
Ребенок, который так и не появился, горе, которое мучает.
är det sant som har hänt pga broar jag bränt
правда ли то, что произошло из-за мостов, которые я сжег?
För när jag ramsakar mig är mitt liv som ett skämt
Потому что когда мне больно, моя жизнь похожа на шутку.
Grips av panik för jag är själv i det här
Я в панике, потому что я сам по себе.
Har svårt att se ljus bara häll o misär
Тебе трудно видеть свет просто излей о страдание
Vem fan döljer det här
Кто черт возьми это скрывает
Orda ord kostar inget jag säger det nu, jag förvaltar dig i minnet
Из уст в уста ничего не стоит, поэтому я говорю это сейчас, я управляю тобой в памяти.
Som du delar mitt liv som för evigt förblir
Поскольку ты разделяешь мою жизнь это навсегда останется
Kanske saker förändrats allt tar sin tid
Может, все изменилось, когда всему свое время.
Men nu sitter jag här, med härgad och svag
Но теперь я сижу здесь, закаленный и слабый.
Natt blir till dag, allt jag hör är bara slag för
Ночь превращается в день, и все, что я слышу, - это удары сердца.
Jag lyssnar till hjärtats ensamma slag
Я слушаю одинокий стук своего сердца.
Jag lyssnar till hjärtats ensamma slag
Я слушаю одинокий стук своего сердца.
Allting är tomt nu städat och klart
Теперь все пусто убрано и готово
väg mot ett nytt liv men vet inte vart
Я на пути к новой жизни, но не знаю куда.
Fast i gamla takter precis i samma fart
Застрял на старых путях с той же скоростью.
Har förtränkt allt de dåliga minns bara bra
Заглушили все плохое помните только хорошее
Dina sido porträtt syveios vi blir vett
Твои боковые портреты сивейос мы получаем остроумие
För den hösten vi möttes va livet perfekt
В тот день, когда мы встретились, жизнь была прекрасна.
Problemfria stunder långt från konflikter
Безотказные моменты так далеки от конфликтов
Men sanningen den finns där
Но правда есть.
fort jag blir nykter
Как только протрезвею
Ja sanningen den finns här i väggar o rum
Правда - в стенах и в комнатах.
Jag va ung o dum vill säga nått men blev stum
Я хочу быть молодым и глупым, но я хочу быть глупым.
För jag drog det bakom ljuset i samband med ruset
Потому что я положил его за свет в связи с спешкой.
Nu är du borta för gått jag står själv här i huset
Теперь ты ушла, потому что я стою здесь одна в доме.
Jag lyssnar till hjärtats ensamma slag
Я слушаю одинокий стук своего сердца.
Jag lyssnar till hjärtats ensamma slag
Я слушаю одинокий стук своего сердца.
Mitt liv i backspegeln blev tyst och förtegen
Моя жизнь в зеркале заднего вида стала тихой и скрытной.
Allt som nekar är stegen
Все, что отрицает, - это лестница.
Jag lämnar dem bakom mig och går därifrån
Я оставляю их позади и ухожу.
Slår igen dörren med ett dån
С грохотом захлопнув дверь.
När tiden får luft under vingar och flyger
Когда время получает воздух под крылья и летит
Försvinner allting som e tufft inget svider
Все проходит, как будто ничего не болит.
Nu går jag genom livet och tänker tillbaks
Я иду по жизни, вспоминая прошлое.
När jag satt i vårt rum och bara räknade slag
Когда я сидел в нашей комнате и просто считал удары.
För jag x6
У меня есть x6
Jag lyssnar till hjärtats ensamma slag
Я слушаю одинокий стук своего сердца.
Jag lyssnar till hjärtats ensamma slag
Я слушаю одинокий стук своего сердца.





Writer(s): Christer Eric Sandelin, Jonas Lars Holger Gardell


Attention! Feel free to leave feedback.