Lyrics and translation Petter - Juni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fick
ett
samtal
häromdan,
en
kompis
hade
torskat
Мне
позвонили
на
днях,
у
друга
была
треска.
Högg
till
i
mitt
hjärta
för
jag
vet
vad
han
offrat
Разбей
мне
сердце,
потому
что
я
знаю,
чем
он
пожертвовал.
För
cash
i
en
bag
men
nu
sitter
han
där
За
наличные
в
сумке,
но
теперь
он
сидит
там.
Så
många
år
i
en
cell
för
han
tog
fel
karriär
Так
много
лет
в
камере,
потому
что
он
сделал
неверную
карьеру.
Livet
är
sjukt
för
vi
väljer
våra
stigar
Жизнь
больна,
потому
что
мы
выбираем
свой
путь.
Och
jag
dömer
ingen
man
för
han
lever
eller
krigar
И
я
не
осуждаю
никого,
потому
что
он
живет
или
воюет.
Men
alla
har
ett
val,
ja
det
är
paradoxalt
Но
у
каждого
есть
выбор,
да,
это
парадоксально.
Och
vissa
kör
på
max
tills
dom
krockar
frontallt
И
некоторые
бегут
на
МАКСе,
пока
не
разобьют
фронталл.
Sån
är
jag,
jag
har
sldrig
satt
några
gränser
Это
я.
я
никогда
не
устанавливал
никаких
границ.
Men
jag
skapat
ett
beteende
som
följt
samma
mönster
Но
я
создал
поведение,
которое
следует
той
же
схеме.
Att
bryta
mig
ut,
snälla
tro
mig
jag
vill
Чтобы
вырваться,
пожалуйста,
поверь
мне,
я
хочу.
Som
att
strypa
min
lur
och
låta
tiden
stå
still
Как
душить
трубку
и
дать
времени
замолчать.
Så
jag
gör
upp
med
mig
själv
för
det
här
är
fucking
hell
Так
что
я
помирился
с
собой,
потому
что
это
чертов
ад.
Men
jag
tänker
på
min
kompis
som
är
hektad
i
en
cell
Но
я
думаю
о
своем
друге,
который
подсел
в
камеру.
Vad
är
livet
värt?
vad
betyder
nåt
på
riktigt?
Чего
стоит
жизнь?
что
на
самом
деле
значит
что-то?
Vad
är
det
vi
håller
så
kärt,
som
är
så
jävla
viktigt?
Что
нам
так
дорого,
что,
черт
возьми,
так
важно?
Om
nåt
är
hugget
i
sten,
så
är
det
mina
problem
Если
что-то
вырезано
в
камне,
это
моя
проблема.
Som
jag
försöker
fly
från
genom
att
följa
ett
sken
От
которого
я
пытаюсь
убежать,
следуя
за
сиянием.
Måste
vidare
så
fokuserad,
bortom
tid
och
rum
Должен
быть
еще
более
сосредоточен,
вне
времени
и
пространства.
Dagdriv
och
flum
Дневной
и
флум
...
Livet
är
en
kort
dröm
Жизнь-это
короткая
мечта.
Jag
är
bortskämd
Я
избалован.
Har
fått
min
bekräftelse
kan
aldrig
mer
bli
bortglömd
Получил
мое
подтверждение,
больше
никогда
не
забудется.
Men
är
det
mitt
mål?
min
eviga
strävan?
Но
это
моя
цель?мои
вечные
поиски?
Mycket
vill
ha
mer
det
är
lätt
att
hamna
i
fällan
Гораздо
больше,
легко
попасть
в
ловушку
En
daglig
kamp
för
att
ta
sig
fram
Ежедневная
борьба,
чтобы
двигаться
вперед.
Och
vissa
går
till
jobbet
andra
gör
det
dem
kan
Некоторые
идут
на
работу,
другие
делают,
что
могут.
Men
det
är
byggt
på
samma
sätt,
samma
tänk
och
struktur
Но
она
построена
таким
же
образом,
тем
же
мышлением
и
структурой.
För
det
gäller
att
hamna
rätt
i
vårt
ekorrehjul
Потому
что
речь
идет
о
том,
чтобы
попасть
прямо
в
наше
беличье
колесо.
En
bra
plats
i
livet,
springa
med
drivet
Хорошее
место
в
жизни,
бег
с
приводом.
Om
du
inte
platsar
i
systemet
vad
är
då
alternativet?
Если
вы
не
помещаетесь
в
систему,
то
какой
вариант?
Narcissism
ja
vi
dyrckar
våran
själv
bild
Нарциссизм,
да,
мы
поклоняемся
нашему
имиджу.
Men
vi
skäms
lite
bäst
att
vara
hemlig
Но
нам
стыдно,
что
лучше
быть
тайными.
En
stjärna
i
skyn
som
den
vackrast
vyn
Звезда
в
небе,
как
самый
прекрасный
вид.
På
gatan
helt
rastlös,
söker
efter
intryck
На
улице
совершенно
неспокойно,
в
поисках
впечатлений.
Tistressen
är
inbyggd,
finner
ingenting
nu
Тистресс
построена,
теперь
ничего
не
находит.
Kapital,
det
vi
pratar
om
i
dag
Кэпитал,
о
чем
мы
говорим
сегодня?
Bygger
upp
en
bank
så
jag
kan
köpa
mig
glad
Строю
банк,
чтобы
я
мог
купить
себе
счастье.
För
pengar
flyger
runt
i
en
digital
värld
Ведь
деньги
летают
в
цифровом
мире.
Det
spekulerasom
någon
avkastning
bär
Оно
speculatesas
любой
выход
носит
Allt
vi
diskuterar
över
middagsbordet
Все,
что
мы
обсуждаем
за
обеденным
столом.
I
den
nya
epoken
är
karriären
på
modet
В
новую
эру
карьера
в
моде.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SALEM AL FAKIR, PETTER ALEXIS ASKERGREN, VINCENT FRED PONTARE, MAGNUS LIDEHALL
Attention! Feel free to leave feedback.