Lyrics and translation Petter - Reflexion 07
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reflexion 07
Размышление 07
För
jag
är
född
i
ett
land,
växt
upp
i
en
trygg
stad
Ведь
я
родился
в
этой
стране,
вырос
в
безопасном
городе,
Men
allt
jag
ser
nu
är
ett
land
utan
ryggrad
Но
всё,
что
я
вижу
сейчас,
— страна
без
стержня.
Problem
på
våran
bakgård,
våld
på
våra
gator
Проблемы
на
нашем
заднем
дворе,
насилие
на
улицах,
Vad
har
hänt
med
protester,
säga
ifrån
och
skrika
slagord
Куда
делись
протесты,
открытые
выступления
и
громкие
лозунги?
Vad
har
hänt
med
förebilder,
hänt
med
våra
viljer
Куда
делись
примеры
для
подражания,
куда
делась
наша
воля?
är
han
som
langar
ladd
och
rattar
merca
han
som
vinner.
Побеждает
тот,
кто
толкает
дурь
и
рулит
мерседесом.
Kids
som
kommer
upp
ser
bara
cash
och
flash
Дети,
которые
подрастают,
видят
только
деньги
и
блеск,
För
minns
när
slitz
var
musik,
det
är
bara
tits
och
ass
nu...
Помню,
когда
Slitz
был
музыкой,
теперь
только
сиськи
и
задницы...
Skönhetsideal,
hon
ska
vara
slank
och
smal
Идеалы
красоты:
она
должна
быть
стройной
и
худой,
Marknadsförs
hårt
utan
samvetskval.
Агрессивная
реклама
без
угрызений
совести.
Har
hon
haft
någon
man
är
hon
en
vandringspokal
Если
у
неё
был
мужчина,
она
— переходящий
кубок,
Har
hon
haft
något
jobb
så
var
hon
underbetald
Если
у
неё
была
работа,
то
она
была
низкооплачиваемой.
Tjejer
kallas
horor
innan...
dem
börjar
femman
Девочек
называют
шлюхами
ещё
до
того,
как
им
исполнится
пятнадцать,
är
det
fel
på
skolan
eller.
fel
där
hemma
Это
вина
школы
или
вина
дома?
Signaler
som
vi
sänder
ut.
känns
mer
än
akut.
Сигналы,
которые
мы
посылаем,
более
чем
тревожны.
Där
jag
går
det
jag
ser
e
mitt
samhälle
sjukt.
Там,
где
я
хожу,
то,
что
я
вижу,
— моё
больное
общество.
Är
mitt
samhälle
sjukt...
Моё
общество
больно...
Försöker
hitta
någon
trygg
plats
att
stå
på...
Пытаюсь
найти
безопасное
место,
чтобы
встать...
Tomma
drömmar,
krossat
glas
Пустые
мечты,
разбитое
стекло,
är
inget
hus
i
horisonten
kaos
och
knas
Нет
дома
на
горизонте,
хаос
и
бардак.
För
dem
på
fronten.
är
krig
som
bubblar
upp
nu
Для
тех,
кто
на
передовой,
война,
которая
сейчас
разгорается,
Under
medvetet,
för
problemen
dubblas
upp
nu
Подсознательно,
потому
что
проблемы
удваиваются,
Sakta
men
säkert,
vi
har
inte
sett
det
komma
Медленно,
но
верно,
мы
не
видели,
как
это
приближается,
Men
det
kryper
allt
närmre
åhhh...
Но
это
подкрадывается
всё
ближе,
ох...
Fler
som
våndas
för
det
finns
ingen
värme
så...
Всё
больше
людей
страдают,
потому
что
нет
тепла,
так
что...
Stå
i
kylan
och
känn
vindens
pilar...
Стой
на
холоде
и
чувствуй
стрелы
ветра...
Som
små
sprick
i
ansiktet,
skär
å
ilar
fan
Как
маленькие
трещины
на
лице,
режут
и
покалывают,
чёрт,
Vi
låter
allting
bara
pågå
som
vanligt
Мы
позволяем
всему
просто
продолжаться,
как
обычно,
Var
finns
debatten
när
det
verkligen
blir
farligt
Где
дебаты,
когда
становится
действительно
опасно?
En
ny
generation
utan
hopp
eller
tro
Новое
поколение
без
надежды
и
веры,
Som
har
helt
ny
stil
med
ett
rått
behov
С
совершенно
новым
стилем
и
грубой
потребностью.
En
femton-årig
grabb
får
en
kniv
i
kistan
Пятнадцатилетний
парень
получает
нож
в
грудь,
Det
gick
så
snabbt
en
mobil
var
gnistan
Всё
произошло
так
быстро,
мобильный
телефон
был
искрой,
Blod
på
unga
händer...
guns
och
vapen
Кровь
на
молодых
руках...
пистолеты
и
оружие,
Vem
e
tung,
vem
e
hård,
vem
e
man,
har
största
staken.
Кто
крутой,
кто
жёсткий,
кто
мужчина,
у
кого
самый
большой
ствол.
Är
mitt
samhälle
sjukt...
Моё
общество
больно...
Försöker
hitta
någon
trygg
plats
att
stå
på...
Пытаюсь
найти
безопасное
место,
чтобы
встать...
Försöker
känna
lite
frihet,
andas
riktig
luft
Пытаюсь
почувствовать
немного
свободы,
вдохнуть
настоящего
воздуха,
Men
framtiden
som
hägrar
kan
på
sikt
bli
tuff
Но
будущее,
которое
маячит,
в
перспективе
может
стать
тяжёлым.
Vi
har
en...
segration
likt
en
explosion
У
нас...
сегрегация,
как
взрыв,
Vi
har
en...
extrem
höger
som
vidgar
sin
zon
У
нас...
крайне
правые,
которые
расширяют
свою
зону.
Politiker
som
fifflar
med
pengar
och
kort
Политики,
которые
мухлюют
с
деньгами
и
картами,
Försker
tala
om
moral
men
det
ändras
så
fort
så
Пытаются
говорить
о
морали,
но
всё
меняется
так
быстро,
так
что
Vem
ska
man
tro
på,
vad
ska
man
gå
på
Кому
верить,
на
что
опираться?
Försöker
hitta
någon
trygg
plats
att
stå
på...
Пытаюсь
найти
безопасное
место,
чтобы
встать...
Är
mitt
samhälle
sjukt...
Моё
общество
больно...
Försöker
hitta
någon
trygg
plats
att
stå
på...
Пытаюсь
найти
безопасное
место,
чтобы
встать...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BERGKVIST MAGNUS NILS, ASKERGREN PETTER P LEX ALEXIS
Attention! Feel free to leave feedback.