Lyrics and translation Petter - Rostig kärlek 2010
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kärlek,
love,
lyssna
Любовь,
любовь,
послушай.
Lyssna,
här
kommer
ett
verb;
kärlek
Послушай,
вот
идет
глагол:
любовь.
Det
är
inte
något
man
känner,
det
är
något
man
gör.
Läs!
Это
не
то,
что
ты
чувствуешь,
это
то,
что
ты
делаешь.
Sen
första
dagen
på
skolgården,
jag
såg
dig,
jag
dog
С
того
самого
дня,
как
я
увидел
тебя
на
школьном
дворе,
я
умер.
Våra
blickar
dom
möttes
och
jag
såg
hur
du
log
Наши
глаза
встретились,
и
я
увидел,
как
ты
улыбнулась.
Det
brann
i
min
själ
och
jag
kände
i
mitt
hjärta
Это
горело
в
моей
душе,
и
я
чувствовал
это
в
своем
сердце.
Första
gången,
det
slog
mig,
kärlek
är
smärta
В
первый
раз
меня
осенило,
что
любовь-это
боль.
Jag
ville
göra
allt,
spendera
min
tid
Я
хотел
делать
все,
тратить
свое
время.
Just
då,
de
var
så
viktigt,
du
va
hela
mitt
liv
В
то
время
они
были
так
важны,
ты
была
всей
моей
жизнью.
16
år
knappt
fått
något
hår
В
16
лет
почти
не
было
волос
Min
oskuld
den
rök
och
jag
minns
det
som
igår
Моя
девственность-дым,
и
я
помню
это,
как
вчера.
Min
första
kärlek
tog
mig
någonstans
Моя
первая
любовь
привела
меня
куда-то.
Visade
mig
en
sån
plats
som
jag
aldrig
trodde
fanns
Показал
мне
место,
о
существовании
которого
я
и
не
подозревал.
Ditt
hår
var
som
sammet
och
din
hud
var
så
len
Твои
волосы
были
как
бархат,
а
твоя
кожа
была
такой
гладкой.
Det
var
du
och
jag
mot
världen,
jag
såg
inga
problem
Это
были
ты
и
я
против
всего
мира,
я
не
видел
никаких
проблем.
För
kärleken
är
stark
men
kärleken
är
svår
Ибо
любовь
сильна,
но
любовь
жестока.
Det
du
ser
i
horisonten
är
inte
alltid
det
du
får
То,
что
ты
видишь
на
горизонте,
не
всегда
то,
что
ты
получаешь.
Jag
trodde
vi
var
cool
men
du
var
coolare
Я
думал,
что
мы
крутые,
но
ты
круче.
En
fnurra
på
tråden
och
du
låg
med
min
polare
Коряга
на
проводе,
и
ты
переспала
с
моим
приятелем.
Kärleken
kommer,
kärleken
går
Любовь
Приходит,
Любовь
Уходит.
Men
även
den
består
Но
даже
она
состоит
из
...
Jag
kämpar,
jag
kommer
aldrig
fram
Я
сражаюсь,
но
никогда
не
попадаю
туда.
Bortom
horisonten
och
steg
i
din
famn
За
горизонт
и
шагни
в
свою
грудь.
Kärleken
kommer,
kärleken
går
Любовь
Приходит,
Любовь
Уходит.
Men
även
den
består
Но
даже
она
состоит
из
...
För
kärlek
är
en
gåta,
kärleken
är
svår
Ибо
любовь-это
загадка,
любовь
трудна.
Vad
du
ser
i
horisonten
är
inte
alltid
vad
du
får
То,
что
ты
видишь
на
горизонте,
не
всегда
то,
что
ты
получаешь.
Nästa
steg,
något
äldre,
något
klokare
Следующий
шаг,
что-то
старше,
что-то
мудрее.
Jag
sprang
in
i
dig,
psst,
jag
bara
råkade
Я
столкнулся
с
тобой,
ПСС,
просто
случайно.
Ljusblond
skönhet
med
djup
i
sin
blick
Белокурая
красавица
с
глубоким
взглядом.
Och
jag
minns
när
vi
möttes,
helt
sjuk
hur
det
gick
И
я
помню,
как
мы
встретились,
совершенно
больные,
как
все
прошло.
Kärleken
brann
och
den
var
starkare
än
någonsin
Любовь
горела,
и
она
была
сильнее,
чем
когда-либо.
Dessa
dagar,
jag
minns
knappt
någonting
В
последнее
время
я
почти
ничего
не
помню.
Men
jag
minns
hur
vi
älskade,
jag
minns
hur
vi
var
Но
я
помню,
как
мы
любили,
я
помню,
какими
мы
были.
Jag
minns
hur
vi
brydde
oss,
jag
minns
allt
det
bra
Я
помню,
как
мы
любили
друг
друга,
я
помню
все
это
хорошо.
Men
problemet
dom
kom
och
jag
minns
det
var
jag
Но
проблема
они
пришли
и
я
помню
что
это
был
я
När
du
sa
du
digga
vitt,
trodde
jag
knappt
vad
du
sa
Когда
ты
сказала,
что
любишь
белых,
я
едва
ли
поверил
твоим
словам.
Jag
tappade
respekten,
nästan
all
attraktion
Я
потерял
уважение,
почти
всю
привлекательность.
Du
var
vackrast
i
värden
men
inte
samma
person
Ты
была
самой
красивой
в
гостях,
но
не
такой,
как
все.
Trots
kärleken
var
stark
men
kärleken
svår
Несмотря
на
то
что
любовь
была
сильной
но
любить
трудно
De
du
ser
i
horisonten
är
inte
alltid
de
du
får
То,
что
ты
видишь
на
горизонте,
не
всегда
то,
что
ты
получаешь.
Och
av
olika
skäl
gick
allt
sönder
till
slut
И
по
разным
причинам
в
конце
концов
все
рухнуло
Jag
sa
vad
jag
kände
sen
flytta
jag
ut
Я
сказал,
что
чувствую,
и
ушел.
Kärleken
kommer,
kärleken
går
Любовь
Приходит,
Любовь
Уходит.
Men
även
den
består
Но
даже
она
состоит
из
...
Jag
kämpar,
jag
kommer
aldrig
fram
Я
сражаюсь,
но
никогда
не
попадаю
туда.
Bortom
horisonten
och
steg
i
din
famn
За
горизонт
и
шагни
в
свою
грудь.
Kärleken
kommer,
kärleken
går
Любовь
Приходит,
Любовь
Уходит.
Men
även
den
består
Но
даже
она
состоит
из
...
För
kärlek
är
en
gåta,
kärleken
är
svår
Ибо
любовь-это
загадка,
любовь
трудна.
Vad
du
ser
i
horisonten
är
inte
alltid
vad
du
får
То,
что
ты
видишь
на
горизонте,
не
всегда
то,
что
ты
получаешь.
32,
jag
vet
bättre
32,
я
знаю
лучше.
2 hårda
år,
jag
vet
precis
vad
jag
gett
de
2 тяжелых
года,
я
точно
знаю,
что
дал
им.
Du
vet
precis
vad
som
gäller
när
vi
pratar
Ты
прекрасно
знаешь
о
чем
мы
говорим
Du
vet
precis
hur
de
blir
när
vi
bråkar
Ты
прекрасно
знаешь,
какие
они,
когда
мы
ссоримся.
Klart
du
blir
arg
och
frustrerad
och
jag
hatar
å
tjafsa
Конечно
ты
злишься
и
расстраиваешься
а
я
ненавижу
спорить
Men
det
viktigaste
är
att
grabben
har
en
farsa
Но
самое
главное,
что
у
ребенка
есть
отец.
Gick
i
terapi
försökte
nå
resultat
Ходил
к
психотерапевту
пытался
добиться
результатов
Försökte
komma
någonstans,
försökte
må
lite
bra
Пытаюсь
попасть
куда-то,
пытаюсь
почувствовать
себя
немного
лучше.
Visste
det
från
början,
inte
skapta
för
varann
Мы
знали
это
с
самого
начала,
мы
не
созданы
друг
для
друга.
För
vi
bråkade
konstant
okej,
det
funkade
ibland
Потому
что
мы
постоянно
ссорились,
понимаешь?
Men
allt
gick
isär
och
vi
fick
vår
messär
Но
все
пошло
наперекосяк,
и
мы
получили
свой
"Мессар".
För
konflikter
utan
slut,
klart
som
fan
de
tär
Ибо
конфликты
без
конца,
ясно
как
божий
день,
они
едят.
Men
grabben
har
en
lillebror,
jag
har
en
ny
fru
Но
у
ребенка
есть
младший
брат,
а
у
меня
новая
жена.
Ett
nytt
liv,
en
ny
familj,
en
ny
tur
Новая
жизнь,
новая
семья,
новый
поворот.
Där
kärleken
är
stark
okej,
men
kärleken
är
svår
Там,
где
любовь
сильна,
хорошо,
но
любовь
жестока.
Och
men
det
jag
ser
i
horisonten
är
nåt
jag
vet
att
jag
får
Но
то,
что
я
вижу
на
горизонте,
- это
то,
что,
я
знаю,
я
получаю.
Kärleken
kommer,
kärleken
går
Любовь
Приходит,
Любовь
Уходит.
Men
även
den
består
Но
даже
она
состоит
из
...
Jag
kämpar,
jag
kommer
aldrig
fram
Я
сражаюсь,
но
никогда
не
попадаю
туда.
Bortom
horisonten
och
steg
i
din
famn
За
горизонт
и
шагни
в
свою
грудь.
Kärleken
kommer,
kärleken
går
Любовь
Приходит,
Любовь
Уходит.
Men
även
den
består
Но
даже
она
состоит
из
...
För
kärlek
är
en
gåta,
kärleken
är
svår
Ибо
любовь-это
загадка,
любовь
трудна.
Vad
du
ser
i
horisonten
är
inte
alltid
vad
du
får
То,
что
ты
видишь
на
горизонте,
не
всегда
то,
что
ты
получаешь.
Först
och
främst
så
vill
jag
säga
att
det
här
är
ingen
diss-sång.
Прежде
всего,
я
хочу
сказать,
что
это
не
дисс-песня.
Till
gammal
rostig
kärlek.
За
старую
ржавую
любовь.
Det
här
är
bara
en
sång
insikt,
att
allt
man
tror
sig
se
där
borta
i
horisonten
Это
просто
песня
о
том,
что
все,
что
ты
думаешь,
ты
видишь
там,
на
горизонте.
är
inte
alltid
det
samma
när
du
väl
kommer
fram.
это
не
всегда
одно
и
то
же,
когда
ты
туда
попадаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Flygare, Adam Baptiste, Tobias Jimson, Petter Askergren
Attention! Feel free to leave feedback.