Petter - Själen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Petter - Själen




Andas in ny luft, 8 år har varit tufft
Вдыхая новый воздух, 8 лет были тяжелыми
Förvirrad, utbränd, nästan tappat min lust
Сбитый с толку, перегоревший, почти утративший свою похоть
driv genom tid, känns som sekel, decennier
Дрейфуя во времени, кажется, что это столетия, десятилетия
Har stått som ett träd i en storm i november
Стою, как дерево во время ноябрьской бури
Som gulbruna löv från kronornas toppar
Как желто-коричневые листья с верхушек крон
Bleknar med tiden, vi faller, ruttnar
Исчезает со временем, мы падаем, гнием
Kondens ett fönster, sakta förvriden
Конденсат на окне, медленно искажающийся
Mitt lopp löper, jag springer mot tiden
Моя гонка продолжается, я бегу наперекор времени
Fast i kläm i en bur någonstans,
Запертый где-то в клетке,
Som om jag sökt en vän för att finna balans
Как будто я искал друга, чтобы обрести равновесие
mina sinnen till sans, har jag gjort allt jag kan
Приведи мои чувства в чувство, сделал ли я все, что мог
Som han som gick genom eld för att bli sann
Как тот, кто прошел сквозь огонь, чтобы стать настоящим
Har suttit en dröm, har inte landat än
Сидели на мечте, еще не приземлились
Har inte strandat än, har inte slaggat in
Еще не сели на мель, не зашлаковались
Min hjärna är helspänn, mentalt fokuserad
Мой мозг в полной боевой готовности, ментально сосредоточен
Får se vad de ger sen, totalt oplanerad
Давайте посмотрим, что они дадут тогда, совершенно незапланированно
Vad jag än känt så, har jag alltid gjort
Я всегда поступал так, как мне хотелось.
Kanske inte bäst så, kanske inte rätt
Может быть, не самый лучший способ, может быть, неправильный способ
Vad jag än känt så, har jag alltid gjort
Я всегда поступал так, как мне хотелось.
Kanske inte bäst så, kanske inte rätt
Может быть, не самый лучший способ, может быть, неправильный способ
Vad jag än känt så, har jag alltid gjort
Я всегда поступал так, как мне хотелось.
Kanske inte bäst så, kanske inte rätt
Может быть, не самый лучший способ, может быть, неправильный способ
(Kanske inte bäst så, kanske inte rätt så)
(Может быть, не самый лучший, может быть, не самый лучший)
Det känns i själen
Это чувствуется в душе
(Det känns i själen)
(Это чувствуется в душе)
Det känns i själen
Это чувствуется в душе
Har sett världsunderverk från pyramider till fyrtorn
Видели чудеса света - от пирамид до маяков
Krossat gränser, min hjärna är en ny zon
Нарушенные границы, мой мозг - это новая зона
Jobbat hårt för att se dylikt och mer
Я упорно трудился, чтобы увидеть это и многое другое.
Gräset är klippt, jag ser tydligt vad som sker
Трава скошена, я отчетливо вижу, что происходит
Vart gränserna dras, vilken stjärna att följa
Где проведены границы, какой звезде следовать
Hur känslorna tas, kommer min hjärna att dölja
Как воспринимаются эмоции, мой мозг скроет
För jag har fått stryk, stått pall
Потому что я был избит, стоял табуретом
Men slagit tillbaks aggressivt, men aldrig slagit med hat
Но наносил ответные удары агрессивно, но никогда не наносил с ненавистью
Bara ovanligt smart, strategisk, korrekt
Просто необычайно умный, стратегичный, правильный
Det är som jag har de klart, planerat perfekt
Как будто у меня все готово, идеально спланировано
Mitt liv i detaljer, hur jag navigerar fram
Моя жизнь в деталях, как я ориентируюсь
Hur jag aggerar för att verkligen vara sann
Как я поступаю, чтобы быть правдивым
Jag sakta ser mig omkring räknar timmar, sekunder
Я медленно оглядываюсь по сторонам, считая часы, секунды
Har blivit någonting från att bara vara ett nummer
Превратился в нечто большее, чем просто число
Har jag nått att förlora, rök de för ett tag sen
Если я что-то и потерял, так это то, что они какое-то время курили.
Tillbaks noll, både sarjad och slagen
Вернулись к нулю, и сарджад, и битый
Vad jag än kännt så, har jag alltid gjort
Я всегда поступал так, как мне хотелось.
Kanske inte bäst så, kanske inte rätt
Может быть, не самый лучший способ, может быть, неправильный способ
Vad jag än kännt så, har jag alltid gjort
Я всегда поступал так, как мне хотелось.
Kanske inte bäst så, kanske inte rätt
Может быть, не самый лучший способ, может быть, неправильный способ
Vad jag än kännt så, har jag alltid gjort
Я всегда поступал так, как мне хотелось.
Kanske inte bäst så, kanske inte rätt
Может быть, не самый лучший способ, может быть, неправильный способ
Det känns i själen
Это чувствуется в душе
(Det känns i själen)
(Это чувствуется в душе)
Det känns i själen
Это чувствуется в душе
Det känns i själen
Это чувствуется в душе
(Det känns i själen)
(Это чувствуется в душе)
(Det känns i själen)
(Это чувствуется в душе)





Writer(s): RUSIAK THOMAS ERIK, ASKERGREN PETTER P LEX ALEXIS


Attention! Feel free to leave feedback.