Lyrics and translation Petula Clark - Elusive Butterfly
You
might
wake
up
some
morning
Возможно,
однажды
утром
ты
проснешься.
To
the
sound
of
something
moving
На
звук
какого-то
движения.
Pass
your
window
in
the
wind
Пройди
мимо
своего
окна
на
ветру
And
if
you're
quick
enough
to
rise
И
если
ты
достаточно
быстр,
чтобы
подняться
...
You'd
met
the
fleeting
glimpse
Ты
встретила
мимолетный
проблеск
Of
someone's
fading
shadows
Чьей-то
исчезающей
тени.
Out
on
a
new
horizon
На
новом
горизонте.
You
may
see
the
boat
in
motion
Вы
можете
увидеть
лодку
в
движении.
Of
a
distant
carib
wind
О
далеком
Карибском
ветре
And
if
you
need
press
your
ear
И
если
тебе
нужно,
прижми
ухо.
You
might
hear
footsteps
running
Ты
можешь
услышать
чьи-то
бегущие
шаги.
Through
an
open
meadow
По
открытому
лугу
Do
be
so
concern
it
will
not
harm
you
Будьте
так
уверены,
это
не
причинит
вам
вреда.
It's
only
mistress
doing
something
Это
просто
госпожа
делает
что-то,
I'm
not
sure
of
в
чем
я
не
уверен.
Cross
my
dreams
with
myths
and
wonders
Скрести
мои
сны
с
мифами
и
чудесами.
I'll
take
the
brightest
elusive
butterfly
of
love
Я
возьму
самую
яркую
неуловимую
бабочку
любви.
You
might
have
heard
my
footsteps
echo
softly
Возможно,
ты
слышал,
как
мои
шаги
отдаются
эхом.
Through
the
distant,
from
canyons
of
your
mind
Сквозь
далекое,
из
каньонов
твоего
разума
I
might
have
even
called
your
name
Я
мог
бы
даже
позвать
тебя
по
имени.
As
I
ran
safely
after
something
to
believe
in
Когда
я
бежал
в
безопасности
за
чем-то,
во
что
можно
было
верить.
You
might
have
see
me
running
Ты
мог
бы
увидеть,
как
я
убегаю.
Through
the
long
abandon
ruins
Через
давно
заброшенные
руины
Of
the
dreams
you
left
behind
О
мечтах,
которые
ты
оставил
позади.
If
you
remember
something
Если
ты
что-то
помнишь
...
They're
the
brightest
path
to
follow
close
Они-самый
светлый
путь,
по
которому
нужно
идти.
I
remember
dreaming
Я
помню
сон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Lind
Attention! Feel free to leave feedback.