Petula Clark - Les incorruptibles - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Petula Clark - Les incorruptibles




Les incorruptibles
Неприкасаемые
L'alcool de bois
Денатурат
Ça rend fou
Сводит с ума,
Celui qui en boit
Кто его пьет,
Il est fou
Тот сойдет с ума.
La gueule de bois
Похмелье
Ce n'est pas tout
Это еще не все,
Le lendemain matin, tu n'y verras plus du tout
Наутро ты ничего не увидишь вообще.
Mais Les Incorruptibles s'intéressaient à lui
Но Неприкасаемые им интересовались,
Dans tout Chicago ils cherchaient ses distill'ries
По всему Чикаго искали его самогонные заводы.
Les Incorruptibles pour tous les moyens
Неприкасаемые любыми средствами
Cherchaient à le coincer pour lui briser les reins.
Пытались его поймать, чтобы переломать ему хребет.
L'alcool de riz
Рисовый самогон
C'est pareil
То же самое,
Tu s'ras surpris
Ты удивишься
Au réveil
Проснувшись.
Mon pauvre ami
Мой бедный друг,
Un conseil
Один совет:
Si tu tiens à la vie, tu peux jeter ta bouteille.
Если ты ценишь жизнь, можешь выбросить свою бутылку.
Mais Les Incorruptibles s'intéressaient à lui
Но Неприкасаемые им интересовались,
Dans tout Chicago ils cherchaient ses distill'ries
По всему Чикаго искали его самогонные заводы.
Les Incorruptibles pour tous les moyens
Неприкасаемые любыми средствами
Cherchaient à le coincer pour lui briser les reins.
Пытались его поймать, чтобы переломать ему хребет.
Tous ces alcools
Весь этот алкоголь
Prohibés
Запрещенный,
C'est du pétrole
Это нефть
Raffiné
Рафинированная,
Du vitriol
Купорос,
Destiné
Предназначенный
A te faire tomber raide avant même d'y goûter.
Свалить тебя с ног еще до того, как ты его попробуешь.
Mais Les Incorruptibles s'intéressaient à lui
Но Неприкасаемые им интересовались,
Et un beau jour ils firent sauter ses distill'ries
И в один прекрасный день они взорвали его самогонные заводы.
Oui Les Incorruptibles afin d'arroser ça
Да, Неприкасаемые, чтобы это отметить,
S'envoyèrent au milk-bar du coin devinez quoi? ...
Отправились в ближайший молочный бар, и угадайте, что заказали?..
Des ice-creams soda.
Мороженое с содовой.





Writer(s): SERGE GAINSBOURG, Jane BIRKIN, JANE BIRKIN


Attention! Feel free to leave feedback.