Lyrics and translation Petula Clark - Que fais-tu là Petula?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que fais-tu là Petula?
Что ты там делаешь, Петула?
Mon
ancetre
Mortimer,
Mortimer
Peabody
Мой
предок
Мортимер,
Мортимер
Пибоди,
Qui
a
fait
100
ans
de
guerre
du
cote
anglais
Который
сто
лет
воевал
на
стороне
англичан,
Est
un
fantome
feroce
qui
ne
me
pardonne
pas
Свирепый
призрак,
который
не
может
мне
простить,
D'avoir
choisi
pour
mes
noces
un
mari
francois
Что
я
выбрала
в
мужья
себе
француза.
Et
Mortimer
toutes
les
nuits
en
colere
me
crie
И
Мортимер
каждую
ночь
сердито
кричит
мне:
Que
fais-tu
la,
Petula
Что
ты
там
делаешь,
Петула,
What
do
you
do
there
What
do
you
do
there,
Que
fais-tu
la,
Petula
Что
ты
там
делаешь,
Петула,
Loin
de
l'Angleterre
Вдали
от
Англии?
Que
fais-tu
la,
Petula
Что
ты
там
делаешь,
Петула,
I
don't
understand
I
don't
understand,
Que
fais-tu
la,
Petula
Что
ты
там
делаешь,
Петула,
Come
back
to
England
Come
back
to
England,
Remember
Piccadilly
Remember
Piccadilly,
And
Christmas
pudding
And
Christmas
pudding,
Remember
Tipperary
Remember
Tipperary,
Return
to
the
Queen
Return
to
the
Queen,
Que
fais-tu
la,
Petula
Что
ты
там
делаешь,
Петула,
Chez
nos
ennemis
У
наших
врагов?
Je
suis
mort
a
Fontenoy
Я
погиб
при
Фонтенуа,
Tu
nous
as
trahi
Ты
нас
предала!
Mon
ancetre
Mortimer,
Mortimer
Peabody
Мой
предок
Мортимер,
Мортимер
Пибоди,
A
perdu
une
autre
guerre
Проиграл
еще
одну
войну
Contre
les
Francais
Против
французов.
Il
s'est
si
bien
habitue
Он
так
привык
Au
ciel
de
Paris
К
парижскому
небу,
Qu'il
ne
peut
plus
le
quitter
Что
не
может
его
покинуть
Meme
pour
une
nuit
Даже
на
одну
ночь.
Quand
je
vais
a
Londres
aujourd'hui
Когда
я
еду
в
Лондон
сегодня,
Mortimer
me
crie
Мортимер
кричит
мне:
Que
fais-tu
la,
Petula
Что
ты
там
делаешь,
Петула,
What
do
you
do
there
What
do
you
do
there,
Ramene-moi,
Petula,
Верни
меня,
Петула,
Aux
Folies
Bergeres
В
"Фоли-Бержер",
Que
fais-tu
la,
Petula
Что
ты
там
делаешь,
Петула,
Si
loin
de
Paris
Так
далеко
от
Парижа?
Les
Parisiennes,
Petula,
Парижанки,
Петула,
Very
good
for
me
Very
good
for
me,
Leurs
fantomes
sont
si
jolis
Их
призраки
так
прекрасны!
Moi,
je
veux
rentrer
Я
хочу
вернуться,
Pour
hanter
toutes
les
nuits
Чтобы
бродить
каждую
ночь
Les
Champs
Elysees
По
Елисейским
Полям.
C'est
tres
extraordinaire,
Это
очень
необычно,
Ce
fantome
anglais
Этот
английский
призрак,
Qui
a
fini
par
se
faire
Naturaliser...
Который
в
конце
концов
натурализовался...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PIERRE DELANOE, PETULA CLARK
Attention! Feel free to leave feedback.