Lyrics and translation Petula Clark - Rain
(Feat.
Scarface,
Billy
Cook)
(Feat.
Scarface,
Billy
Cook)
I
was
sitting
back,
and
I
was
thinking
man
Откинувшись
на
спинку
стула,
и
думал:
I
ain't
even
trying
to
deal
with
this
shit
no
more,
you
know
Я
даже
не
пытаюсь
больше
иметь
дело
с
этим
дерьмом,
ты
же
знаешь
Cham'
I
don't
know
what
to
do
yo,
ya
know
Чам,
я
не
знаю,
что
делать,
йоу,
ты
же
знаешь
Seem
like
everytime
a
nigga
make
one
step
man
Кажется
что
каждый
раз
когда
ниггер
делает
один
шаг
чувак
Nigga
take
two
steps
back,
you
feel
me
Ниггер,
сделай
два
шага
назад,
ты
чувствуешь
меня
[Chamillionaire]
[Chamillionaire]
They
told
me
that
pain
was
just
in
the
frame,
the
irony
of
that
Они
сказали
мне,
что
боль
была
просто
в
рамке,
ирония
в
этом.
Cause
that
was
the
slogan
showing,
when
they
tried
to
see
my
tats
Потому
что
таков
был
лозунг,
когда
они
пытались
увидеть
мои
татуировки.
Never
knew
what
was
in
the
skin,
would
finally
be
a
fact
Никогда
не
знал,
что
было
в
коже,
наконец
- то
станет
фактом.
Feeling
like
mother
nature's,
right
behind
me
with
a
gat
Чувствую
себя,
как
мать-природа,
прямо
за
моей
спиной
с
пистолетом.
Take
that,
the
rain's
loud
on
the
window
when
it
taps
Пойми,
дождь
громко
стучит
в
окно,
когда
стучит.
To
help
with
the
time,
I
thought
that
I
could
finally
be
relaxed
Чтобы
провести
время,
я
подумал,
что
наконец-то
смогу
расслабиться.
Tired
of
being
po',
yeah
trying
to
leave
the
rats
Устал
быть
по,
Да,
пытаясь
уйти
от
крыс.
Walk
out
to
see
three
of
your
tires,
that
be
on
flat
Выйди
посмотреть
на
три
твои
шины,
которые
спущены.
And
that
one
tire,
left
a
sign
of
hope
И
эта
шина
оставила
намек
на
Надежду.
That
helps
you
to
keep
on
grinding,
when
you
kinda
broke
Это
помогает
тебе
продолжать
вкалывать,
когда
ты
вроде
как
на
мели.
That
helps
you
to
keep
composure,
up
around
your
folk
Это
помогает
тебе
сохранять
самообладание
рядом
со
своими
людьми.
That
keeps
from
trying
to
wrap
a
rope,
around
your
throat
Это
удерживает
от
попыток
обернуть
веревку
вокруг
твоего
горла.
Don't
choke,
you
feeling
like
giving
up
Не
подавись,
тебе
хочется
сдаться.
Life
isn't
a
million
bucks,
you
feeling
like
living
sucks
Жизнь-это
не
миллион
баксов,
ты
чувствуешь,
что
жизнь-отстой
God's
telling
you
hear
your
boy,
but
you
don't
wanna
give
him
trust
Бог
говорит
тебе,
что
ты
слышишь
своего
мальчика,
но
ты
не
хочешь
доверять
ему.
Mama
telling
you
pay
your
ties,
and
you
yell
at
her
back
for
what
Мама
велит
тебе
платить
за
галстуки,
а
ты
кричишь
ей
в
ответ,
за
что?
To
the
path
took
a
ride
fast,
to
get
some
rims
on
his
truck
К
тропинке
поехал
быстро,
чтобы
получить
несколько
дисков
на
свой
грузовик.
I
don't
think
that
they'll
miss,
ten
percent
of
negative
bucks
Я
не
думаю,
что
они
упустят
десять
процентов
отрицательных
баксов.
Put
some
Henny
up
in
your
cup,
your
problems
will
start
to
drown
Добавь
немного
Хенни
в
свой
стакан,
и
твои
проблемы
начнут
тонуть.
But
soon
as
your
buzz
leaves,
then
problems
come
back
around
damn
Но
как
только
твой
кайф
уходит,
проблемы
возвращаются.
[Hook:
Billy
Cook]
[Хук:
Билли
Кук]
Keep
your
head
up
is
what
they
telling
me,
what
it
gotta
be
Держи
голову
выше-вот
что
они
говорят
мне,
как
это
должно
быть.
Sorry
but
the
world
keeps
stressing
me,
rain
drops
round
up
the
memories
Прости,
но
мир
продолжает
напрягать
меня,
капли
дождя
окружают
воспоминания.
It's
gonna
be
alright
is
what
they
telling
me,
don't
let
the
stress
get
the
best
of
me
Все
будет
хорошо,
вот
что
они
говорят
мне,
не
позволяй
стрессу
взять
надо
мной
верх.
Trying
to
focus
on
the
road
that's
ahead
of
me,
till
my
heaven
gets
cloudy
bout
a
memory
Пытаюсь
сосредоточиться
на
дороге,
которая
лежит
передо
мной,
пока
мои
небеса
не
затуманятся
воспоминаниями.
[Scarface]
[Лицо
со
шрамом]
God
knows,
how
I
feel
now
Одному
Богу
известно,
что
я
чувствую
сейчас.
On
the
outside
I'm
smiling,
but
inside
a
nigga
know
he
hell
bound
Снаружи
я
улыбаюсь,
но
внутри
ниггер
знает,
что
он
в
аду.
It's
a
dark
road,
and
I'm
right
here
in
the
middle
of
it
Это
темная
дорога,
и
я
нахожусь
прямо
посреди
нее.
Do
I
walk
slow
or
if
I
run,
am
I'm
missing
some'ing
Я
иду
медленно
или
если
я
бегу,
то
что-то
упускаю?
I
took
the
time
out,
to
save
a
little
bread
Я
взял
тайм-аут,
чтобы
сэкономить
немного
хлеба.
Now
my
eyes,
got
water
in
em
Теперь
мои
глаза
наполнились
водой.
Why
the
fuck
am
I
still
standing
here,
nobody
love
me
I
ain't
happy
here
Какого
хрена
я
все
еще
стою
здесь,
никто
меня
не
любит,
я
здесь
несчастлива.
My
mama
said,
she
can't
handle
him
Моя
мама
сказала,
что
она
не
может
справиться
с
ним.
But
still,
I'm
looking
at
the
bright
side
Но
все
же
я
смотрю
на
светлую
сторону.
But
I
view
it
through
my
other
eye,
cause
it's
a
different
color
sky
Но
я
смотрю
на
это
другим
глазом,
потому
что
это
небо
другого
цвета.
Then
the
last
one,
my
mind
set
on
the
prize
that
may
never
come
И
в
последний
раз
я
думал
о
награде,
которая
может
никогда
не
наступить.
So
do
I
try
to
stay
alive,
or
do
I
grab
a
gun
Так
что
я
пытаюсь
остаться
в
живых
или
хватаюсь
за
ружье?
End
it
all,
put
a
stop
to
the
pain
Покончи
со
всем
этим,
положи
конец
боли.
That
goes
on
in
my
head,
everytime
it
rains
Это
происходит
в
моей
голове
каждый
раз,
когда
идет
дождь.
But
that
was
speaking,
so
you
listening
to
the
thoughts
Но
это
было
говорение,
так
что
ты
слушаешь
мысли.
Of
an
evil
spirit,
in
demonic
verses
everytime
I
talk
О
злом
духе
в
демонических
стихах
каждый
раз,
когда
я
говорю.
I'm
confused,
by
my
psychologic
close
set
backs
Я
сбит
с
толку
своими
психологическими
близкими
неудачами.
In
the
storm,
watching
out
through
the
wet
cracks
В
бурю,
выглядывая
из
мокрых
щелей.
Looking
for
heaven,
off
in
all
the
wrong
places
В
поисках
рая,
в
самых
неподходящих
местах.
I've
given
up
so
all
long
faces,
let
it
rain
Я
отказался
от
всех
этих
длинных
лиц,
пусть
идет
дождь.
[Chamillionaire]
[Chamillionaire]
Your
bills
keep
adding
up,
to
be
alone
you
prefer
Твои
счета
продолжают
складываться,
ты
предпочитаешь
быть
одна.
Bill
collectors
steady
calling,
starting
to
get
on
your
nerves
Коллекторы
постоянно
звонят,
начинают
действовать
тебе
на
нервы.
Your
rent
due
on
the
first,
but
right
now
it's
the
third
Твоя
арендная
плата
должна
быть
первого
числа,
но
сейчас
уже
третье.
Telling
yourself
it's
gon
get
better,
but
ain't
believing
a
word
Говоришь
себе,
что
все
наладится,
но
не
веришь
ни
единому
слову.
Feel
like
it's
hard
to
deal,
tomorrow
it's
hard
as
steel
Чувствую,
что
с
этим
трудно
справиться,
завтра
это
будет
трудно,
как
сталь.
Not
to
mention
the
realest
member,
of
your
family
is
getting
ill
Не
говоря
уже
о
том,
что
самый
настоящий
член
вашей
семьи
заболевает.
Tell
me
it
isn't
so,
tell
me
it
isn't
real
Скажи
мне,
что
это
не
так,
скажи
мне,
что
это
не
реально.
In
the
mist
of
all
the
drama,
you
take
a
lil'
time
to
kneel
В
тумане
всей
этой
драмы
тебе
нужно
немного
времени,
чтобы
преклонить
колени.
To
deal
you
take
a
pill,
just
to
deal
with
the
drama
Чтобы
справиться,
ты
принимаешь
таблетку,
просто
чтобы
справиться
с
драмой.
You
thinking
your
life
sinking,
and
there
isn't
a
plumber
Ты
думаешь,
что
твоя
жизнь
тонет,
а
рядом
нет
водопроводчика.
They
tell
you
what
doesn't
kill
you,
only
makes
you
stronger
Они
говорят
тебе
то,
что
не
убивает
тебя,
а
только
делает
сильнее.
You'd
have
to
be
a
Superman,
to
lift
as
much
as
me
partna
Ты
должен
быть
Суперменом,
чтобы
поднять
столько
же,
сколько
я,
партнер.
(Could
tell
you
stay
strong)
you're
trying,
but
help
is
just
what
you
doubting
(Мог
бы
сказать,
что
ты
остаешься
сильным)
ты
пытаешься,
но
помощь-это
именно
то,
в
чем
ты
сомневаешься.
Cause
the
room
is
a
monsoon,
that's
never
gon
get
to
drying
Потому
что
в
комнате
Муссон,
который
никогда
не
высохнет.
The
storm
is
moving
on,
and
you
thinking
these
people
lying
Буря
продолжается,
и
ты
думаешь,
что
эти
люди
лгут.
They
saying
they
had
it
worse,
but
how
come
they
all
keep
on
smiling
Они
говорят,
что
у
них
было
хуже,
но
почему
они
все
продолжают
улыбаться?
Don't
let
stress
take
control,
gonna
be
alright
I
know
Не
позволяй
стрессу
взять
себя
в
руки,
все
будет
хорошо,
я
знаю.
I'ma
make
it
through
fa
sho,
fa
sho
yeah
- 2x
Я
пройду
через
это,
ФА
шо,
ФА
шо,
да-2x
My
memry,
heeeey-heeey
yeah
Моя
мемри,
хееей-хеей,
да
Stressing
me-stressing
me,
my
memories
Напрягает
меня-напрягает
меня,
мои
воспоминания.
That's
what
they
telling
me
Вот
что
они
говорят
мне.
I'm
trying
to
focus
on
the
road
that's
ahead
of
me
Я
пытаюсь
сосредоточиться
на
дороге,
которая
лежит
передо
мной.
By
my
memories,
yeah
heeey
yeeeah
Клянусь
моими
воспоминаниями,
Да,
Хи-хи-хи-хи-хи!
When
it
seems
like
nothing
but
dark
clouds
Когда
кажется,
что
нет
ничего,
кроме
темных
облаков.
Are
raining
in
on
your
bright,
sunny
day
Идет
дождь
в
твой
ясный,
солнечный
день.
Remember,
the
sunlight
always
comes
after
the
rain
Помни,
солнечный
свет
всегда
приходит
после
дождя.
You
should
be
thankful,
everyday
Ты
должен
быть
благодарен
каждый
день.
Should
be
a
celebration,
of
life
Это
должно
быть
праздником
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Lennon, Paul McCartney
Attention! Feel free to leave feedback.