Lyrics and translation Pezet feat. NOON - Szósty Zmysł
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szósty Zmysł
Шестое чувство
Czysta
wódka
cały
stół
w
ogórkach,
browar
Чистая
водка,
весь
стол
в
огурцах,
пиво,
I
gorzka
żołądkowa
ja
zostaje
tu
do
jutra
И
горькая
желудочная,
я
остаюсь
здесь
до
завтра.
To
tradycja
narodowa
jak
pieprzony
karp
i
kutia
Это
национальная
традиция,
как
чёртов
карп
и
кутья.
Smirnoff
bols
i
lodowa
w
naszej
krwi
jak
kuroniowska
zupa
w
nich
Смирнов,
болс
и
со
льдом
в
нашей
крови,
как
курониовский
суп
в
них,
W
naszych
starych
w
ktorych
ten
ustrój
żył
В
наших
стариках,
в
которых
этот
строй
жил,
I
wolność
naszych
twarzy
kiedy
ten
ustrój
gnił
И
свобода
наших
лиц,
когда
этот
строй
гнил.
Wolność
młodych
twarzy
nie
zdących
sobie
sprawy
co
Свобода
молодых
лиц,
не
успевших
понять,
что
Mimo
wszystko
ten
ustrój
w
nich
zostawił
Несмотря
ни
на
что,
этот
строй
в
них
оставил.
Ustrój
znikł
lecz
zostawił
ślad
w
dzielnicach
Warszawy
Строй
исчез,
но
оставил
след
в
районах
Варшавы,
W
tych
nawykach
które
siedzą
w
nas
jak
szósty
zmysł,
czaisz
В
этих
привычках,
которые
сидят
в
нас,
как
шестое
чувство,
понимаешь?
Żaden
z
mych
ziomów
nie
ustawia
się
na
szachy,
wiesz
Никто
из
моих
друзей
не
играет
в
шахматы,
знаешь,
Ta
sama
tradycja
troche
inne
czasy
Та
же
традиция,
немного
другое
время.
Nic
prócz
demokracji,
nic
nowego
nic
Ничего,
кроме
демократии,
ничего
нового,
ничего,
Co
bym
robił
gdyby
nie
ta
wolność
słowa
dziś
Что
бы
я
делал,
если
бы
не
эта
свобода
слова
сегодня?
Mógłbym
palić
i
pić,
mógłbym
tak
jak
wszyscy
tutaj
Я
мог
бы
курить
и
пить,
я
мог
бы,
как
все
здесь.
Pijesz
browar,
wódka,
inne
etykiety
w
lepszych
ciuchach,
my
Пьёшь
пиво,
водку,
другие
этикетки
в
лучшей
одежде,
мы
W
lepszych
butach
może
troche
inne
cele,
to
В
лучшей
обуви,
может,
немного
другие
цели,
это
Pierwsze
wolne
pokolenie,
skażone
PRL′em
Первое
свободное
поколение,
отравленное
ПНР.
To
siedzi
w
nas
jak
szósty
zmysł,
nic
z
tym
nie
zrobisz
Это
сидит
в
нас,
как
шестое
чувство,
ничего
с
этим
не
поделаешь,
Wiesz,
musiałbyś
się
chyba
gdzie
indziej
urodzić
Знаешь,
тебе,
наверное,
пришлось
бы
родиться
где-нибудь
в
другом
месте.
To
jest
jak
szósty
zmysł,
masz
go
we
krwii
masz
go
na
codzień
Это
как
шестое
чувство,
оно
у
тебя
в
крови,
оно
у
тебя
каждый
день.
To
jest
ten
szósty
zmysł,
który
masz
w
sobie
Это
то
шестое
чувство,
которое
у
тебя
внутри.
To
siedzi
w
nas
jak
szósty
zmysł,
nic
z
tym
nie
zrobisz
Это
сидит
в
нас,
как
шестое
чувство,
ничего
с
этим
не
поделаешь,
Wiesz,
musiałbyś
się
chyba
gdzie
indziej
urodzić
Знаешь,
тебе,
наверное,
пришлось
бы
родиться
где-нибудь
в
другом
месте.
To
jest
jak
szósty
zmysł,
masz
go
we
krwii
masz
go
na
codzień
Это
как
шестое
чувство,
оно
у
тебя
в
крови,
оно
у
тебя
каждый
день.
To
jest
ten
szósty
zmysł,
który
masz
w
sobie
Это
то
шестое
чувство,
которое
у
тебя
внутри.
W
tym
kraju
pijesz
gdy
się
cieszysz,
pijesz
gdy
jesteś
smutny
В
этой
стране
пьют,
когда
радуются,
пьют,
когда
грустят.
Ludzie
zmienili
miłość
do
życia
w
miłość
do
wódki
Люди
изменили
любовь
к
жизни
на
любовь
к
водке.
Zmienili
tylko
kiedy
historia
nie
pamięta
Изменили
только
то,
когда
история
не
помнит,
Szczęście
na
nieszczęściach,
majątki
na
przekrętach
Счастье
на
несчастьях,
состояния
на
махинациях.
Im
większy
interes
tym
wieksza
butelka
Чем
больше
сделка,
тем
больше
бутылка.
I
tak
wielu
z
nas
zniewala
wolność
którą
mamy
w
rękach
И
так
многих
из
нас
порабощает
свобода,
которую
мы
держим
в
руках.
Wolność?
Nowobogackim
z
nią
jest
lepiej
Свобода?
Нуворишам
с
ней
лучше.
Nie
zmienili
nic
tylko
żytnią
na
belweder
Они
не
изменили
ничего,
только
рожь
на
«Бельведер».
I
królewskie
na
heineken,
bo
są
wreszcie
w
sklepie
И
«Королевское»
на
«Хайнекен»,
потому
что
они
наконец-то
в
магазине.
Wreszcie,
choć
wcale
nie
pamiętam
że
nie
było
wcześniej
Наконец-то,
хотя
я
совсем
не
помню,
чтобы
их
не
было
раньше.
Choć
wcale
nie
pamiętam
lubię
melanż
opór
Хотя
я
совсем
не
помню,
я
люблю
кутеж
до
упора.
Dostałem
tą
inklinacje
w
prezencie
od
przodków
Я
получил
эту
склонность
в
подарок
от
предков.
Dostałem
ją
jako
sposób
spędzania
czasu
Я
получил
её
как
способ
проводить
время.
Pezet
Noon,
codzienne
realia
z
życia
Polaków
Pezet
Noon,
повседневные
реалии
из
жизни
поляков.
To
siedzi
w
nas
jak
szósty
zmysł,
nic
z
tym
nie
zrobisz
Это
сидит
в
нас,
как
шестое
чувство,
ничего
с
этим
не
поделаешь,
Wiesz,
musiałbyś
się
chyba
gdzie
indziej
urodzić
Знаешь,
тебе,
наверное,
пришлось
бы
родиться
где-нибудь
в
другом
месте.
To
jest
jak
szósty
zmysł,
masz
go
we
krwii
masz
go
na
codzień
Это
как
шестое
чувство,
оно
у
тебя
в
крови,
оно
у
тебя
каждый
день.
To
jest
ten
szósty
zmysł,
który
masz
w
sobie
Это
то
шестое
чувство,
которое
у
тебя
внутри.
To
siedzi
w
nas
jak
szósty
zmysł,
nic
z
tym
nie
zrobisz
Это
сидит
в
нас,
как
шестое
чувство,
ничего
с
этим
не
поделаешь,
Wiesz,
musiałbyś
się
chyba
gdzie
indziej
urodzić
Знаешь,
тебе,
наверное,
пришлось
бы
родиться
где-нибудь
в
другом
месте.
To
jest
jak
szósty
zmysł,
masz
go
we
krwii
masz
go
na
codzień
Это
как
шестое
чувство,
оно
у
тебя
в
крови,
оно
у
тебя
каждый
день.
To
jest
ten
szósty
zmysł,
który
masz
w
sobie
Это
то
шестое
чувство,
которое
у
тебя
внутри.
To
siedzi
w
nas
jak
szósty
zmysł,
nic
z
tym
nie
zrobisz
Это
сидит
в
нас,
как
шестое
чувство,
ничего
с
этим
не
поделаешь,
Wiesz,
musiałbyś
się
chyba
gdzie
indziej
urodzić
Знаешь,
тебе,
наверное,
пришлось
бы
родиться
где-нибудь
в
другом
месте.
To
jest
jak
szósty
zmysł,
masz
go
we
krwii
masz
go
na
codzień
Это
как
шестое
чувство,
оно
у
тебя
в
крови,
оно
у
тебя
каждый
день.
To
jest
ten
szósty
zmysł,
który
masz
w
sobie
Это
то
шестое
чувство,
которое
у
тебя
внутри.
To
siedzi
w
nas
jak
szósty
zmysł,
nic
z
tym
nie
zrobisz
Это
сидит
в
нас,
как
шестое
чувство,
ничего
с
этим
не
поделаешь,
Wiesz,
musiałbyś
się
chyba
gdzie
indziej
urodzić
Знаешь,
тебе,
наверное,
пришлось
бы
родиться
где-нибудь
в
другом
месте.
To
jest
jak
szósty
zmysł,
masz
go
we
krwii
masz
go
na
codzień
Это
как
шестое
чувство,
оно
у
тебя
в
крови,
оно
у
тебя
каждый
день.
To
jest
ten
szósty
zmysł,
który
masz
w
sobie
Это
то
шестое
чувство,
которое
у
тебя
внутри.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mikolaj Maciej Bugajak, Jan Pawel Kaplinski
Attention! Feel free to leave feedback.