Lyrics and translation Pezet feat. NOON - Szósty Zmysł
Czysta
wódka
cały
stół
w
ogórkach,
browar
Чистая
водка
весь
стол
в
огурцах,
пивоварня
I
gorzka
żołądkowa
ja
zostaje
tu
do
jutra
И
горький
желудок
я
останусь
здесь
до
завтра
To
tradycja
narodowa
jak
pieprzony
karp
i
kutia
Это
национальная
традиция,
как
гребаный
карп
и
кутя
Smirnoff
bols
i
lodowa
w
naszej
krwi
jak
kuroniowska
zupa
w
nich
Smirnoff
bols
и
ледяной
в
нашей
крови,
как
курновский
суп
в
них
W
naszych
starych
w
ktorych
ten
ustrój
żył
В
наших
старых,
в
которых
этот
строй
жил
I
wolność
naszych
twarzy
kiedy
ten
ustrój
gnił
И
свобода
наших
лиц,
когда
этот
строй
гнил
Wolność
młodych
twarzy
nie
zdących
sobie
sprawy
co
Свобода
молодых
лиц,
не
понимающих,
что
Mimo
wszystko
ten
ustrój
w
nich
zostawił
Все-таки
этот
строй
в
них
оставил
Ustrój
znikł
lecz
zostawił
ślad
w
dzielnicach
Warszawy
Строй
исчез,
но
оставил
след
в
районах
Варшавы
W
tych
nawykach
które
siedzą
w
nas
jak
szósty
zmysł,
czaisz
В
тех
привычках,
которые
сидят
в
нас,
как
Шестое
чувство,
ты
таишься
Żaden
z
mych
ziomów
nie
ustawia
się
na
szachy,
wiesz
Знаешь,
никто
из
моих
друзей
не
занимается
шахматами.
Ta
sama
tradycja
troche
inne
czasy
Та
же
традиция
немного
другие
времена
Nic
prócz
demokracji,
nic
nowego
nic
Ничего,
кроме
демократии,
ничего
нового
Co
bym
robił
gdyby
nie
ta
wolność
słowa
dziś
Что
бы
я
делал,
если
бы
не
свобода
слова
сегодня
Mógłbym
palić
i
pić,
mógłbym
tak
jak
wszyscy
tutaj
Я
мог
бы
курить
и
пить,
я
мог
бы,
как
и
все
здесь
Pijesz
browar,
wódka,
inne
etykiety
w
lepszych
ciuchach,
my
Вы
пьете
пиво,
водку,
другие
ярлыки
в
лучшей
одежде,
мы
W
lepszych
butach
może
troche
inne
cele,
to
В
лучшей
обуви,
возможно,
немного
другие
цели,
это
Pierwsze
wolne
pokolenie,
skażone
PRL′em
Первое
свободное
поколение,
зараженное
PRL'em
To
siedzi
w
nas
jak
szósty
zmysł,
nic
z
tym
nie
zrobisz
Это
сидит
в
нас,
как
Шестое
чувство,
вы
ничего
не
сделаете
с
этим
Wiesz,
musiałbyś
się
chyba
gdzie
indziej
urodzić
Знаешь,
тебе,
наверное,
придется
родиться
где-нибудь
в
другом
месте.
To
jest
jak
szósty
zmysł,
masz
go
we
krwii
masz
go
na
codzień
Это
похоже
на
шестое
чувство,
у
вас
это
в
крови,
и
у
вас
это
на
ежедневной
основе
To
jest
ten
szósty
zmysł,
który
masz
w
sobie
Это
то
шестое
чувство,
которое
у
вас
есть
в
вас
To
siedzi
w
nas
jak
szósty
zmysł,
nic
z
tym
nie
zrobisz
Это
сидит
в
нас,
как
Шестое
чувство,
вы
ничего
не
сделаете
с
этим
Wiesz,
musiałbyś
się
chyba
gdzie
indziej
urodzić
Знаешь,
тебе,
наверное,
придется
родиться
где-нибудь
в
другом
месте.
To
jest
jak
szósty
zmysł,
masz
go
we
krwii
masz
go
na
codzień
Это
похоже
на
шестое
чувство,
у
вас
это
в
крови,
и
у
вас
это
на
ежедневной
основе
To
jest
ten
szósty
zmysł,
który
masz
w
sobie
Это
то
шестое
чувство,
которое
у
вас
есть
в
вас
W
tym
kraju
pijesz
gdy
się
cieszysz,
pijesz
gdy
jesteś
smutny
В
этой
стране
ты
пьешь,
когда
радуешься,
пьешь,
когда
грустишь
Ludzie
zmienili
miłość
do
życia
w
miłość
do
wódki
Люди
превратили
любовь
к
жизни
в
любовь
к
водке
Zmienili
tylko
kiedy
historia
nie
pamięta
Они
изменились
только
тогда,
когда
история
не
помнит
Szczęście
na
nieszczęściach,
majątki
na
przekrętach
Счастье
на
бедах,
богатство
на
аферах
Im
większy
interes
tym
wieksza
butelka
Чем
больше
интерес,
тем
больше
бутылка
I
tak
wielu
z
nas
zniewala
wolność
którą
mamy
w
rękach
И
многие
из
нас
порабощают
свободу,
которую
мы
имеем
в
руках
Wolność?
Nowobogackim
z
nią
jest
lepiej
Свобода?
Нуворишей
с
ней
лучше
Nie
zmienili
nic
tylko
żytnią
na
belweder
Они
ничего
не
изменили,
кроме
ржаной
на
Бельведер
I
królewskie
na
heineken,
bo
są
wreszcie
w
sklepie
И
королевские
на
heineken,
потому
что
они,
наконец,
в
магазине
Wreszcie,
choć
wcale
nie
pamiętam
że
nie
było
wcześniej
Наконец,
хотя
я
совсем
не
помню,
что
не
было
раньше
Choć
wcale
nie
pamiętam
lubię
melanż
opór
Хотя
я
совсем
не
помню,
что
мне
нравится
меланж.
Dostałem
tą
inklinacje
w
prezencie
od
przodków
Я
получил
эту
склонность
в
подарок
от
предков
Dostałem
ją
jako
sposób
spędzania
czasu
Я
получил
его
как
способ
провести
время
Pezet
Noon,
codzienne
realia
z
życia
Polaków
Pezet
Noon,
ежедневные
реалии
из
жизни
Поляков
To
siedzi
w
nas
jak
szósty
zmysł,
nic
z
tym
nie
zrobisz
Это
сидит
в
нас,
как
Шестое
чувство,
вы
ничего
не
сделаете
с
этим
Wiesz,
musiałbyś
się
chyba
gdzie
indziej
urodzić
Знаешь,
тебе,
наверное,
придется
родиться
где-нибудь
в
другом
месте.
To
jest
jak
szósty
zmysł,
masz
go
we
krwii
masz
go
na
codzień
Это
похоже
на
шестое
чувство,
у
вас
это
в
крови,
и
у
вас
это
на
ежедневной
основе
To
jest
ten
szósty
zmysł,
który
masz
w
sobie
Это
то
шестое
чувство,
которое
у
вас
есть
в
вас
To
siedzi
w
nas
jak
szósty
zmysł,
nic
z
tym
nie
zrobisz
Это
сидит
в
нас,
как
Шестое
чувство,
вы
ничего
не
сделаете
с
этим
Wiesz,
musiałbyś
się
chyba
gdzie
indziej
urodzić
Знаешь,
тебе,
наверное,
придется
родиться
где-нибудь
в
другом
месте.
To
jest
jak
szósty
zmysł,
masz
go
we
krwii
masz
go
na
codzień
Это
похоже
на
шестое
чувство,
у
вас
это
в
крови,
и
у
вас
это
на
ежедневной
основе
To
jest
ten
szósty
zmysł,
który
masz
w
sobie
Это
то
шестое
чувство,
которое
у
вас
есть
в
вас
To
siedzi
w
nas
jak
szósty
zmysł,
nic
z
tym
nie
zrobisz
Это
сидит
в
нас,
как
Шестое
чувство,
вы
ничего
не
сделаете
с
этим
Wiesz,
musiałbyś
się
chyba
gdzie
indziej
urodzić
Знаешь,
тебе,
наверное,
придется
родиться
где-нибудь
в
другом
месте.
To
jest
jak
szósty
zmysł,
masz
go
we
krwii
masz
go
na
codzień
Это
похоже
на
шестое
чувство,
у
вас
это
в
крови,
и
у
вас
это
на
ежедневной
основе
To
jest
ten
szósty
zmysł,
który
masz
w
sobie
Это
то
шестое
чувство,
которое
у
вас
есть
в
вас
To
siedzi
w
nas
jak
szósty
zmysł,
nic
z
tym
nie
zrobisz
Это
сидит
в
нас,
как
Шестое
чувство,
вы
ничего
не
сделаете
с
этим
Wiesz,
musiałbyś
się
chyba
gdzie
indziej
urodzić
Знаешь,
тебе,
наверное,
придется
родиться
где-нибудь
в
другом
месте.
To
jest
jak
szósty
zmysł,
masz
go
we
krwii
masz
go
na
codzień
Это
похоже
на
шестое
чувство,
у
вас
это
в
крови,
и
у
вас
это
на
ежедневной
основе
To
jest
ten
szósty
zmysł,
który
masz
w
sobie
Это
то
шестое
чувство,
которое
у
вас
есть
в
вас
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mikolaj Maciej Bugajak, Jan Pawel Kaplinski
Attention! Feel free to leave feedback.