Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ideologia Bloków
Ideologie der Blocks
Chcesz
jak
Harry
Brown
sprzątać,
rozstawiać
śmieci
po
kątach,
Du
willst
wie
Harry
Brown
aufräumen,
den
Müll
in
die
Ecken
verteilen,
Historia
wciąga,
jak
rynsztok,
który
spode
łba
spogląda,
Die
Geschichte
zieht
dich
rein,
wie
die
Gosse,
die
dich
von
unten
anstarrt,
No
i
tak
co
dzień
każdego
przechodnia
straszy
element,
Und
so
erschreckt
jeden
Tag
jeder
Passant
das
Element,
Normalni
ludzie
z
wyrzutem,
że
nie
chcą
żyć,
jak
menele,
Normale
Leute
mit
dem
Vorwurf,
dass
sie
nicht
wie
Penner
leben
wollen,
Różnic
tak
wiele
- pozornie,
ja
na
tej
wojnie
wiarusem,
So
viele
Unterschiede
- scheinbar,
ich
bin
in
diesem
Krieg
ein
Veteran,
Obserwuję
syf,
muszę,
w
kronice
zapisać
tuszem,
Ich
beobachte
den
Dreck,
ich
muss
ihn
mit
Tinte
in
der
Chronik
festhalten,
Wirus
z
wirusem
się
łączy,
to
śmiercionośny
szczep
podły,
Virus
verbindet
sich
mit
Virus,
das
ist
ein
tödlicher,
fieser
Stamm,
Uliczne
zombi
spod
sklepu
napierdalają
swe
klątwy,
Straßenzombies
vor
dem
Laden
brüllen
ihre
Flüche,
Gorsi
niż
wąglik
i
głośni,
włos
jeży
się
na
twej
głowie,
Schlimmer
als
Milzbrand
und
lauter,
dir
stehen
die
Haare
zu
Berge,
Schizują
odgłosy
syren,
to
walka
z
wrogiem
pod
blokiem,
Sie
drehen
durch
beim
Klang
der
Sirenen,
das
ist
der
Kampf
gegen
den
Feind
vor
dem
Block,
A
street
Cię
nasączył
zbrodnią,
krew
sięga
w
chodnik,
weź
podbij,
Die
Straße
hat
dich
mit
Verbrechen
getränkt,
Blut
sickert
in
den
Bürgersteig,
komm
näher,
Wybija
północ
jak
w
OG,
Ice
Ci
to
uprzytomnił,
Es
schlägt
Mitternacht
wie
bei
OG,
Ice-T
hat
es
dir
klargemacht,
Uciekaj
z
ulic,
to
jasne
przesłanie,
sprawdź
sytuację,
Flieh
von
der
Straße,
das
ist
die
klare
Botschaft,
check
die
Lage,
Stan
wrzenia,
moment
krytyczny,
mamy
martwą
szesnastkę,
Siedepunkt,
kritischer
Moment,
wir
haben
eine
tote
Sechzehnjährige,
Zatłukli
tak
młodą
laskę,
te
ćpuny
mówią,
że
kit
z
tym,
Sie
haben
so
ein
junges
Mädchen
totgeschlagen,
diese
Junkies
sagen,
scheiß
drauf,
I
nie
wystąpi
w
MTV,
bo
nie
dożyła
sweet
sixteen,
Und
sie
wird
nicht
bei
MTV
auftreten,
weil
sie
keine
Sweet
Sixteen
mehr
erlebt,
Tragiczny
Poznański
blitzkrieg,
zamilkli,
another
victim,
Tragischer
Posener
Blitzkrieg,
sie
sind
verstummt,
ein
weiteres
Opfer,
To
reality
show
z
Jeżyc,
świat
brutalny,
cyniczny.
Das
ist
eine
Reality-Show
aus
Jeżyce,
eine
brutale,
zynische
Welt.
To
ideologia
bloków,
żyć
po
swojemu
i
mieć
święty
spokój,
Das
ist
die
Ideologie
der
Blocks,
auf
seine
Art
zu
leben
und
seine
Ruhe
zu
haben,
Ideologia
bloków,
żyć
po
swojemu
i
mieć
święty
spokój,
Ideologie
der
Blocks,
auf
seine
Art
zu
leben
und
seine
Ruhe
zu
haben,
Ideologia
bloków,
żyć
po
swojemu
i
mieć
święty
spokój,
Ideologie
der
Blocks,
auf
seine
Art
zu
leben
und
seine
Ruhe
zu
haben,
To
ideologia
bloków,
żyć
po
swojemu
i
mieć
święty
spokój.
Das
ist
die
Ideologie
der
Blocks,
auf
seine
Art
zu
leben
und
seine
Ruhe
zu
haben.
Zapełniam
nowe
zeszyty,
jak
Biggie
podczas
odsiadki,
Ich
fülle
neue
Hefte,
wie
Biggie
während
seiner
Haft,
Bo
nowej
gadki
spragnieni
ludzie
spod
klatki,
to
fakty,
Denn
die
Leute
vor
der
Tür
sind
hungrig
nach
neuem
Gerede,
das
sind
Fakten,
Coraz
lepsze
kompakty,
czyż
można
zrobić
to
lepiej?
Immer
bessere
Platten,
kann
man
das
noch
besser
machen?
Wciąż
podnoszę
poprzeczkę
dla
konkurencji
i
siebie,
Ich
lege
die
Messlatte
immer
höher,
für
die
Konkurrenz
und
für
mich
selbst,
Mam
taką
potrzebę
grać
to,
jak
niegdyś
chlać
uwielbiałem,
Ich
habe
das
Bedürfnis,
das
zu
spielen,
wie
ich
es
früher
geliebt
habe
zu
saufen,
Dziś
muza
moim
źródełkiem,
z
niezłym
annałem
nagrałem,
Heute
ist
die
Musik
meine
Quelle,
ich
habe
mit
einem
krassen
Teil
aufgenommen,
Bo
nie
oblałem
tych
testów,
na
samodzielność
tych
wersów,
Weil
ich
diese
Tests
bestanden
habe,
auf
die
Selbstständigkeit
dieser
Verse,
Nie
sposób
nie
zauważyć,
nie
protestuj,
postępuj,
Man
kann
es
nicht
übersehen,
protestiere
nicht,
mach
mit,
Weź
się
poczęstuj,
bo
tłusto,
z
tą
muzą
Ty
nie
przepadniesz,
Bedien
dich,
denn
es
ist
fett,
mit
dieser
Musik
gehst
du
nicht
unter,
Raz
na
powierzchni,
raz
na
dnie,
zagram
jak
Kain
i
Abel,
Mal
an
der
Oberfläche,
mal
am
Boden,
ich
spiele
wie
Kain
und
Abel,
Nadaję
dziś
z
wieży
Babel
przez
kabel
do
mikrofonu,
Ich
sende
heute
vom
Turm
zu
Babel
über
das
Kabel
zum
Mikrofon,
Wiążę
sylaby
dla
ziomów,
walimy
dziś
do
oporu,
Ich
verbinde
Silben
für
meine
Kumpels,
wir
geben
heute
Vollgas,
To
ten
sam
grajek,
co
sprawi,
że
znów
zatańczysz,
weź
nie
zjeb,
Das
ist
derselbe
Typ,
der
dich
wieder
zum
Tanzen
bringt,
versau
es
nicht,
Bo
ta
impreza
ma
klimat,
wszyscy
bawią
się
przednie,
Denn
diese
Party
hat
eine
Atmosphäre,
alle
amüsieren
sich
prächtig,
I
nie
wymięknie
ekipa,
nie
masz
ekipy?
To
lipa,
Und
die
Crew
wird
nicht
schlappmachen,
du
hast
keine
Crew?
Das
ist
scheiße,
Gdzie
Twa
ekipa?
Zapytam,
Ty
jesteś
raper,
czy
pipa?
Wo
ist
deine
Crew?
Ich
frage
dich,
bist
du
ein
Rapper
oder
ein
Schwanz?
Siepnij
kielicha,
jak
Linda
w
latach
dziewięćdziesiątych,
Kipp
einen
Schnaps,
wie
Linda
in
den
Neunzigern,
Wspominam
dziś
epizody,
przy
których
każdy
łzy
ronił,
Ich
erinnere
mich
heute
an
Episoden,
bei
denen
jeder
Tränen
vergossen
hat,
Samotny
Roni
powraca,
bez
kaca,
dziwek
nie
macam,
Der
einsame
Roni
kehrt
zurück,
ohne
Kater,
ich
fasse
keine
Schlampen
an,
I
z
prochem
taca
też
raczej
nie
potrzebna,
otaczam,
Und
ein
Tablett
mit
Stoff
brauche
ich
auch
nicht,
ich
umgebe
mich,
Się
ludźmi,
dla
których
praca,
dom,
rodzina
ważniejsze,
Mit
Menschen,
für
die
Arbeit,
Zuhause
und
Familie
wichtiger
sind,
Od
kilku
chwilowych
westchnień,
wartych
z
dwie
dobre
pensje,
Als
ein
paar
flüchtige
Seufzer,
die
zwei
gute
Gehälter
wert
sind,
O
szambie
i
o
kurewstwie
wiem
co
nieco
i
nie
chcę,
Über
Scheiße
und
Hurerei
weiß
ich
einiges
und
ich
will
nicht,
Powrócić
na
stare
miejsce,
bo
tu
mi
lepiej,
gdzie
jestem.
An
den
alten
Ort
zurückkehren,
weil
es
mir
hier
besser
geht,
wo
ich
bin.
To
ideologia
bloków,
żyć
po
swojemu
i
mieć
święty
spokój,
Das
ist
die
Ideologie
der
Blocks,
auf
seine
Art
zu
leben
und
seine
Ruhe
zu
haben,
Ideologia
bloków,
żyć
po
swojemu
i
mieć
święty
spokój,
Ideologie
der
Blocks,
auf
seine
Art
zu
leben
und
seine
Ruhe
zu
haben,
Ideologia
bloków,
żyć
po
swojemu
i
mieć
święty
spokój,
Ideologie
der
Blocks,
auf
seine
Art
zu
leben
und
seine
Ruhe
zu
haben,
To
ideologia
bloków,
żyć
po
swojemu
i
mieć
święty
spokój.
Das
ist
die
Ideologie
der
Blocks,
auf
seine
Art
zu
leben
und
seine
Ruhe
zu
haben.
Dziś,
przez
to
osiedle
jadę
furą,
jest
już
północ,
Heute
fahre
ich
mit
dem
Wagen
durch
diese
Siedlung,
es
ist
schon
Mitternacht,
I
wspominam
czas,
gdy
niejeden
z
nas
tu
wdepnął
w
gówno,
Und
ich
erinnere
mich
an
die
Zeit,
als
nicht
wenige
von
uns
hier
in
die
Scheiße
getreten
sind,
Niejeden
raz
Nicht
nur
einmal,
I
przeszłość
trudną,
brudny
hajs,
Und
eine
schwere
Vergangenheit,
schmutziges
Geld,
I
młodość
szumną,
Und
eine
stürmische
Jugend,
I
chciałbym
już
odetchnąć
z
ulgą,
Und
ich
möchte
jetzt
erleichtert
aufatmen,
I
robiąc
rap,
móc
spoko
spać,
Und
Rap
machen
und
gut
schlafen
können,
Nie
chcę
pod
blokiem
nocą
stać
i
znów
coś
chlać,
Ich
will
nicht
nachts
vor
dem
Block
stehen
und
wieder
saufen,
Bo
po
co?
co?
To
błoto
to,
coś
co
znam,
Denn
wozu?
Was?
Dieser
Sumpf,
das
ist
etwas,
was
ich
kenne,
I
mijam
to
co
dnia,
każdy
inaczej
odbija
się
od
dna,
Und
ich
gehe
jeden
Tag
daran
vorbei,
jeder
kommt
anders
vom
Boden
hoch,
Nawijam
o
tym
co
mnie
wciąż
otacza
Ich
rede
darüber,
was
mich
immer
noch
umgibt,
I
przez
lata
światopogląd
mój
wypacza,
Und
seit
Jahren
meine
Weltanschauung
verzerrt,
My,
ekipa,
która
stała
tu
pod
blokiem
z
piwkiem,
Wir,
die
Crew,
die
hier
vor
dem
Block
mit
einem
Bier
stand,
I
każdy
z
nas
się
starał
uciec
stąd,
odjechać
z
piskiem,
Und
jeder
von
uns
hat
versucht,
von
hier
zu
fliehen,
mit
quietschenden
Reifen
wegzufahren,
Pieniądze
szybkie
są
przeżytkiem
dziś
Schnelles
Geld
ist
heute
Vergangenheit,
mein
Schatz,
Dziś
w
bramach
stoi
nowa
zmiana,
czeka
na
nagrania,
Heute
steht
in
den
Hauseingängen
eine
neue
Schicht,
die
auf
Aufnahmen
wartet,
Dziś
dramat
się
rozgrywa
bezszelestnie
obok,
Heute
spielt
sich
das
Drama
geräuschlos
nebenan
ab,
A
przechodnie
idą
swoją
drogą,
odwracają
głowę,
Und
die
Passanten
gehen
ihren
Weg,
drehen
den
Kopf
weg,
Osiedle
żyje
swoim
życiem,
wolno
wstaje
dzień,
Die
Siedlung
lebt
ihr
eigenes
Leben,
der
Tag
bricht
langsam
an,
Mijam
patrol
policji
nim
ulicę
znów
przykryje
cień,
Ich
gehe
an
einer
Polizeistreife
vorbei,
bevor
die
Straße
wieder
vom
Schatten
bedeckt
wird,
Chce
nowe,
lepsze
życie
mieć
i
idę
po
nie,
Ich
will
ein
neues,
besseres
Leben
haben
und
ich
gehe
es
holen,
Po
trupach
słabych
MCs,
robię
nowe
nacięcia
na
mikrofonie.
Über
die
Leichen
schwacher
MCs,
mache
ich
neue
Einschnitte
am
Mikrofon.
To
ideologia
bloków,
żyć
po
swojemu
i
mieć
święty
spokój,
Das
ist
die
Ideologie
der
Blocks,
auf
seine
Art
zu
leben
und
seine
Ruhe
zu
haben,
Ideologia
bloków,
żyć
po
swojemu
i
mieć
święty
spokój,
Ideologie
der
Blocks,
auf
seine
Art
zu
leben
und
seine
Ruhe
zu
haben,
Ideologia
bloków,
żyć
po
swojemu
i
mieć
święty
spokój,
Ideologie
der
Blocks,
auf
seine
Art
zu
leben
und
seine
Ruhe
zu
haben,
To
ideologia
bloków,
żyć
po
swojemu
i
mieć
święty
spokój.
Das
ist
die
Ideologie
der
Blocks,
auf
seine
Art
zu
leben
und
seine
Ruhe
zu
haben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
CNO2
date of release
15-09-2012
Attention! Feel free to leave feedback.