PFV feat. Rula Gunz - New Things - translation of the lyrics into German

New Things - PFV , Rula Gunz translation in German




New Things
Neue Dinge
Let me talk about a few things
Lass mich über ein paar Dinge sprechen
Yeah, uh
Ja, äh
Let me talk about a few things
Lass mich über ein paar Dinge sprechen
I've been kicking back now I'm finally relaxed
Ich habe mich zurückgelehnt, jetzt bin ich endlich entspannt
You know how I'm feeling you ain't even gotta ask
Du weißt, wie ich mich fühle, du brauchst gar nicht zu fragen
On some new things
Ich bin auf neuen Sachen
So tell me if you down
Also sag mir, ob du dabei bist
We could grab a bottle try to turn this all around
Wir könnten eine Flasche holen und versuchen, alles umzudrehen
I just got back into town I'm trying to do things, do things
Ich bin gerade zurück in die Stadt gekommen, ich versuche, Dinge zu tun, Dinge zu tun
Let me be your new thing, new thing yeah
Lass mich dein neues Ding sein, neues Ding, ja
So tell me what the truth means baby
Also sag mir, was die Wahrheit bedeutet, Baby
I've been getting used to it lately
Ich habe mich in letzter Zeit daran gewöhnt
You got me feeling stupid and crazy
Du gibst mir das Gefühl, dumm und verrückt zu sein
I was in the coupe out in AZ
Ich war im Coupé draußen in AZ
And we was doing bout 80
Und wir fuhren ungefähr 80
Never thought that you would ever play me
Hätte nie gedacht, dass du mich jemals verarschen würdest
You do what you want but that ain't me
Du machst, was du willst, aber das bin ich nicht
I been trying to play it cool like some AC
Ich habe versucht, cool zu bleiben, wie eine Klimaanlage
And you blowing me up hoping to fuck
Und du rufst mich ständig an, in der Hoffnung, Sex zu haben
I'm busy and you know it's enough
Ich bin beschäftigt und du weißt, es ist genug
Showing you up
Ich zeige es dir
Every time I open with lust I notice that she runs with the buzz
Jedes Mal, wenn ich mich mit Lust öffne, merke ich, dass sie mit dem Rausch davonläuft
But I'm losing direction
Aber ich verliere die Orientierung
Was full of impression but you wouldn't let this pass go
War voller Hoffnung, aber du wolltest das nicht vorbeigehen lassen
And that shows I'm useless and reckless
Und das zeigt, ich bin nutzlos und rücksichtslos
It comes back around like looping a necklace
Es kommt zurück wie eine Schleife einer Halskette
That's so
Das ist so
Let me talk about a few things
Lass mich über ein paar Dinge sprechen
I've been kicking back now I'm finally relaxed
Ich habe mich zurückgelehnt, jetzt bin ich endlich entspannt
You know how I'm feeling you ain't even gotta ask
Du weißt, wie ich mich fühle, du brauchst gar nicht zu fragen
On some new things
Ich bin auf neuen Sachen
So tell me if you down
Also sag mir, ob du dabei bist
We could grab a bottle try to turn this all around
Wir könnten eine Flasche holen und versuchen, alles umzudrehen
I just got back into town I'm trying to do things, do things
Ich bin gerade zurück in die Stadt gekommen, ich versuche, Dinge zu tun, Dinge zu tun
Let me be your new thing, new thing yeah
Lass mich dein neues Ding sein, neues Ding, ja
So tell me what the truth brings
Also sag mir, was die Wahrheit bringt
Come back to the crib
Komm zurück ins Haus
Maybe we can reminisce on a few things
Vielleicht können wir uns an ein paar Dinge erinnern
Yeah you tried but you don't really do things
Ja, du hast es versucht, aber du machst die Dinge nicht wirklich
You ain't the only one that's going through things
Du bist nicht die Einzige, die Dinge durchmacht
And I know that
Und ich weiß das
Saying that you love me gotta show that
Wenn du sagst, dass du mich liebst, musst du das zeigen
You would speed it up
Du würdest es beschleunigen
Gotta slow that
Muss das verlangsamen
Take a mental picture like a Kodak
Mach ein mentales Bild wie ein Kodak
Head first in disaster
Kopfüber ins Unglück
I'm falling faster than ever before
Ich falle schneller als je zuvor
You say that you love me
Du sagst, dass du mich liebst
There's no one above me
Es gibt niemanden über mir
But I love you more
Aber ich liebe dich mehr
Let me talk about a few things
Lass mich über ein paar Dinge sprechen
I've been kicking back now I'm finally relaxed
Ich habe mich zurückgelehnt, jetzt bin ich endlich entspannt
You know how I'm feeling you ain't even gotta ask
Du weißt, wie ich mich fühle, du brauchst gar nicht zu fragen
On some new things
Ich bin auf neuen Sachen
So tell me if you down
Also sag mir, ob du dabei bist
We could grab a bottle try to turn this all around
Wir könnten eine Flasche holen und versuchen, alles umzudrehen
I just got back into town I'm trying to do things, do things
Ich bin gerade zurück in die Stadt gekommen, ich versuche, Dinge zu tun, Dinge zu tun
Let me be your new thing, new thing yeah
Lass mich dein neues Ding sein, neues Ding, ja





Writer(s): Pfv


Attention! Feel free to leave feedback.