Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lookin'
for
these
better
days
Suche
nach
diesen
besseren
Tagen
Better
days
hey,
better
days
Bessere
Tage,
hey,
bessere
Tage
Got
me
thinkin'
'bout
better
days
Bringt
mich
dazu,
über
bessere
Tage
nachzudenken
Better
days,
better
days,
better
days
Bessere
Tage,
bessere
Tage,
bessere
Tage
Hey,
better
days,
got
me
thinkin'
'bout
better
days
Hey,
bessere
Tage,
bringt
mich
dazu,
über
bessere
Tage
nachzudenken
Time
to
question
our
lifestyle,
look
how
we
live
Zeit,
unseren
Lebensstil
zu
hinterfragen,
schau,
wie
wir
leben
Smokin'
weed
like
it
ain't
no
thang,
so
even
kids
wanna
try
now
Rauchen
Gras,
als
wäre
es
nichts,
so
dass
sogar
Kinder
es
jetzt
ausprobieren
wollen
They
lie
down
and
get
ran
through
Sie
legen
sich
hin
und
werden
überrannt
Nobody
watches
'em
clockin'
the
evil
man
do
Niemand
beobachtet
sie,
wie
sie
das
Böse
tun
sehen
Faced
with
the
demons,
addicted
to
hearin'
victims
screamin'
Konfrontiert
mit
den
Dämonen,
süchtig
danach,
Opfer
schreien
zu
hören
Guess
we
was
evil
since
birth,
product
of
cursed
semens
Ich
schätze,
wir
waren
von
Geburt
an
böse,
Produkt
verfluchten
Samens
'Cause
even
our
birthdays
is
cursed
days
Denn
sogar
unsere
Geburtstage
sind
verfluchte
Tage
A
born
thug
in
the
first
place,
the
worst
ways
Ein
geborener
Schläger,
von
Anfang
an,
auf
die
schlimmste
Art
I'd
love
to
see
the
block
in
peace
Ich
würde
gerne
den
Block
in
Frieden
sehen
With
no
more
dealers
and
crooked
cops,
the
only
way
to
stop
the
beast
Ohne
Dealer
und
korrupte
Cops,
der
einzige
Weg,
die
Bestie
zu
stoppen
And
only
we
can
change
Und
nur
wir
können
das
ändern
It's
up
to
us
to
clean
up
the
streets,
it
ain't
the
same
Es
liegt
an
uns,
die
Straßen
zu
säubern,
es
ist
nicht
mehr
dasselbe
Too
many
murders,
too
many
funerals
and
too
many
tears
Zu
viele
Morde,
zu
viele
Beerdigungen
und
zu
viele
Tränen
Just
seen
another
brother
buried
plus
I
knew
him
for
years
Habe
gerade
einen
weiteren
Bruder
beerdigt
gesehen,
und
ich
kannte
ihn
seit
Jahren
Passed
by
his
family
but
what
could
I
say?
Ging
an
seiner
Familie
vorbei,
aber
was
könnte
ich
sagen?
Keep
yo'
head
up
and
try
to
keep
the
faith
and
pray
for
better
days
Kopf
hoch
und
versuche,
den
Glauben
zu
bewahren
und
für
bessere
Tage
zu
beten
Better
days,
better
days,
hey
Bessere
Tage,
bessere
Tage,
hey
Better
days,
got
me
thinkin'
'bout
better
days
Bessere
Tage,
bringt
mich
dazu,
über
bessere
Tage
nachzudenken
Better
days,
better
days,
better
days
Bessere
Tage,
bessere
Tage,
bessere
Tage
Hey,
better
days,
got
me
thinkin'
'bout
better
days
Hey,
bessere
Tage,
bringt
mich
dazu,
über
bessere
Tage
nachzudenken
Thinkin'
back
as
an
adolescent,
who
would've
guessed
Denke
zurück,
als
ich
ein
Jugendlicher
war,
wer
hätte
das
gedacht
That
in
my
future
years,
I'd
be
stressin'
Dass
ich
in
meinen
zukünftigen
Jahren
Stress
haben
würde
Some
say
the
ghetto's
sick
and
corrupted
Manche
sagen,
das
Ghetto
ist
krank
und
korrupt
Plus
my
P.O.
won't
let
me
hang
with
the
brothers
I
grew
up
with
Und
mein
Bewährungshelfer
lässt
mich
nicht
mit
den
Brüdern
rumhängen,
mit
denen
ich
aufgewachsen
bin
Tryin'
to
keep
my
head
up
and
stay
strong
Versuche,
meinen
Kopf
oben
zu
halten
und
stark
zu
bleiben
All
my
homies
slangin'
hello
all
day
long
but
they
wrong
Alle
meine
Kumpels
dealen
den
ganzen
Tag,
aber
sie
liegen
falsch
So
I'm
solo
and
so
broke
Also
bin
ich
allein
und
so
pleite
Savin'
up
for
some
Jordan's
'cause
they
dope
Spare
auf
ein
Paar
Jordans,
weil
die
geil
sind
I
got
a
girl
and
I
love
her
but
she
broke
too
and
so
am
I
Ich
habe
eine
Freundin
und
ich
liebe
sie,
aber
sie
ist
auch
pleite,
und
ich
auch
I
can't
take
her
to
the
place
she
wanna
go
to
Ich
kann
sie
nicht
an
den
Ort
bringen,
an
den
sie
gehen
möchte
So
we
argue
and
play
fight,
all
day
and
night
Also
streiten
wir
uns
und
raufen
spielerisch,
den
ganzen
Tag
und
die
ganze
Nacht
Makin'
passionate
love
'til
the
daylight
Machen
leidenschaftliche
Liebe
bis
zum
Tageslicht
Plus
we
about
to
get
evicted,
can't
pay
the
rent
Außerdem
werden
wir
bald
rausgeworfen,
können
die
Miete
nicht
bezahlen
Guess
it's
time
to
see
who
really
is
yo'
friend
Ich
schätze,
es
ist
Zeit
zu
sehen,
wer
wirklich
dein
Freund
ist
Tell
me
you
pregnant
and
I'm
amazed
Sag
mir,
dass
du
schwanger
bist,
und
ich
bin
erstaunt
So
many
blessings
while
we
stressin',
lookin'
for
them
better
days
So
viele
Segnungen,
während
wir
gestresst
sind,
auf
der
Suche
nach
diesen
besseren
Tagen
Better
days,
better
days,
hey
Bessere
Tage,
bessere
Tage,
hey
Thinkin'
'bout
better
days
Denke
über
bessere
Tage
nach
Better
days,
better
days,
better
days
Bessere
Tage,
bessere
Tage,
bessere
Tage
Hey,
better
days,
got
me
thinkin'
'bout
better
days
Hey,
bessere
Tage,
bringt
mich
dazu,
über
bessere
Tage
nachzudenken
Now
me
and
you
was
real
cool,
hell
on
them
square
fools
Wir
beide
waren
echt
cool,
die
Hölle
für
diese
Spießer
Since
back
in
high
school,
we
was
true,
me
and
you
Seit
der
High
School
waren
wir
uns
treu,
du
und
ich
Hardly
parted
or
separated,
we
stayed
faded
Kaum
getrennt,
wir
blieben
drauf
Affiliated
with
gang
bangers
and
still
made
it
Verbunden
mit
Gangmitgliedern
und
haben
es
trotzdem
geschafft
Up
in
the
gym,
mess
with
me,
gotta
mess
with
him
Oben
im
Fitnessstudio,
leg
dich
mit
mir
an,
musst
dich
mit
ihm
anlegen
Still
dressin'
like
grown
men
when
rollin'
Ziehen
uns
immer
noch
wie
erwachsene
Männer
an,
wenn
wir
unterwegs
sind
I
went
to
dark,
smokin'
Newports,
gamin'
marks
Ich
ging
auf
die
dunkle
Seite,
rauchte
Newports,
zockte
Leute
ab
Got
a
place
in
my
heart,
homey
stay
smart
Habe
einen
Platz
in
meinem
Herzen,
Kleine,
bleib
schlau
Locked
you
up
in
the
pen
and
gave
you
three
to
ten
Haben
dich
ins
Gefängnis
gesteckt
und
dir
drei
bis
zehn
Jahre
gegeben
I
send
you
letters
with
naked
flicks
of
old
friends
Ich
schicke
dir
Briefe
mit
Nacktfotos
von
alten
Freundinnen
Hopin'
you
well,
I
know
it's
hell
Hoffe,
es
geht
dir
gut,
ich
weiß,
es
ist
die
Hölle
Doin'
time
in
the
cells,
you
need
mail,
when
you
in
jail
Zeit
im
Knast
abzusitzen,
du
brauchst
Post,
wenn
du
im
Gefängnis
bist
And
me
I'm
doin'
cool
Und
mir
geht
es
gut
I
settled
down,
had
a
family,
workin'
in
night
school
Ich
habe
mich
niedergelassen,
eine
Familie
gegründet,
arbeite
in
der
Abendschule
Every
once
in
a
while,
I
reminisce
Ab
und
zu
schwelge
ich
in
Erinnerungen
And
wonder
how
we
ever
came
to
this,
I
miss
the
better
days
Und
frage
mich,
wie
wir
jemals
so
weit
gekommen
sind,
ich
vermisse
die
besseren
Tage
Better
days,
better
days,
hey
Bessere
Tage,
bessere
Tage,
hey
I'm
thinkin'
bout
better
days
Ich
denke
über
bessere
Tage
nach
Better
days,
better
days,
better
days
Bessere
Tage,
bessere
Tage,
bessere
Tage
Hey,
better
days,
got
me
thinkin'
'bout
better
days
Hey,
bessere
Tage,
bringt
mich
dazu,
über
bessere
Tage
nachzudenken
I
send
this
one
out,
to
all
the
homeboys
down
in
Clinton
lock
down
Ich
sende
das
hier
raus,
an
all
die
Jungs
in
Clinton,
die
eingesperrt
sind
Rikers
Island,
all
them
dudes
I
was
locked
up
with
Rikers
Island,
all
die
Typen,
mit
denen
ich
eingesperrt
war
E
Block,
F
Block,
lower
H,
N-I-C
in
Rikers
Island,
downstate
E
Block,
F
Block,
unteres
H,
N-I-C
in
Rikers
Island,
Downstate
All
the
peoples
I
met
along
the
way
All
die
Leute,
die
ich
auf
dem
Weg
getroffen
habe
Better
days
is
comin'
homeboy,
keep
your
head
up
Bessere
Tage
kommen,
mein
Freund,
Kopf
hoch
Better
days,
better
days,
better
days
Bessere
Tage,
bessere
Tage,
bessere
Tage
Hey,
better
days,
lookin'
for
the
better
days
Hey,
bessere
Tage,
auf
der
Suche
nach
den
besseren
Tagen
Better
days,
better
days,
lookin'
for
the
better
days,
hey
Bessere
Tage,
bessere
Tage,
auf
der
Suche
nach
den
besseren
Tagen,
hey
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.