PFV - Better Days - translation of the lyrics into German

Better Days - PFVtranslation in German




Better Days
Bessere Tage
Lookin' for these better days
Suche nach diesen besseren Tagen
Better days hey, better days
Bessere Tage, hey, bessere Tage
Got me thinkin' 'bout better days
Bringt mich dazu, über bessere Tage nachzudenken
Better days, better days, better days
Bessere Tage, bessere Tage, bessere Tage
Hey, better days, got me thinkin' 'bout better days
Hey, bessere Tage, bringt mich dazu, über bessere Tage nachzudenken
Time to question our lifestyle, look how we live
Zeit, unseren Lebensstil zu hinterfragen, schau, wie wir leben
Smokin' weed like it ain't no thang, so even kids wanna try now
Rauchen Gras, als wäre es nichts, so dass sogar Kinder es jetzt ausprobieren wollen
They lie down and get ran through
Sie legen sich hin und werden überrannt
Nobody watches 'em clockin' the evil man do
Niemand beobachtet sie, wie sie das Böse tun sehen
Faced with the demons, addicted to hearin' victims screamin'
Konfrontiert mit den Dämonen, süchtig danach, Opfer schreien zu hören
Guess we was evil since birth, product of cursed semens
Ich schätze, wir waren von Geburt an böse, Produkt verfluchten Samens
'Cause even our birthdays is cursed days
Denn sogar unsere Geburtstage sind verfluchte Tage
A born thug in the first place, the worst ways
Ein geborener Schläger, von Anfang an, auf die schlimmste Art
I'd love to see the block in peace
Ich würde gerne den Block in Frieden sehen
With no more dealers and crooked cops, the only way to stop the beast
Ohne Dealer und korrupte Cops, der einzige Weg, die Bestie zu stoppen
And only we can change
Und nur wir können das ändern
It's up to us to clean up the streets, it ain't the same
Es liegt an uns, die Straßen zu säubern, es ist nicht mehr dasselbe
Too many murders, too many funerals and too many tears
Zu viele Morde, zu viele Beerdigungen und zu viele Tränen
Just seen another brother buried plus I knew him for years
Habe gerade einen weiteren Bruder beerdigt gesehen, und ich kannte ihn seit Jahren
Passed by his family but what could I say?
Ging an seiner Familie vorbei, aber was könnte ich sagen?
Keep yo' head up and try to keep the faith and pray for better days
Kopf hoch und versuche, den Glauben zu bewahren und für bessere Tage zu beten
Better days, better days, hey
Bessere Tage, bessere Tage, hey
Better days, got me thinkin' 'bout better days
Bessere Tage, bringt mich dazu, über bessere Tage nachzudenken
Better days, better days, better days
Bessere Tage, bessere Tage, bessere Tage
Hey, better days, got me thinkin' 'bout better days
Hey, bessere Tage, bringt mich dazu, über bessere Tage nachzudenken
Thinkin' back as an adolescent, who would've guessed
Denke zurück, als ich ein Jugendlicher war, wer hätte das gedacht
That in my future years, I'd be stressin'
Dass ich in meinen zukünftigen Jahren Stress haben würde
Some say the ghetto's sick and corrupted
Manche sagen, das Ghetto ist krank und korrupt
Plus my P.O. won't let me hang with the brothers I grew up with
Und mein Bewährungshelfer lässt mich nicht mit den Brüdern rumhängen, mit denen ich aufgewachsen bin
Tryin' to keep my head up and stay strong
Versuche, meinen Kopf oben zu halten und stark zu bleiben
All my homies slangin' hello all day long but they wrong
Alle meine Kumpels dealen den ganzen Tag, aber sie liegen falsch
So I'm solo and so broke
Also bin ich allein und so pleite
Savin' up for some Jordan's 'cause they dope
Spare auf ein Paar Jordans, weil die geil sind
I got a girl and I love her but she broke too and so am I
Ich habe eine Freundin und ich liebe sie, aber sie ist auch pleite, und ich auch
I can't take her to the place she wanna go to
Ich kann sie nicht an den Ort bringen, an den sie gehen möchte
So we argue and play fight, all day and night
Also streiten wir uns und raufen spielerisch, den ganzen Tag und die ganze Nacht
Makin' passionate love 'til the daylight
Machen leidenschaftliche Liebe bis zum Tageslicht
Plus we about to get evicted, can't pay the rent
Außerdem werden wir bald rausgeworfen, können die Miete nicht bezahlen
Guess it's time to see who really is yo' friend
Ich schätze, es ist Zeit zu sehen, wer wirklich dein Freund ist
Tell me you pregnant and I'm amazed
Sag mir, dass du schwanger bist, und ich bin erstaunt
So many blessings while we stressin', lookin' for them better days
So viele Segnungen, während wir gestresst sind, auf der Suche nach diesen besseren Tagen
Better days, better days, hey
Bessere Tage, bessere Tage, hey
Thinkin' 'bout better days
Denke über bessere Tage nach
Better days, better days, better days
Bessere Tage, bessere Tage, bessere Tage
Hey, better days, got me thinkin' 'bout better days
Hey, bessere Tage, bringt mich dazu, über bessere Tage nachzudenken
Now me and you was real cool, hell on them square fools
Wir beide waren echt cool, die Hölle für diese Spießer
Since back in high school, we was true, me and you
Seit der High School waren wir uns treu, du und ich
Hardly parted or separated, we stayed faded
Kaum getrennt, wir blieben drauf
Affiliated with gang bangers and still made it
Verbunden mit Gangmitgliedern und haben es trotzdem geschafft
Up in the gym, mess with me, gotta mess with him
Oben im Fitnessstudio, leg dich mit mir an, musst dich mit ihm anlegen
Still dressin' like grown men when rollin'
Ziehen uns immer noch wie erwachsene Männer an, wenn wir unterwegs sind
I went to dark, smokin' Newports, gamin' marks
Ich ging auf die dunkle Seite, rauchte Newports, zockte Leute ab
Got a place in my heart, homey stay smart
Habe einen Platz in meinem Herzen, Kleine, bleib schlau
Locked you up in the pen and gave you three to ten
Haben dich ins Gefängnis gesteckt und dir drei bis zehn Jahre gegeben
I send you letters with naked flicks of old friends
Ich schicke dir Briefe mit Nacktfotos von alten Freundinnen
Hopin' you well, I know it's hell
Hoffe, es geht dir gut, ich weiß, es ist die Hölle
Doin' time in the cells, you need mail, when you in jail
Zeit im Knast abzusitzen, du brauchst Post, wenn du im Gefängnis bist
And me I'm doin' cool
Und mir geht es gut
I settled down, had a family, workin' in night school
Ich habe mich niedergelassen, eine Familie gegründet, arbeite in der Abendschule
Every once in a while, I reminisce
Ab und zu schwelge ich in Erinnerungen
And wonder how we ever came to this, I miss the better days
Und frage mich, wie wir jemals so weit gekommen sind, ich vermisse die besseren Tage
Better days, better days, hey
Bessere Tage, bessere Tage, hey
I'm thinkin' bout better days
Ich denke über bessere Tage nach
Better days, better days, better days
Bessere Tage, bessere Tage, bessere Tage
Hey, better days, got me thinkin' 'bout better days
Hey, bessere Tage, bringt mich dazu, über bessere Tage nachzudenken
I send this one out, to all the homeboys down in Clinton lock down
Ich sende das hier raus, an all die Jungs in Clinton, die eingesperrt sind
Rikers Island, all them dudes I was locked up with
Rikers Island, all die Typen, mit denen ich eingesperrt war
E Block, F Block, lower H, N-I-C in Rikers Island, downstate
E Block, F Block, unteres H, N-I-C in Rikers Island, Downstate
All the peoples I met along the way
All die Leute, die ich auf dem Weg getroffen habe
Better days is comin' homeboy, keep your head up
Bessere Tage kommen, mein Freund, Kopf hoch
Better days, better days, better days
Bessere Tage, bessere Tage, bessere Tage
Hey, better days, lookin' for the better days
Hey, bessere Tage, auf der Suche nach den besseren Tagen
Better days, better days, lookin' for the better days, hey
Bessere Tage, bessere Tage, auf der Suche nach den besseren Tagen, hey






Attention! Feel free to leave feedback.