Lyrics and translation PhD - Do Something
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do Something
Сделай что-нибудь
*"Do
Something"*
*"Сделай
что-нибудь"*
I
woke
up
this
morning
Проснулся
я
сегодня
утром,
Saw
a
world
full
of
trouble
now
Увидел
мир,
полный
бед,
Thought,
how′d
we
ever
get
so
far
down
Подумал,
как
мы
дошли
до
такого,
How's
it
ever
gonna
turn
around
Как
все
это
изменится
к
лучшему?
So
I
turned
my
eyes
to
Heaven
И
обратил
свой
взор
к
небесам,
I
thought,
"God,
why
don′t
You
do
something?"
Подумал:
"Боже,
почему
Ты
ничего
не
делаешь?"
Well,
I
just
couldn't
bear
the
thought
of
Я
просто
не
мог
вынести
мысли,
People
living
in
poverty
Что
люди
живут
в
нищете,
Children
sold
into
slavery
Дети
продаются
в
рабство,
The
thought
disgusted
me
Эта
мысль
вызывала
отвращение.
So,
I
shook
my
fist
at
Heaven
Я
погрозил
кулаком
небесам,
Said,
"God,
why
don't
You
do
something?"
Сказал:
"Боже,
почему
Ты
ничего
не
делаешь?"
He
said,
"I
did,
I
created
you"
Он
сказал:
"Я
сделал,
я
создал
тебя".
If
not
us,
then
who
Если
не
мы,
то
кто?
If
not
me
and
you
Если
не
я
и
ты?
Right
now,
it′s
time
for
us
to
do
something
Сейчас
самое
время
нам
что-то
сделать.
If
not
now,
then
when
Если
не
сейчас,
то
когда
Will
we
see
an
end
Мы
увидим
конец
To
all
this
pain
Всей
этой
боли?
It′s
not
enough
to
do
nothing
Недостаточно
ничего
не
делать,
It's
time
for
us
to
do
something
Пора
нам
что-то
предпринять.
I′m
so
tired
of
talking
Я
так
устал
говорить,
About
how
we
are
God's
hands
and
feet
О
том,
что
мы
- руки
и
ноги
Бога,
But
it′s
easier
to
say
than
to
be
Но
легче
сказать,
чем
быть.
Live
like
angels
of
apathy
who
tell
ourselves
Живем,
как
ангелы
апатии,
говоря
себе:
It's
alright,
"somebody
else
will
do
something"
"Все
в
порядке,
кто-нибудь
другой
что-нибудь
сделает".
Well,
I
don′t
know
about
you
Ну,
не
знаю,
как
ты,
But
I'm
sick
and
tired
of
life
with
no
desire
Но
мне
надоела
жизнь
без
стремлений.
I
don't
want
a
flame,
I
want
a
fire
Я
не
хочу
пламени,
я
хочу
огня.
I
wanna
be
the
one
who
stands
up
and
says,
Я
хочу
быть
тем,
кто
встанет
и
скажет:
"I′m
gonna
do
something"
"Я
собираюсь
что-то
сделать".
If
not
us,
then
who
Если
не
мы,
то
кто?
If
not
me
and
you
Если
не
я
и
ты?
Right
now,
it′s
time
for
us
to
do
something
(yes,
it
is)
Сейчас
самое
время
нам
что-то
сделать
(да,
это
так).
If
not
now,
then
when
Если
не
сейчас,
то
когда
Will
we
see
an
end
Мы
увидим
конец
To
all
this
pain
Всей
этой
боли?
It's
not
enough
to
do
nothing
Недостаточно
ничего
не
делать,
It′s
time
for
us
to
do
something
Пора
нам
что-то
предпринять.
We
are
the
salt
of
the
earth
Мы
- соль
земли,
We
are
a
city
on
a
hill
(shine
shine,
shine
shine)
Мы
- город
на
холме
(свети,
свети,
свети,
свети),
But
we're
never
gonna
change
the
world
Но
мы
никогда
не
изменим
мир,
By
standing
still
Стоя
на
месте.
No
we
won′t
stand
still
Нет,
мы
не
будем
стоять
на
месте.
If
not
us,
then
who
Если
не
мы,
то
кто?
If
not
me
and
you
Если
не
я
и
ты?
Right
now,
it's
time
for
us
to
do
something
Сейчас
самое
время
нам
что-то
сделать.
If
not
now,
then
when
Если
не
сейчас,
то
когда
Will
we
see
an
end
Мы
увидим
конец
To
all
this
pain
Всей
этой
боли?
It′s
not
enough
to
do
nothing
Недостаточно
ничего
не
делать,
It's
time
for
us
to
do
something
Пора
нам
что-то
предпринять.
It's
time
for
us
to
do
something
Пора
нам
что-то
предпринять.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Winston Dakin
Attention! Feel free to leave feedback.