Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ถามข่าวหัวใจ
Nach dem Herzen fragen
โอล่ะน่อ
พี่น้องเอย
Oh,
meine
Geschwister
เป็นจั่งใด๋ล่ะอีพ่ออีแม่
เป็นจั่งใด๋ล่ะพ่อใหญ่แม่ใหญ่
Wie
geht
es
euch,
Väter
und
Mütter?
Wie
geht
es
euch,
Großeltern?
ถามข่าวเจ้าล่ะถามข่าวหัวใจ
ยุคนี้โลกหมุนไวหายใจทันบ่
Ich
frage
nach
euch,
frage
nach
euren
Herzen.
Die
Welt
dreht
sich
schnell
heutzutage,
kommt
ihr
noch
mit?
ยุคข่าวสารการติดต่อย่อส่วนโลกา
Im
Zeitalter
der
Nachrichten
und
Kommunikation,
das
die
Welt
verkleinert.
ยุคข้าวเหนียวปลาร้าพ่อค้าจับขายใส่กล่อง
Im
Zeitalter,
wo
Klebreis
und
Pla
Raa
von
Händlern
in
Schachteln
verkauft
werden.
สายสัมพันธ์มันขาดต่องล่ะลอดป่องหัวใจ
Die
Bande
der
Beziehungen
sind
zerrissen,
schlüpfen
durch
die
Lücken
des
Herzens.
ความฮักเริ่มเลือนหายบ่ไปหามาแว
Die
Liebe
beginnt
zu
schwinden,
man
besucht
sich
nicht
mehr.
ตุ้มไว้แหน่ล่ะฮักกันไว้แหน่
ตุ้มไว้แหน่ล่ะฮักกันไว้แหน่
Haltet
zusammen,
liebt
einander!
Haltet
zusammen,
liebt
einander!
อุดคันแทหัวใจที่มันฮั่ว
พี่น้องเอย
Flickt
den
Damm
des
Herzens,
der
leckt,
meine
Geschwister.
กะแมนว่าเอาเด้อ
ฟังเด้อเจ้าคนเหงาในเมืองใหญ่
Also
hört
zu,
ihr
einsamen
Menschen
in
der
großen
Stadt.
ฟังเด้อเจ้าคนเหงาในเมืองใหญ่
มาทำงานรับใช้ยามเมืองบ้านแบ่งสี
Hört
zu,
ihr
einsamen
Menschen
in
der
großen
Stadt,
die
ihr
zum
Arbeiten
gekommen
seid,
während
die
Heimat
politisch
gespalten
ist.
ทุกมื้อนี้สิหันย่างทางใด๋
จักแม่นไผเป็นไผบ่ส่องในใจซอด
Wohin
man
sich
heutzutage
auch
wendet,
man
weiß
nicht,
wer
wer
ist,
man
kann
nicht
ins
Herz
blicken.
เป็นคือมอดแรงงานบ่ต้านกล่าว
บ่มีข้าวอยู่เล้า
Wie
erschöpfte
Arbeiter,
die
nichts
erwidern
können,
kein
Reis
mehr
im
Speicher.
ซุมหมู่ข้อยหมู่เจ้าสิหันหน้าเผิ่งไผ
เผิ่งไผสิหันหน้าเผิ่งไผ
An
wen
sollen
wir
uns
wenden,
meine
Leute,
eure
Leute?
An
wen
sollen
wir
uns
wenden?
An
wen?
บอกใจว่าให้อดสาเอา
มันบ่คือเก่ายุคบ้านเมืองเฮาเปลี่ยนแปลง
Sage
deinem
Herzen,
geduldig
zu
sein.
Es
ist
nicht
mehr
wie
früher,
unser
Land
verändert
sich.
หากินลำบากข้าวยากหมากแพง
Der
Lebensunterhalt
ist
schwer,
alles
ist
teuer.
อยู่อย่างหวาดระแวงใครจะเห็นใจใคร
Man
lebt
voller
Misstrauen,
wer
hat
noch
Mitgefühl
für
wen?
โอ้ใจ
ใจ
ๆ
ๆ
ๆ
ถามข่าวหัวใจคนที่ไกลบ้านมา
Oh
Herz,
Herz,
Herz,
Herz,
Herz!
Ich
frage
nach
dem
Herzen
derer,
die
fern
der
Heimat
sind.
อยู่โรงงานร้านรวงผับบาร์
ขายตำบักหุ่ง
ขับแท็กซี่มื้อนี้หนา
Die
in
Fabriken,
Läden,
Pubs,
Bars
arbeiten,
Papayasalat
verkaufen,
heute
Taxi
fahren.
ได้แต่ภาวนาให้ดีขึ้นไว
ๆ
ได้แต่ภาวนาให้ดีขึ้นไว
ๆ
Ich
kann
nur
beten,
dass
es
bald
besser
wird.
Ich
kann
nur
beten,
dass
es
bald
besser
wird.
หันใจไว้เด้อคนไทยน้องพี่
หันใจไว้เด้อคนไทยน้องพี่
Haltet
durch,
meine
thailändischen
Geschwister!
Haltet
durch,
meine
thailändischen
Geschwister!
บ่มีไผ
happy
อย่าเบะหน้าใส่กัน
ความฮักนั้นหายากกว่าแนวใด๋
Niemand
ist
glücklich,
also
macht
euch
nicht
gegenseitig
schlecht.
Liebe
ist
schwerer
zu
finden
als
alles
andere.
บ่ได้มีวางขายล่ะอยู่ใน
seven
ตะเว็นแจ้งแสงจันทร์ยังส่อง
Sie
wird
nicht
im
Seven-Eleven
verkauft.
Die
Sonne
scheint
noch
am
Tag,
der
Mond
in
der
Nacht.
อดเอาเด้อพี่น้อง
อดเอาเด้อพี่น้อง
Haltet
durch,
meine
Geschwister!
Haltet
durch,
meine
Geschwister!
กัดฟันสู้ต่อไป
ต่อไป
กัดฟันสู้ต่อไป
Beißt
die
Zähne
zusammen
und
kämpft
weiter,
weiter!
Beißt
die
Zähne
zusammen
und
kämpft
weiter!
โอ้ใจ
ใจ
ๆ
ๆ
ๆ
ถามข่าวหัวใจคนที่ไกลบ้านมา
Oh
Herz,
Herz,
Herz,
Herz,
Herz!
Ich
frage
nach
dem
Herzen
derer,
die
fern
der
Heimat
sind.
อยู่โรงงานร้านรวงผับบาร์
ขายตำบักหุ่ง
ขับแท็กซี่มื้อนี้หนา
Die
in
Fabriken,
Läden,
Pubs,
Bars
arbeiten,
Papayasalat
verkaufen,
heute
Taxi
fahren.
ได้แต่ภาวนาให้ดีขึ้นไว
ๆ
ได้แต่ภาวนาให้ดีขึ้นไว
ๆ
Ich
kann
nur
beten,
dass
es
bald
besser
wird.
Ich
kann
nur
beten,
dass
es
bald
besser
wird.
หันใจไว้เด้อคนไทยน้องพี่
หันใจไว้เด้อคนไทยน้องพี่
Haltet
durch,
meine
thailändischen
Geschwister!
Haltet
durch,
meine
thailändischen
Geschwister!
บ่มีไผ
happy
อย่าเบะหน้าใส่กัน
ความฮักนั้นหายากกว่าแนวใด๋
Niemand
ist
glücklich,
also
macht
euch
nicht
gegenseitig
schlecht.
Liebe
ist
schwerer
zu
finden
als
alles
andere.
บ่ได้มีวางขายล่ะอยู่ใน
seven
ตะเว็นแจ้งแสงจันทร์ยังส่อง
Sie
wird
nicht
im
Seven-Eleven
verkauft.
Die
Sonne
scheint
noch
am
Tag,
der
Mond
in
der
Nacht.
อดเอาเด้อพี่น้อง
อดเอาเด้อพี่น้อง
Haltet
durch,
meine
Geschwister!
Haltet
durch,
meine
Geschwister!
กัดฟันสู้ต่อไป
ต่อไป
กัดฟันสู้ต่อไปพี่น้องเอย
Beißt
die
Zähne
zusammen
und
kämpft
weiter,
weiter!
Beißt
die
Zähne
zusammen
und
kämpft
weiter,
meine
Geschwister!
(เป็นจั่งใด๋ล่ะอีพ่ออีแม่
เป็นจั่งใด๋ล่ะพ่อใหญ่แม่ใหญ่)
(Wie
geht
es
euch,
Väter
und
Mütter?
Wie
geht
es
euch,
Großeltern?)
(เป็นจั่งใด๋ล่ะอีพ่ออีแม่
เป็นจั่งใด๋ล่ะพ่อใหญ่แม่ใหญ่)
(Wie
geht
es
euch,
Väter
und
Mütter?
Wie
geht
es
euch,
Großeltern?)
(เป็นจั่งใด๋ล่ะอีพ่ออีแม่
เป็นจั่งใด๋ล่ะพ่อใหญ่แม่ใหญ่)
(Wie
geht
es
euch,
Väter
und
Mütter?
Wie
geht
es
euch,
Großeltern?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.