Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
น้ำชีแห่งความหลัง
Der Chi-Fluss der Erinnerung
มองเห็นน้ำชีหัวใจของพี่นี้แทบจะพัง
Wenn
ich
den
Chi-Fluss
sehe,
bricht
mein
Herz
fast.
น้ำชีนี้มีความหลังคิดถึงเมื่อครั้งสองเราเคยชื่น
Dieser
Chi-Fluss
birgt
Erinnerungen,
ich
denke
an
die
Zeit,
als
wir
beide
glücklich
waren.
เมื่อก่อนมีสุขเดี๋ยวนี้พี่ทุกข์แทบล้มทั้งยืน
Früher
war
Glück,
jetzt
leide
ich
so
sehr,
dass
ich
kaum
stehen
kann.
เจ็บปวดดวงใจสุดฝืนขวัญยืนเจ้าเปลี่ยนแปรไป
Der
Herzschmerz
ist
unerträglich,
mein
Liebling,
du
hast
dich
verändert.
ขอฝากเสียงเพลงกล่อมบรรเลงไปหาจันทร์แรม
Ich
sende
dieses
Lied,
lass
es
spielen,
um
dich
zu
finden,
Jan
Ram.
ว่าคนที่เคยหอมแก้มยังรักจันทร์แรมไม่มีเปลี่ยนใจ
Dass
derjenige,
der
einst
deine
Wange
küsste,
dich,
Jan
Ram,
immer
noch
liebt,
unverändert.
เพราะคนปากมากจึงทำให้จากน้องแรมไปไกล
Wegen
der
Schwätzer
musste
ich
dich,
Ram,
verlassen
und
weit
weggehen.
คนเหมือนกันหยามกันทำไม
Wir
sind
doch
alle
Menschen,
warum
verachten
wir
uns
gegenseitig?
ผู้ดีหรือไพร่ก็ตายเหมือนกัน
Ob
adlig
oder
gemein,
wir
sterben
alle
gleich.
เกลียดแสนเกลียดพี่นี้ไม่ว่าอะไร
Hasse
mich
abgrundtief,
das
macht
mir
nichts
aus.
ส่วนลูกที่อยู่ในไส้เจ้ากลับทำร้ายมันได้แจ่มจันทร์
Aber
das
Kind
in
deinem
Leib,
das
konntest
du
verletzen,
Jan
Ram?
ฆ่าลงน้ำชีโอ้น้องพี่ทำได้ไงกัน
Es
im
Chi-Fluss
getötet,
oh
meine
Liebste,
wie
konntest
du
das
tun?
ทำไมเธอไม่ฆ่าฉันลูกอยู่ในครรภ์จะรู้เรื่องหรือ
Warum
hast
du
nicht
mich
getötet?
Was
weiß
schon
das
Kind
im
Mutterleib?
แม่สาวจันทร์แรมคงสุขใจแสนนะจ๊ะทรามวัย
Die
junge
Frau
Jan
Ram
muss
sehr
glücklich
sein,
meine
Schöne.
ที่ได้ฆ่าลูกในไส้ทิ้งลงน้ำไปให้คนเขาลือ
Dass
du
das
Kind
in
deinem
Leib
getötet
und
in
den
Fluss
geworfen
hast,
damit
die
Leute
tratschen.
ช่างไม่กลัวบาปหากคนเขาทราบคงแช่งกันปรือ
Fürchtest
du
denn
keine
Sünde?
Wenn
die
Leute
es
wüssten,
würden
sie
dich
sicher
verfluchen.
สันดานบาปหยาบช้านี่หรือ
ฆ่าลูกด้วยมือไม่กลัวบาปกรรม
Ist
das
deine
sündige,
niederträchtige
Natur?
Dein
Kind
mit
eigenen
Händen
zu
töten,
ohne
Angst
vor
Karma?
แม่สาวจันทร์แรมคงสุขใจแสนนะจ๊ะทรามวัย
Die
junge
Frau
Jan
Ram
muss
sehr
glücklich
sein,
meine
Schöne.
ที่ได้ฆ่าลูกในไส้ทิ้งลงน้ำไปให้คนเขาลือ
Dass
du
das
Kind
in
deinem
Leib
getötet
und
in
den
Fluss
geworfen
hast,
damit
die
Leute
tratschen.
ช่างไม่กลัวบาปหากคนเขาทราบคงแช่งกันปรือ
Fürchtest
du
denn
keine
Sünde?
Wenn
die
Leute
es
wüssten,
würden
sie
dich
sicher
verfluchen.
สันดานบาปหยาบช้านี่หรือ
ฆ่าลูกด้วยมือไม่กลัวบาปกรรม
Ist
das
deine
sündige,
niederträchtige
Natur?
Dein
Kind
mit
eigenen
Händen
zu
töten,
ohne
Angst
vor
Karma?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.