Lyrics and translation ไผ่ พงศธร - รักเสมอไม่ว่าอยู่ไหน
รักเสมอไม่ว่าอยู่ไหน
Всегда люблю, где бы ты ни была
ไผ่
พงศธร
- รักเสมอไม่ว่าอยู่ไหน
Пхай
Пхонгсатон
- Всегда
люблю,
где
бы
ты
ни
была
คำร้อง/ทำนอง
วสุ
ห้าวหาญ
Текст/музыка:
Васу
Хаохан
เรียบเรียง
ศราวุธ
ทุ่งขี้เหล็ก
Аранжировка:
Сарают
Тунг
Кхи
Лек
แสงดาว
ส่องกระทบใจเหงาที่ริมหน้าต่าง
Свет
звезд
падает
на
одинокое
сердце
у
окна,
ใจบางบาง
ยังขาดคนร่วมทางเหน็บหนาวเหลือเกิน
Хрупкое
сердце,
которому
не
хватает
попутчика,
так
пронзительно
холодно.
อ้อมแขนความฝันโอบรากเราแรมทางห่างเหิน
Кокон
мечты
обнимает
корни
наших
странствий
вдали
друг
от
друга,
ยามที่เดินเกี่ยวก้อยกับเงามันเหงาเกินพอ
Когда
я
иду,
держась
за
свою
тень,
мне
становится
слишком
одиноко.
หัวใจ
ยังเก็บรักเอาไว้ใส่กลอนแน่นหนัก
Мое
сердце
все
еще
хранит
любовь
к
тебе,
вложенную
в
плотные
строки,
น้ำเหนือหลาก
จนลมหนาวย่างเยือนก็ยังเฝ้ารอ
Северный
ветер
принес
холод,
но
я
все
еще
жду.
คนอยู่ทางนั้นส่งสายตาหวานให้ใครบ้างหนอ
Кому
ты
посылаешь
свой
сладкий
взгляд?
สงสารคนรอสักหน่อยนะเธออย่าทำร้ายใจ
Пожалей
того,
кто
ждет,
не
разбивай
мне
сердце.
อยากให้เราสองช่วยดูแลกันด้วยความคิดถึง
Хочу,
чтобы
мы
заботились
друг
о
друге,
думая
друг
о
друге,
เหนื่อยล้าช่วยดึงด้วยคำคำหนึ่งว่ายังห่วงใย
Когда
ты
устанешь,
я
поддержу
тебя
одним
словом,
что
все
еще
переживаю.
อยากให้เธอรู้ยังรักเสมอไม่ว่าอยู่ไหน
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
всегда
люблю
тебя,
где
бы
ты
ни
была.
แสงดาวในใจส่องไฟดวงน้อย
ยังคอยรักเธอคืนรัง
Свет
звезды
в
моем
сердце,
маленький
огонек,
все
еще
ждет,
когда
твоя
любовь
вернется
домой.
อยากให้เราสองช่วยดูแลกันด้วยความคิดถึง
Хочу,
чтобы
мы
заботились
друг
о
друге,
думая
друг
о
друге,
เหนื่อยล้าช่วยดึงด้วยคำคำหนึ่งว่ายังห่วงใย
Когда
ты
устанешь,
я
поддержу
тебя
одним
словом,
что
все
еще
переживаю.
อยากให้เธอรู้ยังรักเสมอไม่ว่าอยู่ไหน
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
всегда
люблю
тебя,
где
бы
ты
ни
была.
แสงดาวในใจส่องไฟดวงน้อย
ยังคอยรักเธอคืนรัง
Свет
звезды
в
моем
сердце,
маленький
огонек,
все
еще
ждет,
когда
твоя
любовь
вернется
домой.
ค่อนคืนยังยืนกอดใจเหงางง
มองดาวหนาวหมอก
Полночь,
я
все
еще
стою,
обнимая
свое
одинокое
сердце,
глядя
на
звезды
в
холодном
тумане.
ดาวหลายดอกหล่นลงจากกิ่งฟ้าร่ำลารุ่งราง
Много
звезд
падает
с
небесных
ветвей,
прощаясь
с
рассветом.
สอดความคิดถึงไว้ใต้ปลอกหมอน
ปักลายอ้างว้าง
Вкладываю
свою
тоску
под
подушку,
расшитую
узорами
одиночества.
คนที่ไกลห่างต้นเหตุความเหงาเธอหลับหรือยัง
Ты,
далекая
причина
моей
тоски,
ты
уже
спишь?
คนที่ไกลห่างต้นเหตุความเหงาเธอหลับหรือยัง
Ты,
далекая
причина
моей
тоски,
ты
уже
спишь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vasu Howharn
Attention! Feel free to leave feedback.