Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
รัชดาซอยห่าง
Ratchada, die ferne Gasse
มาจากไหนก็พี่น้องบ้านเฮา
Woher
wir
auch
kommen,
wir
sind
Geschwister
aus
unserer
Heimatstadt.
มีสุขมีเศร้าก็เว้าสู่กันฟัง
Ob
glücklich
oder
traurig,
wir
reden
miteinander
und
hören
einander
zu.
ผับบาร์คนจน
Die
Kneipe
der
armen
Leute,
ก็คือร้านลาบริมทาง
das
ist
der
Larb-Laden
am
Straßenrand.
มาซดลาบก้อย
Komm,
iss
Larb
und
Koi
ซอยห่างให้หัวใจมีแฮง
in
der
fernen
Gasse
(Soi
Hang),
um
dem
Herzen
Kraft
zu
geben.
อยากอยู่บ้านเฮาทำนา
Ich
wollte
zu
Hause
bleiben
und
Landwirtschaft
betreiben,
กลัววันหนึ่งข้างหน้า
hatte
aber
Angst,
dass
eines
Tages
in
der
Zukunft
มีโรงไฟฟ้านิวเคลียร์
ein
Kernkraftwerk
gebaut
wird.
เลยเข้ากรุงเทพวัดใจได้เสีย
Also
kam
ich
nach
Bangkok,
um
mein
Glück
zu
versuchen,
auf
Sieg
oder
Niederlage.
ไม่กลับบ้าน
gehe
nicht
nach
Hause
zurück.
มาขายลาบ
Kam,
um
Larb
zu
verkaufen,
อยู่รัชดาซอยสี่
in
der
Ratchada
Soi
4.
ข้างร้านบะหมี่
Neben
dem
Nudelladen
ชายสี่คนบ้านเดียวกัน
der
vier
Männer
aus
unserem
Dorf.
เป็นที่ชุมนุมจุดพักนักฝัน
Es
ist
ein
Treffpunkt,
ein
Rastplatz
für
Träumer,
ของคนไกลบ้าน
für
die
Menschen
fern
der
Heimat,
ร้านรัชดาซอยห่าง
der
Laden
in
der
Ratchada
Soi
Hang
(ferne
Gasse).
มาจากไหนก็พี่น้องบ้านเฮา
Woher
wir
auch
kommen,
wir
sind
Geschwister
aus
unserer
Heimatstadt.
มีสุขมีเศร้าก็เว้าสู่กันฟัง
Ob
glücklich
oder
traurig,
wir
reden
miteinander
und
hören
einander
zu.
ผับบาร์คนจน
Die
Kneipe
der
armen
Leute,
ก็คือร้านลาบริมทาง
das
ist
der
Larb-Laden
am
Straßenrand.
มาซดลาบก้อยซอยห่าง
Komm,
iss
Larb
und
Koi
in
der
fernen
Gasse
(Soi
Hang),
ให้หัวใจมีแฮง
um
dem
Herzen
Kraft
zu
geben.
จะมาจากไหน
Woher
man
auch
kommt,
ก็พี่น้องบ้านเฮา
wir
sind
Geschwister
aus
unserer
Heimat.
ฮักกันคือเก่า
Wir
lieben
uns
wie
eh
und
je,
บ่ติดไฟเหลืองไฟแดง
unsere
Zuneigung
hält
nicht
an
gelben
oder
roten
Ampeln.
แยกไปทำงานอวยพร
Wir
trennen
uns
zur
Arbeit,
wünschen
einander
Segen,
โชคดีมีแฮง
viel
Glück
und
Kraft.
น้ำใจบ่แล้ง
Die
Güte
versiegt
nicht,
คือคนบ้านอื่นเพิ่นดอก
wie
es
bei
Leuten
von
anderswo
vielleicht
der
Fall
ist.
ขอให้อยู่ดีมีแฮง
Ich
wünsche
euch
Wohlbefinden
und
Kraft,
ความฝันแข็งแกร่ง
dass
eure
Träume
stark
sind,
เด้อพี่น้องบ้านเฮา
meine
Geschwister
aus
der
Heimat.
ทุกข์ยากปากหมอง
Auch
in
Leid
und
Not,
mit
sorgenvollem
Mund,
ยังฮักกันคือเก่า
lieben
wir
uns
noch
wie
eh
und
je.
ยามเจ็บยามเหงาเข้าใจกัน
In
Zeiten
des
Schmerzes,
Zeiten
der
Einsamkeit,
verstehen
wir
einander.
คิดฮอดลาบผมมันส้มแข่ว
Denkt
ihr
an
mein
Larb,
läuft
euch
das
Wasser
im
Mund
zusammen.
ผู้บ่าวผู้แพว
Junge
Männer,
junge
Frauen,
ชวนกันมาสังสรรค์
laden
einander
ein,
zusammenzukommen
und
zu
feiern.
ณ
ที่ชุมนุม
Am
Treffpunkt,
จุดพักนักฝัน
dem
Rastplatz
für
Träumer,
ของคนไกลบ้าน
für
die
Menschen
fern
der
Heimat,
ร้านรัชดาซอยห่าง
dem
Laden
in
der
Ratchada
Soi
Hang
(ferne
Gasse).
มาจากไหน
Woher
wir
auch
kommen,
ก็พี่น้องบ้านเฮา
wir
sind
Geschwister
aus
unserer
Heimatstadt.
มีสุขมีเศร้าก็เว้าสู่กันฟัง
Ob
glücklich
oder
traurig,
wir
reden
miteinander
und
hören
einander
zu.
ผับบาร์คนจน
Die
Kneipe
der
armen
Leute,
ก็คือร้านลาบริมทาง
das
ist
der
Larb-Laden
am
Straßenrand.
มาซดลาบก้อยซอยห่าง
Komm,
iss
Larb
und
Koi
in
der
fernen
Gasse
(Soi
Hang),
ให้หัวใจมีแฮง
um
dem
Herzen
Kraft
zu
geben.
จะมาจากไหน
Woher
man
auch
kommt,
ก็พี่น้องบ้านเฮา
wir
sind
Geschwister
aus
unserer
Heimat.
ฮักกันคือเก่า
Wir
lieben
uns
wie
eh
und
je,
บ่ติดไฟเหลืองไฟแดง
unsere
Zuneigung
hält
nicht
an
gelben
oder
roten
Ampeln.
แยกไปทำงาน
Wir
trennen
uns
zur
Arbeit,
อวยพรโชคดีมีแฮง
wünschen
einander
viel
Glück
und
Kraft.
น้ำใจบ่แล้ง
Die
Güte
versiegt
nicht,
คือคนบ้านอื่น
wie
bei
Leuten
von
anderswo
เนอะคนบ้านเดียวกัน
Nicht
wahr,
Leute
aus
derselben
Heimat?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vasu Howharn
Attention! Feel free to leave feedback.