Lyrics and translation ไผ่ พงศธร - รัชดาซอยห่าง
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
รัชดาซอยห่าง
Переулок Ратчада
มาจากไหนก็พี่น้องบ้านเฮา
Откуда
бы
ты
ни
была,
мы
все
свои
здесь,
มีสุขมีเศร้าก็เว้าสู่กันฟัง
Делим
и
радость,
и
горе,
поверь.
ผับบาร์คนจน
Бар
для
работяг,
ก็คือร้านลาบริมทาง
Забегаловка
на
пути,
ซอยห่างให้หัวใจมีแฮง
В
этом
переулке
сердце
оживи.
อยากอยู่บ้านเฮาทำนา
Хотел
бы
дома
остаться,
поля
пахать,
กลัววันหนึ่งข้างหน้า
Но
боюсь,
однажды,
มีโรงไฟฟ้านิวเคลียร์
Ядерный
реактор
у
нас
могут
поставить.
เลยเข้ากรุงเทพวัดใจได้เสีย
Вот
и
приехал
в
Бангкок,
судьбу
испытывать,
ไม่กลับบ้าน
Домой
не
вернусь.
อยู่รัชดาซอยสี่
На
Ратчада,
в
четвертом
переулке,
ข้างร้านบะหมี่
Рядом
с
лапшичной,
ชายสี่คนบ้านเดียวกัน
Земляк
держит,
мужик
толковый.
เป็นที่ชุมนุมจุดพักนักฝัน
Место
встреч
для
всех,
кто
покинул
дом,
ของคนไกลบ้าน
Для
тех,
кто
далеко,
ร้านรัชดาซอยห่าง
Мой
переулок
Ратчада
- второй
дом.
มาจากไหนก็พี่น้องบ้านเฮา
Откуда
бы
ты
ни
была,
мы
все
свои
здесь,
มีสุขมีเศร้าก็เว้าสู่กันฟัง
Делим
и
радость,
и
горе,
поверь.
ผับบาร์คนจน
Бар
для
работяг,
ก็คือร้านลาบริมทาง
Забегаловка
на
пути,
มาซดลาบก้อยซอยห่าง
Закажи
лаб,
в
этом
переулке
ให้หัวใจมีแฮง
Сердце
оживи.
จะมาจากไหน
Откуда
бы
ты
ни
была,
ก็พี่น้องบ้านเฮา
Мы
все
свои
здесь,
ฮักกันคือเก่า
Любим,
как
прежде,
บ่ติดไฟเหลืองไฟแดง
Без
красных
огней
запретов,
แยกไปทำงานอวยพร
Расходимся
по
работам,
โชคดีมีแฮง
Желаем
удачи
и
сил,
น้ำใจบ่แล้ง
Душа
наша
открыта,
คือคนบ้านอื่นเพิ่นดอก
Как
у
чужаков,
увы,
не
бывает,
ขอให้อยู่ดีมีแฮง
Живи
хорошо,
и
силы
копи,
ความฝันแข็งแกร่ง
Пусть
твоя
мечта
крепнет,
เด้อพี่น้องบ้านเฮา
Родная
моя,
слышишь,
ทุกข์ยากปากหมอง
Даже
если
тяжело,
ยังฮักกันคือเก่า
Любим,
как
прежде,
ยามเจ็บยามเหงาเข้าใจกัน
В
горе
и
радости
мы
вместе.
คิดฮอดลาบผมมันส้มแข่ว
Если
соскучишься
по
лабу,
по
кислому
огоньку,
ผู้บ่าวผู้แพว
Приходи,
красавица,
ชวนกันมาสังสรรค์
Соберись,
компания,
ณ
ที่ชุมนุม
В
нашем
месте
встречи,
จุดพักนักฝัน
В
тихой
гавани
для
мечтателей,
ของคนไกลบ้าน
Для
тех,
кто
далеко,
ร้านรัชดาซอยห่าง
Мой
переулок
Ратчада
- второй
дом.
มาจากไหน
Откуда
бы
ты
ни
была,
ก็พี่น้องบ้านเฮา
Мы
все
свои
здесь,
มีสุขมีเศร้าก็เว้าสู่กันฟัง
Делим
и
радость,
и
горе,
поверь.
ผับบาร์คนจน
Бар
для
работяг,
ก็คือร้านลาบริมทาง
Забегаловка
на
пути,
มาซดลาบก้อยซอยห่าง
Закажи
лаб,
в
этом
переулке
ให้หัวใจมีแฮง
Сердце
оживи.
จะมาจากไหน
Откуда
бы
ты
ни
была,
ก็พี่น้องบ้านเฮา
Мы
все
свои
здесь,
ฮักกันคือเก่า
Любим,
как
прежде,
บ่ติดไฟเหลืองไฟแดง
Без
красных
огней
запретов,
แยกไปทำงาน
Расходимся
по
работам,
อวยพรโชคดีมีแฮง
Желаем
удачи
и
сил,
น้ำใจบ่แล้ง
Душа
наша
открыта,
คือคนบ้านอื่น
Как
у
чужаков,
เนอะคนบ้านเดียวกัน
Правда,
землячка?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vasu Howharn
Attention! Feel free to leave feedback.