Lyrics and translation ไผ่ พงศธร - อยากมีเธอเป็นแฟน
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
อยากมีเธอเป็นแฟน
Хочу, чтобы ты была моей девушкой
คนไม่มีแฟน
ก็เหมือนเพลงที่มีแค่ทำนอง
Человек
без
девушки,
как
песня
с
одной
мелодией,
ขาดอีกคนที่เป็นคำร้อง
มาเติมทำนองชีวิตให้เต็ม
В
которой
не
хватает
слов,
чтобы
мелодия
жизни
стала
полной.
ขาดคนร่วมฝัน
แลกเงินด้วยงานเหงื่อเม็ดเค็มๆ
Не
хватает
человека,
с
которым
можно
мечтать,
обменивать
свой
тяжкий
труд
на
деньги,
ให้เจ้านายนำเสียงเข้มๆ
ชี้นิ้วสั่งงานอย่างนั้นอย่างนี้
Пока
начальник
строгим
голосом
указывает,
что
и
как
делать.
ไม่รู้ว่าเธอ
เคยรู้สึกคล้ายๆ
กันหรือไม่?
Не
знаю,
чувствовала
ли
ты
когда-нибудь
что-то
подобное?
ชีวิตลูกจ้างห่างบ้านมาไกล
แบบว่าเดียวดายบ่อยไหมคนดี
Жизнь
простого
рабочего
вдали
от
дома,
скажи,
часто
бывает
одиноко,
дорогая?
ทำงานไม่ไกล
เจอหน้าทักทายตามฟอร์มทุกที
Мы
работаем
рядом,
здороваемся
каждый
день,
соблюдая
формальности,
แต่จริงๆ
แล้วลุ้นเต็มที่
ชาตินี้จะมีโอกาสบอกไหม?
Но
на
самом
деле
я
каждый
раз
надеюсь,
что
в
этой
жизни
у
меня
появится
шанс
тебе
все
рассказать.
อยากมีเธอเป็นแฟน
Хочу,
чтобы
ты
была
моей
девушкой,
อยากเดินควงแขน
กับเธอ
คนที่โดนใจ
Хочу
гулять,
держась
за
руки,
с
тобой,
с
той,
кто
мне
нравится.
อย่างน้อยยามเหงา
ยังพอมีคนโทรคุยได้
Хотя
бы,
когда
грустно,
можно
было
бы
позвонить,
ถามทุกข์สุข
ให้กำลังใจ
Спросить,
как
дела,
поддержать,
เป็นอะไรที่เข้าใจกัน
Быть
теми,
кто
понимает
друг
друга.
ก็เลยอยากมีเธอเป็นแฟน?
И
поэтому
я
хочу,
чтобы
ты
была
моей
девушкой.
หากได้ควงแขน
กับเธอ
คงสุขดังฝัน
Если
бы
я
мог
гулять
с
тобой,
держась
за
руки,
это
было
бы
счастьем,
как
во
сне.
เฝ้าแอบมองเธอ
พอลืมเหงาไปวันๆ
Я
тайком
наблюдаю
за
тобой,
и
на
время
забываю
об
одиночестве.
ประสาคนคุ้นหน้ากัน
ที่เธอไม่รู้ความจริงบ้างเลย
Ведь
мы
просто
знакомые,
и
ты
совсем
не
догадываешься
о
моих
чувствах.
หากเธอเข้าใจ
ชีวิตเดียวดายของคนไกลบ้าน
Если
бы
ты
только
знала,
как
одиноко
живется
вдали
от
дома.
แค่หันมาสบตากัน
สักครั้งต่อวัน
แทนการเฉยเมย
Просто
встретиться
взглядом
хотя
бы
раз
в
день
вместо
равнодушия.
หรือเธอจะให้โอกาสเลขหมายสร้างความคุ้นเคย
Или,
может
быть,
ты
дашь
шанс
номеру
телефона
стать
началом
знакомства?
โทรมาฟังถ้อยคำเชยๆ
ที่ใช้เฉลยทุกอย่างในใจ
Позвони,
чтобы
услышать
мои
старомодные
слова,
в
которых
я
раскрою
тебе
все
свои
чувства.
อยากมีเธอเป็นแฟน
Хочу,
чтобы
ты
была
моей
девушкой,
อยากเดินควงแขน
กับเธอ
คนที่โดนใจ
Хочу
гулять,
держась
за
руки,
с
тобой,
с
той,
кто
мне
нравится.
อย่างน้อยยามเหงา
ยังพอมีคนโทรคุยได้
Хотя
бы,
когда
грустно,
можно
было
бы
позвонить,
ถามทุกข์สุข
ให้กำลังใจ
Спросить,
как
дела,
поддержать,
เป็นอะไรที่เข้าใจกัน
Быть
теми,
кто
понимает
друг
друга.
ก็เลยอยากมีเธอเป็นแฟน?
И
поэтому
я
хочу,
чтобы
ты
была
моей
девушкой.
หากได้ควงแขน
กับเธอ
คงสุขดังฝัน
Если
бы
я
мог
гулять
с
тобой,
держась
за
руки,
это
было
бы
счастьем,
как
во
сне.
เฝ้าแอบมองเธอ
พอลืมเหงาไปวันๆ
Я
тайком
наблюдаю
за
тобой,
и
на
время
забываю
об
одиночестве.
ประสาคนคุ้นหน้ากัน
ที่เธอไม่รู้ความจริงบ้างเลย
Ведь
мы
просто
знакомые,
и
ты
совсем
не
догадываешься
о
моих
чувствах.
เฝ้าแอบมองเธอ
พอลืมเหงาไปวันๆ
Я
тайком
наблюдаю
за
тобой,
и
на
время
забываю
об
одиночестве.
ประสาคนคุ้นหน้ากัน
ที่เธอไม่รู้ความจริงบ้างเลย
Ведь
мы
просто
знакомые,
и
ты
совсем
не
догадываешься
о
моих
чувствах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.