Pham Hong Phuoc feat. Forest Studio - Trong Nhà Kho - translation of the lyrics into Russian

Trong Nhà Kho - Phạm Hồng Phước , Forest Studio translation in Russian




Trong Nhà Kho
В кладовке
Hôm nay tôi tình lục tìm trong nhà kho
Сегодня случайно в кладовке копаясь я
Tìm thấy quyển album ảnh ngày xưa mình hẹn
Нашёл альбом со снимками времён свиданий наших
Tôi mở từng trang ra xem những bức hình mình từng chụp chung
Листаю страницы, глядя на фото, где мы вместе
Mình một thời hồn nhiên lắm, mình một thời yêu nhau say đắm
Мы были так невинны, страстно мы любили друг друга
Tôi nhớ ngày ấy mùa rồi đôi mình chia tay
Помню тот день, летом мы расстались тогда
Em nói do ta không hợp rồi buông bàn tay ấy
Ты сказала: "Не подходим", отпустила мою руку
Khi không còn tình yêu thì bẻ nhỏ đơn để bấu víu
Когда любви нет, дробишь одиночество, чтоб цепляться
Để thấy cuộc đời ta bớt đi chút đìu hiu
Чтоб жизнь казалась чуть менее безрадостной
Trong căn nhà kho, tôi thấy nỗi buồn trôi qua kẽ mắt
В кладовке вижу - сквозь веки печаль течёт
Trong nhà kho, tôi thấy niềm đau
В кладовке вижу боль
Tôi thấy tôi em trong suốt ba năm bên nhau, thương nhau
Вижу нас с тобой три года вместе, любящих
Trong nhà kho, tôi rối bời
В кладовке я в смятении
Trong nhà kho, tôi thấy một tình yêu đã qua đời
В кладовке вижу любовь, что умерла
Giờ còn lại tôi ơi?
Что ж осталось, скажи?
Tôi muốn yêu thương một người tựa chân thành đôi mươi
Хотел любить искреннюю, как в двадцать лет
Tôi dốc tâm can truyện trò chuyện vui buồn đây đó
Душой делился, говорил о радостях и горестях
Xuân, hạ, thu, đông rồi lại xuân, bao tuần năm ngần ấy tin
Весна, лето, осень, зима, вновь весна - столько лет, столько писем
Chỉ đổi bằng đôi ba mẩu tình, giờ lặng thinh
Лишь на обрывки чувств променяно, теперь тишина
Tôi nhớ ngày ấy mùa rồi đôi mình chia tay
Помню тот день, летом мы расстались тогда
Em nói do ta không hợp rồi buông bàn tay ấy
Ты сказала: "Не подходим", отпустила мою руку
Khi không còn tình yêu thì bẻ nhỏ đơn để bấu víu
Когда любви нет, дробишь одиночество, чтоб цепляться
Để thấy cuộc đời ta bớt đi chút đìu hiu
Чтоб жизнь казалась чуть менее безрадостной
Trong căn nhà kho, tôi thấy nỗi buồn trôi qua kẽ mắt
В кладовке вижу - сквозь веки печаль течёт
Trong nhà kho, tôi thấy niềm đau
В кладовке вижу боль
Tôi thấy tôi em trong suốt ba năm bên nhau, thương nhau
Вижу нас с тобой три года вместе, любящих
Trong nhà kho, tôi rối bời
В кладовке я в смятении
Trong nhà kho, tôi thấy một tình yêu đã qua đời
В кладовке вижу любовь, что умерла
Giờ còn lại tôi ơi?
Что ж осталось, скажи?
Trong nhà kho, tôi rối bời
В кладовке я в смятении
Trong nhà kho, tôi thấy một tình yêu đã qua đời
В кладовке вижу любовь, что умерла
Giờ còn lại tôi hỡi?
Что ж осталось, ответь?
Trong nhà kho, tôi rối bời
В кладовке я в смятении
Trong nhà kho, tôi thấy một tình yêu đã qua đời
В кладовке вижу любовь, что умерла
Giờ còn lại tôi hỡi?
Что ж осталось, ответь?





Writer(s): Phuoc Pham Hong


Attention! Feel free to leave feedback.