Lyrics and translation Phạm Hồng Phước - Ke Lang Thang Va Quan Noi Buon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ke Lang Thang Va Quan Noi Buon
Бродяга и грустное кафе
Bạn
ngồi
cạnh
tôi,
hỏi
tôi
Ты
сидишь
рядом
со
мной
и
спрашиваешь
меня,
Có
bao
giờ
anh
thấy
đơn
côi?
Бывает
ли
мне
одиноко?
Có
bao
giờ
anh
thấy
đời
sống
mỏi
mệt
xa
xôi?
Бывает
ли,
что
жизнь
кажется
утомительной
и
далекой?
Giật
mình
một
lúc
mới
trả
lời
Я
вздрагиваю
и
лишь
спустя
мгновение
отвечаю
Nào
uống
tiếp
đi
nào
Давай
выпьем
еще
Nâng
ly
lên
ta
quên
buồn
đau
Поднимем
бокалы
и
забудем
о
печали
Chung
cư
cao
xa
Высокие
дома
Chiếc
ô
cầm
bạn
che
hai
ta
Ты
держишь
зонт,
укрывая
нас
обоих
Bóng
đôi
mình
ngả
nghiêng
trên
phố
Наши
тени
качаются
на
мостовой
Thật
là
liêu
xiêu
Так
неустойчиво
Mình
cùng
đứng
dưới
cây
đèn
đường
Мы
стоим
под
уличным
фонарем
Nhẹ
hôn
rất
thanh
bình
Легкий
поцелуй,
такой
безмятежный
Như
trong
phim
Как
в
кино
Cảnh
phim
thập
niên
70
Фильме
70-х
Mình
từng
ngồi
cạnh
bên
nhau
Мы
сидели
рядом
друг
с
другом
Ở
trên
mái
nhà
dột
mưa
ẩm
ướt
На
крыше,
протекающей
под
дождем
Hai
chân
vắt
vẻo
lưng
chừng
Свесив
ноги
вниз
Và
nghe
nhạc
từ
băng
cassette
И
слушали
музыку
с
кассеты
Secret
garden
hát
lên
Secret
Garden
пели
Tình
yêu
sẽ
đẹp
nhẹ
nhàng
О
том,
как
прекрасна
и
легка
любовь
Khi
không
còn
niềm
vui
Когда
не
остается
радости
Thì
bẻ
nhỏ
nỗi
buồn
để
bấu
víu,
huh
Разбиваешь
печаль
на
мелкие
кусочки,
чтобы
было
за
что
держаться
Trong
ta
vang
lên
Внутри
меня
звучат
Những
giai
điệu
bài
ca
không
tên
Мелодии
безымянной
песни
Cứ
yên
lặng
ngồi
uống
và
hít
thở
Мы
просто
молча
сидим,
пьем
и
дышим
Rồi
buồn
cô
đơn
А
потом
грусть
и
одиночество
Từng
ngôi
sao
lấp
lánh
trên
bầu
trời
Звезды
мерцают
на
небе
Dường
như
em
hé
môi
cười
Кажется,
ты
улыбаешься
Bao
yêu
thương
thiết
tha
vừa
mới
đi
qua
Вся
любовь
и
нежность
только
что
прошли
мимо
Mình
từng
ngồi
cạnh
bên
nhau
Мы
сидели
рядом
друг
с
другом
Ở
trên
mái
nhà
dột
mưa
ẩm
ướt
На
крыше,
протекающей
под
дождем
Hai
chân
vắt
vẻo
lưng
chừng
Свесив
ноги
вниз
Và
nghe
nhạc
từ
băng
cassette
И
слушали
музыку
с
кассеты
Secret
garden
hát
lên
Secret
Garden
пели
Tình
yêu
sẽ
đẹp
nhẹ
nhàng
О
том,
как
прекрасна
и
легка
любовь
Khi
không
còn
niềm
vui
Когда
не
остается
радости
Thì
bẻ
nhỏ
nỗi
buồn
để
bấu
víu,
huh
Разбиваешь
печаль
на
мелкие
кусочки,
чтобы
было
за
что
держаться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Phuocpham Hong
Attention! Feel free to leave feedback.