Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em
tuổi
Dần,
tóc
dài
hồn
nhiên
và
em
rất
hiền
Du
bist
im
Jahr
des
Tigers
geboren,
hast
langes,
unschuldiges
Haar
und
bist
sehr
sanftmütig.
Cười
cười,
nói
nói
để
cho
tôi
trêu
em
kêu
là
cọp
con
Du
lächelst
und
redest,
so
dass
ich
dich
necke
und
dich
Tigerchen
nenne.
Em
có
hay
biết
rằng
lòng
anh
đã
yêu
rất
nhiều?
Weißt
du,
dass
mein
Herz
dich
sehr
liebt?
Thầm
mộng
ước
sẽ
mãi
bên
nhau
trọn
đời
Ich
träume
heimlich
davon,
dass
wir
für
immer
zusammenbleiben.
Để
ngày
ngày
em
hát
ca
cho
anh
thêm
nhiều
ý
thơ
Damit
du
jeden
Tag
für
mich
singst
und
mir
viele
poetische
Ideen
gibst.
Chuyện
tình
ta
như
bức
tranh
trong
truyện
cổ
tích
(trong
truyện
cổ
tích)
Unsere
Liebesgeschichte
ist
wie
ein
Gemälde
in
einem
Märchen
(in
einem
Märchen).
Cọp
con
ơi,
cọp
con
ơi,
hãy
ngủ
yên
trong
vòng
tay
người
Tigerchen,
oh
Tigerchen,
schlaf
ruhig
in
den
Armen
desjenigen,
Yêu
mến
này
rất
chân
thành
der
dich
aufrichtig
liebt.
Để
tình
yêu
tựa
vần
thơ
sẽ
cùng
sưởi
ấm
nhau
khi
đông
về
Damit
die
Liebe
wie
ein
Gedicht
uns
wärmt,
wenn
der
Winter
kommt.
Tình
yêu
ơi,
tình
yêu
ơi,
hãy
đến
đây
điểm
tô
sắc
màu
Liebe,
oh
Liebe,
komm
und
bring
Farbe,
Cho
mối
tình
của
đôi
ta
thêm
rạng
ngời
và
được
thăng
hoa
damit
unsere
Liebe
strahlender
wird
und
aufblüht.
Để
tình
ta
mãi
luôn
thắm
tươi
tựa
như
giấc
mơ
Damit
unsere
Liebe
immer
so
frisch
bleibt
wie
ein
Traum.
Em
tuổi
Dần,
tóc
dài
hồn
nhiên
và
em
rất
hiền
Du
bist
im
Jahr
des
Tigers
geboren,
hast
langes,
unschuldiges
Haar
und
bist
sehr
sanftmütig.
Cười
cười,
nói
nói
để
cho
tôi
trêu
em
kêu
là
cọp
con
Du
lächelst
und
redest,
so
dass
ich
dich
necke
und
dich
Tigerchen
nenne.
Em
có
hay
biết
rằng
lòng
anh
đã
yêu
rất
nhiều?
Weißt
du,
dass
mein
Herz
dich
sehr
liebt?
Thầm
mộng
ước
sẽ
mãi
bên
nhau
trọn
đời
Ich
träume
heimlich
davon,
dass
wir
für
immer
zusammenbleiben.
Để
ngày
ngày
em
hát
ca
cho
anh
thêm
nhiều
ý
thơ
Damit
du
jeden
Tag
für
mich
singst
und
mir
viele
poetische
Ideen
gibst.
Chuyện
tình
ta
như
bức
tranh
trong
truyện
cổ
tích
(trong
truyện
cổ
tích)
Unsere
Liebesgeschichte
ist
wie
ein
Gemälde
in
einem
Märchen
(in
einem
Märchen).
Cọp
con
ơi,
cọp
con
ơi,
hãy
ngủ
yên
trong
vòng
tay
người
Tigerchen,
oh
Tigerchen,
schlaf
ruhig
in
den
Armen
desjenigen,
Yêu
mến
này
rất
chân
thành
der
dich
aufrichtig
liebt.
Để
tình
yêu
tựa
vần
thơ
sẽ
cùng
sưởi
ấm
nhau
khi
đông
về
Damit
die
Liebe
wie
ein
Gedicht
uns
wärmt,
wenn
der
Winter
kommt.
Tình
yêu
ơi,
tình
yêu
ơi,
hãy
đến
đây
điểm
tô
sắc
màu
Liebe,
oh
Liebe,
komm
und
bring
Farbe,
Cho
mối
tình
của
đôi
ta
thêm
rạng
ngời
và
được
thăng
hoa
damit
unsere
Liebe
strahlender
wird
und
aufblüht.
Để
tình
ta
mãi
luôn
thắm
tươi
tựa
như
giấc
mơ
Damit
unsere
Liebe
immer
so
frisch
bleibt
wie
ein
Traum.
Bao
nhiêu
năm
sẽ
trôi
qua,
bão
tố
dẫu
có
qua
đây
Viele
Jahre
werden
vergehen,
Stürme
mögen
über
uns
hinwegziehen,
Nhưng
anh
tin
tình
đôi
ta
trọn
đời
không
cách
xa
aber
ich
glaube,
dass
unsere
Liebe
ein
Leben
lang
halten
wird,
ohne
Trennung.
Cọp
con
ơi,
cọp
con
ơi,
hoh
Tigerchen,
oh
Tigerchen,
hoh
Tình
yêu
ơi,
tình
yêu
ơi,
hãy
đến
đây
điểm
tô
sắc
màu
(người
yêu
dấu
người
yêu
dấu
ơi)
Liebe,
oh
Liebe,
komm
und
bring
Farbe
(mein
Liebling,
mein
Liebling),
Cho
mối
tình
của
đôi
ta
thêm
rạng
ngời
và
được
thăng
hoa
damit
unsere
Liebe
strahlender
wird
und
aufblüht.
Để
tình
ta
mãi
luôn
thắm
tươi
tựa
như
giấc
mơ
Damit
unsere
Liebe
immer
so
frisch
bleibt
wie
ein
Traum.
Để
tình
ta
mãi
luôn
thắm
tươi
tựa
như
giấc
mơ
Damit
unsere
Liebe
immer
so
frisch
bleibt
wie
ein
Traum.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thuan Nguyen Hong
Attention! Feel free to leave feedback.