Phan Dinh Tung - Khi Tình Yêu Đến - translation of the lyrics into German

Khi Tình Yêu Đến - Phan Dinh Tungtranslation in German




Khi Tình Yêu Đến
Wenn die Liebe kommt
Tình đến cho ta đam
Liebe gibt uns Leidenschaft
Tình đến con tim dại khờ
Liebe macht das Herz töricht
Rồi cuộc tình đến khiến ta say đắm
Dann kommt die Liebe und macht uns trunken
Ước bên em dài lâu
Ich träume davon, lange bei dir zu sein
Còn mãi yêu thương cho nhau
Die Liebe füreinander bleibt für immer
Còn mãi tin yêu ngày nào
Das Vertrauen von einst bleibt für immer
cuộc đời khiến ta điên đảo
Auch wenn das Leben uns verrückt macht
Vẫn luôn cho nhau nụ cười
Schenken wir uns immer ein Lächeln
Bao ngày vui qua mau
Die schönen Tage vergehen schnell
Con đường đi chông gai
Der Weg ist voller Dornen
Ta dìu nhau qua bao sóng gió
Wir führen einander durch Stürme
Muôn sao trên cao
Die vielen Sterne am Himmel
Như tình yêu em trao
Sind wie deine Liebe zu mir
anh yêu em nhiều hơn thế
Und ich liebe dich noch mehr
tháng năm trôi qua đi yêu thương còn mãi
Auch wenn die Jahre vergehen, die Liebe bleibt für immer
Chiếc môi hôn thuở nào vẫn luôn ấm nồng
Der Kuss von damals ist immer noch warm
Tình vẫn luôn luôn đam mê, vẫn cho ta đợi chờ
Die Liebe ist immer leidenschaftlich, lässt uns immer warten
Dẫu đôi khi giận hờn giọt lệ rơi ướt mi
Auch wenn manchmal Wut die Tränen fließen lässt
Hạnh phúc ta trao cho nhau lung linh ngời sáng
Das Glück, das wir uns schenken, leuchtet hell
Mãi như trăng sáng soi bước qua nẻo đời
Für immer wie der Mondschein, der unseren Weg erleuchtet
em luôn bên anh, anh luôn bên em
Weil du immer bei mir bist, ich immer bei dir bin
đôi ta bên nhau tìm nơi đâu hỡi người? (Hỡi người)
Wo sollen wir uns suchen, wenn wir einander haben, mein Schatz? (Mein Schatz)
Tình đến cho ta đam
Liebe gibt uns Leidenschaft
Tình đến con tim dại khờ
Liebe macht das Herz töricht
Rồi cuộc tình đến khiến ta say đắm
Dann kommt die Liebe und macht uns trunken
Ước bên em dài lâu
Ich träume davon, lange bei dir zu sein
Còn mãi yêu thương cho nhau
Die Liebe füreinander bleibt für immer
Còn mãi tin yêu ngày nào
Das Vertrauen von einst bleibt für immer
cuộc đời khiến ta điên đảo
Auch wenn das Leben uns verrückt macht
Vẫn luôn cho nhau nụ cười
Schenken wir uns immer ein Lächeln
Bao ngày vui qua mau
Die schönen Tage vergehen schnell
Con đường đi chông gai
Der Weg ist voller Dornen
Ta dìu nhau qua bao sóng gió
Wir führen einander durch Stürme
Muôn sao trên cao
Die vielen Sterne am Himmel
Như tình yêu em trao
Sind wie deine Liebe zu mir
anh yêu em nhiều hơn thế (hơn thế)
Und ich liebe dich noch mehr (noch mehr)
tháng năm trôi qua đi yêu thương còn mãi
Auch wenn die Jahre vergehen, die Liebe bleibt für immer
Chiếc môi hôn thuở nào vẫn luôn ấm nồng
Der Kuss von damals ist immer noch warm
Tình vẫn luôn luôn đam mê, vẫn cho ta đợi chờ
Die Liebe ist immer leidenschaftlich, lässt uns immer warten
Dẫu đôi khi giận hờn giọt lệ rơi ướt mi
Auch wenn manchmal Wut die Tränen fließen lässt
Hạnh phúc ta trao cho nhau lung linh ngời sáng
Das Glück, das wir uns schenken, leuchtet hell
Mãi như trăng sáng soi bước qua nẻo đời
Für immer wie der Mondschein, der unseren Weg erleuchtet
em luôn bên anh, anh luôn bên em
Weil du immer bei mir bist, ich immer bei dir bin
đôi ta bên nhau tìm nơi đâu hỡi người (hỡi người)
Wo sollen wir uns suchen, wenn wir einander haben, mein Schatz? (Mein Schatz)
tháng năm trôi qua đi yêu thương còn mãi
Auch wenn die Jahre vergehen, die Liebe bleibt für immer
Chiếc môi hôn thuở nào vẫn luôn ấm nồng
Der Kuss von damals ist immer noch warm
Tình vẫn luôn luôn đam mê, vẫn cho ta đợi chờ
Die Liebe ist immer leidenschaftlich, lässt uns immer warten
Dẫu đôi khi giận hờn giọt lệ rơi ướt mi (ướt mi)
Auch wenn manchmal Wut die Tränen fließen lässt (Tränen fließen)
Hạnh phúc ta trao cho nhau lung linh ngời sáng
Das Glück, das wir uns schenken, leuchtet hell
Mãi như trăng sáng soi bước qua nẻo đời
Für immer wie der Mondschein, der unseren Weg erleuchtet
em luôn bên anh, anh luôn bên em
Weil du immer bei mir bist, ich immer bei dir bin
đôi ta bên nhau tìm nơi đâu hỡi người?
Wo sollen wir uns suchen, wenn wir einander haben, mein Schatz?
em luôn bên anh, anh luôn bên em
Weil du immer bei mir bist, ich immer bei dir bin
đôi ta bên nhau tìm nơi đâu hỡi người?
Wo sollen wir uns suchen, wenn wir einander haben, mein Schatz?






Attention! Feel free to leave feedback.