Phan Mạnh Quỳnh - Anh Ghét Làm Bạn Em - translation of the lyrics into German

Anh Ghét Làm Bạn Em - Phan Manh Quynhtranslation in German




Anh Ghét Làm Bạn Em
Ich hasse es, dein Freund zu sein
Nhìn em đang thật vui sánh đôi bên người
Dich so glücklich an jemandes Seite zu sehen
Anh không biết giờ đây trái tim nghĩ
Ich weiß nicht, was mein Herz jetzt denkt
làm anh buồn quá lại đau nhiều thế
Das macht mich so traurig und tut so weh
Nhưng anh cố gượng cười
Aber ich zwinge mich zu lächeln
Phải chi anh đã nói anh yêu em nhiều
Hätte ich doch nur gesagt, dass ich dich sehr liebe
Ngày đôi ta gần nhau em vẫn chưa yêu người
Als wir uns nahe waren und du noch niemanden liebtest
Một người đến sau anh lại hạnh phúc hơn anh
Jemand, der nach mir kam, ist glücklicher als ich
đã em
Weil er dich hat
Em biết
Weißt du
Anh đã yêu bao nhiêu lâu nay luôn giữ trong tim đâu dám nói
Wie lange ich dich schon liebe, es immer im Herzen trug, aber nie wagte zu sagen
Cứ nghĩ em như anh yêu thương thôi đâu nhất thiết phải nói thành lời
Ich dachte einfach, du liebst wie ich, dass es nicht nötig sei, es auszusprechen
Đôi khi anh hay như ngố làm trò
Manchmal tue ich albern, spiele den Clown
Anh chỉ muốn mang cho em nụ cười
Ich wollte dir nur ein Lächeln schenken
Thế được rồi
Das war genug
Nhưng đâu hay em không giữ điều
Aber ich wusste nicht, dass es dir nichts bedeutete
Anh nuối tiếc
Ich bedauere
Những lúc ta bên nhau thênh thang vui như giấc giờ đây chấm hết
Die Zeiten, als wir sorglos und glücklich wie im Traum zusammen waren, sind nun vorbei
Ấm áp em bên ai trong đêm sắc hoa chắc không còn nhớ một người
Warm an jemandes Seite in der blühenden Nacht, erinnerst du dich sicher nicht mehr an jemanden
Trông mong chi khi em nói từng lời
Was soll ich hoffen, wenn du die Worte sagst
"Bên anh vui nhưng ta chỉ bạn"
"Mit dir ist es schön, aber wir sind nur Freunde"
Anh hiểu rồi
Ich verstehe jetzt
Nhưng thật lòng I hate being your friend! (I hate being your friend)
Aber ehrlich gesagt, I hate being your friend! (Ich hasse es, dein Freund zu sein)
I love you baby (I love you baby)
I love you baby (I love you baby)
I hate being your friend (your friend, your friend)
I hate being your friend (dein Freund, dein Freund)
Từ khi anh hiểu mất em mãi rồi
Seit ich verstanden habe, dass ich dich für immer verloren habe
Anh đã cố rời bỏ em để không phải mang thêm nghĩ ngợi
Habe ich versucht, dich zu verlassen, um nicht mehr grübeln zu müssen
nhiều lúc không vui
Aber oft, wenn du unglücklich bist
Người lại muốn nói anh nghe
Möchtest du es mir erzählen
Anh lại không đành lòng (Anh lại không đành lòng)
Kann ich es wieder nicht übers Herz bringen (Ich kann es wieder nicht übers Herz bringen)
Anh không thích phải thấy em say đắm trong vòng tay người
Ich mag es nicht, dich verzückt in den Armen eines anderen sehen zu müssen
điều ấy gần như khiến cho nỗi đau anh lớn dần
Denn das lässt meinen Schmerz beinahe wachsen
Một người mãi tâm
Du immer ahnungslos
Một người hoài đứng xa xăm
Ich immer weit entfernt stehend
Chẳng biết bao giờ chuyện này mới dừng lại (Baby, I hope you know)
Ich weiß nicht, wann das endlich aufhört (Baby, ich hoffe, du weißt es)
Em biết
Weißt du
Anh đã yêu bao nhiêu lâu nay luôn giữ trong tim đâu dám nói
Wie lange ich dich schon liebe, es immer im Herzen trug, aber nie wagte zu sagen
Cứ nghĩ em như anh yêu thương thôi đâu nhất thiết phải nói thành lời
Ich dachte einfach, du liebst wie ich, dass es nicht nötig sei, es auszusprechen
Đôi khi anh hay như ngố làm trò
Manchmal tue ich albern, spiele den Clown
Anh chỉ muốn mang cho em nụ cười
Ich wollte dir nur ein Lächeln schenken
Thế được rồi
Das war genug
Nhưng đâu hay em không giữ điều
Aber ich wusste nicht, dass es dir nichts bedeutete
Anh nuối tiếc
Ich bedauere
Những lúc ta bên nhau thênh thang vui như giấc giờ đây chấm hết
Die Zeiten, als wir sorglos und glücklich wie im Traum zusammen waren, sind nun vorbei
Ấm áp em bên ai trong đêm sắc hoa chắc không còn nhớ một người
Warm an jemandes Seite in der blühenden Nacht, erinnerst du dich sicher nicht mehr an jemanden
Trông mong chi khi em nói từng lời
Was soll ich hoffen, wenn du die Worte sagst
"Bên anh vui nhưng ta chỉ bạn"
"Mit dir ist es schön, aber wir sind nur Freunde"
Anh hiểu rồi
Ich verstehe jetzt
Nhưng thật lòng I hate being your friend
Aber ehrlich gesagt, I hate being your friend
Em biết
Weißt du
Anh đã yêu bao nhiêu lâu nay luôn giữ trong tim đâu dám nói
Wie lange ich dich schon liebe, es immer im Herzen trug, aber nie wagte zu sagen
Cứ nghĩ em như anh yêu thương thôi đâu nhất thiết phải nói thành lời
Ich dachte einfach, du liebst wie ich, dass es nicht nötig sei, es auszusprechen
Đôi khi anh hay như ngố làm trò
Manchmal tue ich albern, spiele den Clown
Anh chỉ muốn mang cho em nụ cười
Ich wollte dir nur ein Lächeln schenken
Thế được rồi
Das war genug
Nhưng đâu hay em không giữ điều
Aber ich wusste nicht, dass es dir nichts bedeutete
Anh nuối tiếc
Ich bedauere
Những lúc ta bên nhau thênh thang vui như giấc giờ đây chấm hết
Die Zeiten, als wir sorglos und glücklich wie im Traum zusammen waren, sind nun vorbei
Ấm áp em bên ai trong đêm sắc hoa chắc không còn nhớ một người
Warm an jemandes Seite in der blühenden Nacht, erinnerst du dich sicher nicht mehr an jemanden
Trông mong chi khi em nói thành lời
Was soll ich hoffen, wenn du die Worte sagst
"Bên anh vui nhưng ta chỉ bạn"
"Mit dir ist es schön, aber wir sind nur Freunde"
Anh hiểu rồi
Ich verstehe jetzt
Nhưng thật lòng I hate being your friend (I hate being your friend)
Aber ehrlich gesagt, I hate being your friend (Ich hasse es, dein Freund zu sein)
I love you baby (I love you baby)
I love you baby (I love you baby)
I miss you baby
I miss you baby
I hate being your friend (your friend, your friend)
I hate being your friend (dein Freund, dein Freund)
Nhìn em đang thật vui sánh đôi bên người
Dich so glücklich an jemandes Seite zu sehen
Anh không biết giờ đây trái tim nghĩ
Ich weiß nicht, was mein Herz jetzt denkt
làm anh buồn quá lại đau nhiều thế
Das macht mich so traurig und tut so weh
Nhưng anh cố gượng cười
Aber ich zwinge mich zu lächeln





Writer(s): Quynhphan Manh


Attention! Feel free to leave feedback.