Phan Mạnh Quỳnh - Lời Từ Trái Tim Anh - Beat - translation of the lyrics into German




Lời Từ Trái Tim Anh - Beat
Worte aus meinem Herzen - Beat
Anh đã thấy nhớ, dẫu ít phút trước,
Ich habe dich schon vermisst, obwohl vor wenigen Minuten,
Mới bước với em trên 1 con đường quen đầy gió.
ich erst mit dir auf einem bekannten Weg voller Blätter und Wind ging.
Sương đêm buông rơi, anh nghe chơi vơi như ko gặp nhau rất lâu rồi.
Der Nachttau fällt, ich fühle mich verloren, als hätten wir uns lange nicht gesehen.
Nghĩ đến lúc ấy, hoa tươi trên tay,
Denke an diesen Moment, frische Blumen in der Hand,
Bối rối đắn đo anh chạy đến làm quen rồi lo lắng,
verlegen zögernd lief ich zu dir, um dich kennenzulernen, dann besorgt,
Chẳng biết em vui hay em chẳng thích sẽ phải nói ra sao??
ob du dich freust oder mich nicht magst, was sollte ich sagen??
Rồi em cười...
Dann hast du gelächelt...
Kể từ đó 2 ta luôn bên nhau cho tim anh vui như chưa buồn phiền,
Seitdem sind wir immer zusammen, was mein Herz so glücklich macht, als gäbe es keine Sorgen,
Rồi đêm anh hay nghĩ
Und nachts denke ich oft
Giá như ngày nào anh cũng được bên em
Wenn ich doch jeden Tag bei dir sein könnte
Thế thôi cuộc đời anh sẽ thật nhiều niềm vui,
Dann wäre mein Leben wirklich voller Freude,
Lắng nghe nhịp đập ngay từ tim này em nhé,
Höre auf den Schlag direkt aus diesem Herzen, Liebling,
Để thấy tình yêu để thấy rằng phút giây bên nhau quý đến nhường nào
Um die Liebe zu sehen, um zu sehen, wie kostbar die Momente zusammen sind
Xin luôn bên đừng xa anh,
Bitte bleib immer bei mir, geh nicht fort,
Bởi em sẽ người anh cần những vòng tay khi buồn,
Denn du bist diejenige, deren Umarmung ich brauche, wenn ich traurig bin,
Tháng năm còn dài đời không như mơ,
Die Jahre sind noch lang und das Leben ist kein Traum,
Hãy bước cùng anh, giữ lấy từng chút yêu thương ta luôn nhau.
Geh mit mir, halte fest an jeder kleinen Liebe, und wir haben uns immer.
lúc ánh nắng mang ai ngang qua,
Manchmal bringt der Sonnenschein jemanden vorbei,
Khiến trái tim anh mang một 1 chút đó bâng khuâng,
was mein Herz ein wenig wehmütig macht,
Nhưng tin anh đi, sẽ chóng qua những lúc ấy
Aber glaub mir, diese Momente gehen schnell vorbei
anh lại tìm về nơi em. yên bình
Und ich finde wieder zu dir zurück, zum Frieden.
Bởi khi anh đã nói yêu em anh luôn mong muốn em không buồn phiền,
Denn wenn ich sage, ich liebe dich, wünsche ich immer, dass du nicht traurig bist,
Dặn lòng không đổi thay.
Ich ermahne mein Herz, sich nicht zu ändern.
Giá như ngày nào anh cũng được bên em
Wenn ich doch jeden Tag bei dir sein könnte
Thế thôi cuộc đời anh sẽ thật nhiều niềm vui,
Dann wäre mein Leben wirklich voller Freude,
Lắng nghe nhịp đập ngay từ tim này em nhé,
Höre auf den Schlag direkt aus diesem Herzen, Liebling,
Để thấy tình yêu để thấy rằng phút giây bên nhau quý đến nhường nào
Um die Liebe zu sehen, um zu sehen, wie kostbar die Momente zusammen sind
Xin luôn bên đừng xa anh,
Bitte bleib immer bei mir, geh nicht fort,
Bởi em sẽ người anh cần những vòng tay khi buồn,
Denn du bist diejenige, deren Umarmung ich brauche, wenn ich traurig bin,
Tháng năm còn dài đời không như mơ,
Die Jahre sind noch lang und das Leben ist kein Traum,
Hãy bước cùng anh, giữ lấy từng chút yêu thương ta luôn nhau.
Geh mit mir, halte fest an jeder kleinen Liebe, und wir haben uns immer.
Đôi khi anh chưa giành nhiều quan tâm đến em,
Manchmal schenke ich dir nicht viel Aufmerksamkeit,
Chỉ anh mang bao nỗi lo cho cuộc sống khi đã lớn khôn, em hiểu mà!
Das liegt nur daran, dass ich die Sorgen des Erwachsenenlebens trage, du verstehst das, oder!
Nhưng anh tin ta sinh ra để cho nhau, này người ơi, yêu em mãi mãi
Aber ich glaube, wir sind füreinander bestimmt, oh Liebling, ich liebe dich für immer
Lời từ trái tim anh
Worte aus meinem Herzen





Writer(s): Donghuynh Nhat


Attention! Feel free to leave feedback.