Phan Mạnh Quỳnh feat. Bùi Anh Tuấn - Nước Ngoài - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Phan Mạnh Quỳnh feat. Bùi Anh Tuấn - Nước Ngoài




Nước Ngoài
За границей
Mẹ ơi con mới xong việc, đã lâu con chưa gọi về
Мама, я только закончил работу, давно тебе не звонил.
Nhà ta thế nào? Cha đỡ đau ốm hơn không?
Как дела дома? Отцу стало лучше?
Mùa đông đã sang rồi, mẹ nhóm than ấm cha ngồi
Зима уже наступила, мама, разведи тёплый огонь для отца,
Để vơi gió rét bên trời
Чтобы согреть его от пронизывающего ветра.
Mẹ, bên đây tuyết rơi nhiều, chân về sau ca chiều
Мама, здесь идёт сильный снег, я еле волочу ноги домой после работы.
nơi xứ người cũng may sống chung mấy anh em
Хорошо хоть, что в этой чужой стране живу с земляками.
Chỉ lúc chẳng yên bình bạn con khóc một mình
Только когда неспокойно, и ребенок плачет один,
Làm ai cũng nhớ gia đình
Каждый из нас скучает по дому.
Ngày chưa biết quê ta nghèo, chỉ bước đi muôn nẻo
Раньше я не знал, что наша родина бедна, мечтал только о путешествиях.
Thả đôi cánh bay xa hoài ô ô nước ngoài
Хотел расправить крылья и улететь далеко-далеко, о-о, за границу.
Giờ con đã nơi này, cuộc sống khác xa quá vậy
Теперь я здесь, но жизнь так сильно отличается от мечты.
Chỉ mong bớt lo tương lai
Я просто хочу, чтобы у меня было меньше забот о будущем.
con đi kiếm đồng tiền cho thôi ngày sau bần tiện
Ведь я отправился на заработки, чтобы мы не жили в бедности,
Nên xin mẹ chớ buồn phiền
Поэтому, пожалуйста, мама, не грусти.
Ngày hôm qua ai nhắn gửi, bên nhà lấy chồng rồi
Вчера кто-то написал, что девушка по соседству вышла замуж.
Người ta nói đợi, nên khi biết con thấy chơi vơi
Говорят, что она ждала, а когда узнала, что я уезжаю, то махнула рукой.
Tuổi xuân mấy hồi, tha phương nổi trôi dòng đời
Молодость коротка, а я плыву по течению жизни в чужой стране,
Nên con nào dám nặng lời
Поэтому я не могу давать обещания.
khi biết quê ta nghèo, rủ nhau bước đi muôn nẻo
Ведь мы знали, что наша родина бедна, и решили отправиться на поиски лучшей доли.
Tìm đất khách mong làm giàu, mai sau ngẩng đầu
На чужбине мы надеялись разбогатеть, чтобы потом с гордостью вернуться домой.
đâu biết trong đêm dài, người không muốn ta lại
Но мы не знали, что по ночам нас здесь никто не ждёт,
Chạy trong giá băng mệt nhoài, tâm hoang mang
Что мы будем изнемогать от холода, тоски и тревоги.
nghe lắm nỗi bi hài, người ta vẫn đi nước ngoài
Несмотря на все трудности, люди продолжают уезжать за границу,
Rời xa bữa cơm nhà qua nơi khác lạ
Оставляя домашний очаг ради чужих краёв.
trong lớp thanh niên làng, người may mắn đi vững vàng
И среди молодых людей нашей деревни кому-то везёт, и они преуспевают,
Còn ai trắng tay quay về...
А кто-то возвращается с пустыми руками...
Mẹ nghe không tiếng ồn ào, anh em họ gửi lời chào
Мама, ты слышишь этот шум? Это братья передают тебе привет.
Mẹ chớ nghĩ ngợi bên này chúng con mến thương nhau
Не переживай, мама, здесь мы все заботимся друг о друге.
Một mai nắng xanh trời, rời nơi nương náu một thời
Однажды, когда небо станет чистым и голубым, мы покинем это временное пристанище
Về trong đôi mắt rạng ngời
И вернёмся домой с сияющими глазами.





Writer(s): Phan Manh Quynh


Attention! Feel free to leave feedback.