Phan Đình Tùng & Linh Ku - Tình Yêu Tuyệt Vời - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Phan Đình Tùng & Linh Ku - Tình Yêu Tuyệt Vời




Tình Yêu Tuyệt Vời
Wundervolle Liebe
Tình yêu của em đã khiến
Deine Liebe hat
Con tim của anh xiết bao rung động
Mein Herz so sehr zum Beben gebracht,
Làm con tim anh thôi hết giá băng
ließ mein Herz auftauen,
Lòng anh tràn dâng khát khao
mein Herz ist voller Sehnsucht.
Một đời anh luôn ước sao
Mein Leben lang habe ich mir gewünscht,
Gặp được người anh ước ao
die Person zu treffen, nach der ich mich sehne,
em người anh đã khát khao chờ mong
und du bist diejenige, auf die ich sehnsüchtig gewartet habe.
Mùa đông trở nên ấm áp
Der Winter wird warm,
Khi anh giờ đã em bên cạnh
weil ich dich jetzt an meiner Seite habe.
Mùa xuân ngập tràn nắng ấm
Der Frühling ist voller warmer Sonnenstrahlen,
chim ngoài sân đùa vui hót vang
die Vögel im Hof zwitschern vergnügt.
Đời đẹp tươi khi em
Das Leben ist schön, wenn ich dich habe,
Lòng buồn tênh khi vắng em
mein Herz ist traurig, wenn du fehlst.
Người ơi giờ đây anh chỉ mong được gần em
Liebling, ich wünsche mir jetzt nur, in deiner Nähe zu sein.
Tình em sáng như vầng trăng
Deine Liebe leuchtet wie der Mond,
Đẹp như muôn ánh sao trên bầu trời
schön wie die Sterne am Himmel.
Làm hồn anh lâng lâng
Sie lässt meine Seele schweben,
Tựa như tan vào sương khói
als würde sie in Rauch aufgehen.
Nguyện yêu chỉ riêng mình em
Ich schwöre, nur dich allein zu lieben
bên em mãi mãi không xa rời
und für immer an deiner Seite zu bleiben, ohne dich zu verlassen.
Mình cùng tay trong tay
Wir gehen Hand in Hand
Đi đến nơi thiên đường
zum Paradies.
Tình yêu của em đã khiến
Deine Liebe hat
Con tim của anh xiết bao rung động
Mein Herz so sehr zum Beben gebracht,
Làm con tim anh thôi hết giá băng
ließ mein Herz auftauen,
Lòng anh tràn dâng khát khao
mein Herz ist voller Sehnsucht.
Một đời anh luôn ước sao
Mein Leben lang habe ich mir gewünscht,
Gặp được người anh ước ao
die Person zu treffen, nach der ich mich sehne,
em người anh đã khát khao chờ mong
und du bist diejenige, auf die ich sehnsüchtig gewartet habe.
Tình em sáng như vầng trăng
Deine Liebe leuchtet wie der Mond,
Đẹp như muôn ánh sao trên bầu trời
schön wie die Sterne am Himmel.
Làm hồn anh lâng lâng
Sie lässt meine Seele schweben,
Tựa như tan vào sương khói
als würde sie in Rauch aufgehen.
Nguyện yêu chỉ riêng mình em
Ich schwöre, nur dich allein zu lieben
bên em mãi mãi không xa rời
und für immer an deiner Seite zu bleiben, ohne dich zu verlassen.
Mình cùng tay trong tay
Wir gehen Hand in Hand
Đi đến nơi thiên đường
zum Paradies.
Tình em sáng như vầng trăng
Deine Liebe leuchtet wie der Mond,
Đẹp như muôn ánh sao trên bầu trời
schön wie die Sterne am Himmel.
Làm hồn anh lâng lâng
Sie lässt meine Seele schweben,
Tựa như tan vào sương khói
als würde sie in Rauch aufgehen.
Nguyện yêu chỉ riêng mình em
Ich schwöre, nur dich allein zu lieben
bên em mãi mãi không xa rời
und für immer an deiner Seite zu bleiben, ohne dich zu verlassen.
Mình cùng tay trong tay
Wir gehen Hand in Hand
Đi đến nơi thiên đường
zum Paradies.
Mình cùng tay trong tay
Wir gehen Hand in Hand
Đi đến nơi thiên đường
zum Paradies.





Writer(s): Tung Phan Dinh


Attention! Feel free to leave feedback.