Lyrics and German translation Phan Đình Tùng & Linh Ku - Tình Yêu Tuyệt Vời
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình Yêu Tuyệt Vời
Wundervolle Liebe
Tình
yêu
của
em
đã
khiến
Deine
Liebe
hat
Con
tim
của
anh
xiết
bao
rung
động
Mein
Herz
so
sehr
zum
Beben
gebracht,
Làm
con
tim
anh
thôi
hết
giá
băng
ließ
mein
Herz
auftauen,
Lòng
anh
tràn
dâng
khát
khao
mein
Herz
ist
voller
Sehnsucht.
Một
đời
anh
luôn
ước
sao
Mein
Leben
lang
habe
ich
mir
gewünscht,
Gặp
được
người
anh
ước
ao
die
Person
zu
treffen,
nach
der
ich
mich
sehne,
Và
em
là
người
anh
đã
khát
khao
chờ
mong
und
du
bist
diejenige,
auf
die
ich
sehnsüchtig
gewartet
habe.
Mùa
đông
trở
nên
ấm
áp
Der
Winter
wird
warm,
Khi
anh
giờ
đã
có
em
bên
cạnh
weil
ich
dich
jetzt
an
meiner
Seite
habe.
Mùa
xuân
ngập
tràn
nắng
ấm
Der
Frühling
ist
voller
warmer
Sonnenstrahlen,
Lũ
chim
ngoài
sân
đùa
vui
hót
vang
die
Vögel
im
Hof
zwitschern
vergnügt.
Đời
đẹp
tươi
khi
có
em
Das
Leben
ist
schön,
wenn
ich
dich
habe,
Lòng
buồn
tênh
khi
vắng
em
mein
Herz
ist
traurig,
wenn
du
fehlst.
Người
ơi
giờ
đây
anh
chỉ
mong
được
gần
em
Liebling,
ich
wünsche
mir
jetzt
nur,
in
deiner
Nähe
zu
sein.
Tình
em
sáng
như
vầng
trăng
Deine
Liebe
leuchtet
wie
der
Mond,
Đẹp
như
muôn
ánh
sao
trên
bầu
trời
schön
wie
die
Sterne
am
Himmel.
Làm
hồn
anh
lâng
lâng
Sie
lässt
meine
Seele
schweben,
Tựa
như
tan
vào
sương
khói
als
würde
sie
in
Rauch
aufgehen.
Nguyện
yêu
chỉ
riêng
mình
em
Ich
schwöre,
nur
dich
allein
zu
lieben
Và
bên
em
mãi
mãi
không
xa
rời
und
für
immer
an
deiner
Seite
zu
bleiben,
ohne
dich
zu
verlassen.
Mình
cùng
tay
trong
tay
Wir
gehen
Hand
in
Hand
Đi
đến
nơi
thiên
đường
zum
Paradies.
Tình
yêu
của
em
đã
khiến
Deine
Liebe
hat
Con
tim
của
anh
xiết
bao
rung
động
Mein
Herz
so
sehr
zum
Beben
gebracht,
Làm
con
tim
anh
thôi
hết
giá
băng
ließ
mein
Herz
auftauen,
Lòng
anh
tràn
dâng
khát
khao
mein
Herz
ist
voller
Sehnsucht.
Một
đời
anh
luôn
ước
sao
Mein
Leben
lang
habe
ich
mir
gewünscht,
Gặp
được
người
anh
ước
ao
die
Person
zu
treffen,
nach
der
ich
mich
sehne,
Và
em
là
người
anh
đã
khát
khao
chờ
mong
und
du
bist
diejenige,
auf
die
ich
sehnsüchtig
gewartet
habe.
Tình
em
sáng
như
vầng
trăng
Deine
Liebe
leuchtet
wie
der
Mond,
Đẹp
như
muôn
ánh
sao
trên
bầu
trời
schön
wie
die
Sterne
am
Himmel.
Làm
hồn
anh
lâng
lâng
Sie
lässt
meine
Seele
schweben,
Tựa
như
tan
vào
sương
khói
als
würde
sie
in
Rauch
aufgehen.
Nguyện
yêu
chỉ
riêng
mình
em
Ich
schwöre,
nur
dich
allein
zu
lieben
Và
bên
em
mãi
mãi
không
xa
rời
und
für
immer
an
deiner
Seite
zu
bleiben,
ohne
dich
zu
verlassen.
Mình
cùng
tay
trong
tay
Wir
gehen
Hand
in
Hand
Đi
đến
nơi
thiên
đường
zum
Paradies.
Tình
em
sáng
như
vầng
trăng
Deine
Liebe
leuchtet
wie
der
Mond,
Đẹp
như
muôn
ánh
sao
trên
bầu
trời
schön
wie
die
Sterne
am
Himmel.
Làm
hồn
anh
lâng
lâng
Sie
lässt
meine
Seele
schweben,
Tựa
như
tan
vào
sương
khói
als
würde
sie
in
Rauch
aufgehen.
Nguyện
yêu
chỉ
riêng
mình
em
Ich
schwöre,
nur
dich
allein
zu
lieben
Và
bên
em
mãi
mãi
không
xa
rời
und
für
immer
an
deiner
Seite
zu
bleiben,
ohne
dich
zu
verlassen.
Mình
cùng
tay
trong
tay
Wir
gehen
Hand
in
Hand
Đi
đến
nơi
thiên
đường
zum
Paradies.
Mình
cùng
tay
trong
tay
Wir
gehen
Hand
in
Hand
Đi
đến
nơi
thiên
đường
zum
Paradies.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tung Phan Dinh
Attention! Feel free to leave feedback.