Lyrics and translation Phan Dinh Tung - Radio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Từng
ngày
trôi
qua,
từng
ngày
mơ
hồ
Day
after
day
goes
by,
day
after
day
hazy
Bóng
dáng
như
chơ
vơ
Your
silhouette
seems
so
lonely
Mọi
người
quanh
tôi
bình
thường
như
thế
thôi
Everyone
around
me
is
just
so
normal
Mây
trôi
cứ
trôi
Clouds
drift
by,
just
drift
by
Từng
chiều
tôi
luôn
thấy
nhớ
Every
afternoon
I
always
feel
the
longing
Tình
đầu
mong
manh
dễ
vỡ
First
love,
fragile,
easily
broken
Người
như
mộng
mơ
đến
bao
giờ?
You’re
like
a
dream,
until
when?
Còn
lại
trong
tôi
nụ
cười
đây
rồi
Left
in
me
is
this
smile,
right
here
Hãy
cố
quên
đi
thôi
I
should
try
to
forget,
let
it
go
Nhọc
nhằn
qua
đi
muộn
phiền
đâu
ích
chi
Hardships
pass,
worries
are
pointless
Thôi
không
ướt
mi
No
more
wet
eyelashes
Dòng
người
hôm
nay
xuống
phố
Today
the
stream
of
people
goes
down
the
street
Nhẹ
nhàng
vu
vơ
trước
ngõ
Gently
aimlessly
in
front
of
the
alley
Tôi
trong
căn
phòng
không
buồn
như
mùa
đông
I'm
in
my
room,
not
sad
like
winter
Ô
kìa
radio
tìm
lại
trong
hư
vô
Oh,
the
radio,
finding
it
back
in
the
void
Tôi
nghe
nhiều
niềm
vui
đến
bất
ngờ
I
hear
so
much
joy,
unexpectedly
Dòng
nhạc
tôi
mê
say
giờ
này
nghe
thêm
hay
The
music
I
adore,
sounds
even
better
now
Nghe
như
nắng
sớm
qua
đây
Sounds
like
the
morning
sun
passing
by
Ô
kìa
radio
tìm
lại
trong
hư
vô
Oh,
the
radio,
finding
it
back
in
the
void
Tôi
nghe
nhiều
buồn
đau
vẫn
hững
hờ
I
hear
so
much
sadness,
yet
I'm
indifferent
Dòng
nhạc
qua
như
mây
vậy
mà
tôi
đâu
hay
The
music
flows
like
clouds,
but
I
don't
realize
Quên
đi
tiếc
nuối
thơ
ngây,
ngày
ấy,
yeah
Forgetting
the
regret
of
innocence,
those
days,
yeah
Từng
ngày
trôi
qua,
từng
ngày
mơ
hồ
Day
after
day
goes
by,
day
after
day
hazy
Bóng
dáng
như
chơ
vơ
Your
silhouette
seems
so
lonely
Mọi
người
quanh
tôi
bình
thường
như
thế
thôi
Everyone
around
me
is
just
so
normal
Mây
trôi
cứ
trôi
Clouds
drift
by,
just
drift
by
Từng
chiều
tôi
luôn
thấy
nhớ
Every
afternoon
I
always
feel
the
longing
Tình
đầu
mong
manh
dễ
vỡ
First
love,
fragile,
easily
broken
Người
như
mộng
mơ
đến
bao
giờ?
You’re
like
a
dream,
until
when?
Còn
lại
trong
tôi
nụ
cười
đây
rồi
Left
in
me
is
this
smile,
right
here
Hãy
cố
quên
đi
thôi
I
should
try
to
forget,
let
it
go
Nhọc
nhằn
qua
đi
muộn
phiền
đâu
ích
chi
Hardships
pass,
worries
are
pointless
Thôi
không
ướt
mi
No
more
wet
eyelashes
Dòng
người
hôm
nay
xuống
phố
Today
the
stream
of
people
goes
down
the
street
Nhẹ
nhàng
vu
vơ
trước
ngõ
Gently
aimlessly
in
front
of
the
alley
Tôi
trong
căn
phòng
không
buồn
như
mùa
đông
I'm
in
my
room,
not
sad
like
winter
Ô
kìa
radio
tìm
lại
trong
hư
vô
Oh,
the
radio,
finding
it
back
in
the
void
Tôi
nghe
nhiều
niềm
vui
đến
bất
ngờ
I
hear
so
much
joy,
unexpectedly
Dòng
nhạc
tôi
mê
say
giờ
này
nghe
thêm
hay
The
music
I
adore,
sounds
even
better
now
Nghe
như
nắng
sớm
qua
đây
Sounds
like
the
morning
sun
passing
by
Ô
kìa
radio
tìm
lại
trong
hư
vô
Oh,
the
radio,
finding
it
back
in
the
void
Tôi
nghe
nhiều
buồn
đau
vẫn
hững
hờ
I
hear
so
much
sadness,
yet
I'm
indifferent
Dòng
nhạc
qua
như
mây
vậy
mà
tôi
đâu
hay
The
music
flows
like
clouds,
but
I
don't
realize
Quên
đi
tiếc
nuối
thơ
ngây,
ngày
ấy,
yeah,
oh-oh-oh
Forgetting
the
regret
of
innocence,
those
days,
yeah,
oh-oh-oh
Ô
kìa
radio
tìm
lại
trong
hư
vô
Oh,
the
radio,
finding
it
back
in
the
void
Tôi
nghe
nhiều
niềm
vui
đến
bất
ngờ
I
hear
so
much
joy,
unexpectedly
Dòng
nhạc
tôi
mê
say
giờ
này
nghe
thêm
hay
The
music
I
adore,
sounds
even
better
now
Nghe
như
nắng
sớm
qua
đây
Sounds
like
the
morning
sun
passing
by
Ô
kìa
radio
tìm
lại
trong
hư
vô
Oh,
the
radio,
finding
it
back
in
the
void
Tôi
nghe
nhiều
buồn
đau
vẫn
hững
hờ
I
hear
so
much
sadness,
yet
I'm
indifferent
Dòng
nhạc
qua
như
mây
vậy
mà
tôi
đâu
hay
The
music
flows
like
clouds,
but
I
don't
realize
Quên
đi
tiếc
nuối
thơ
ngây
Forgetting
the
regret
of
innocence
Ô
kìa
radio
tìm
lại
trong
hư
vô
Oh,
the
radio,
finding
it
back
in
the
void
Tôi
nghe
nhiều
niềm
vui
đến
bất
ngờ
I
hear
so
much
joy,
unexpectedly
Dòng
nhạc
tôi
mê
say
giờ
này
nghe
thêm
hay
The
music
I
adore,
sounds
even
better
now
Nghe
như
nắng
sớm
qua
đây
Sounds
like
the
morning
sun
passing
by
Ô
kìa
radio
tìm
lại
trong
hư
vô
Oh,
the
radio,
finding
it
back
in
the
void
Tôi
nghe
nhiều
buồn
đau
vẫn
hững
hờ
I
hear
so
much
sadness,
yet
I'm
indifferent
Dòng
nhạc
qua
như
mây
vậy
mà
tôi
đâu
hay
The
music
flows
like
clouds,
but
I
don't
realize
Quên
đi
tiếc
nuối
thơ
ngây,
ngày
ấy,
yeah,
oh-ooh-oh-oh-oh
Forgetting
the
regret
of
innocence,
those
days,
yeah,
oh-ooh-oh-oh-oh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Phong Nguyen Hai
Attention! Feel free to leave feedback.