Phantom Joyce - Nunca fue Verdad Pt.2 (Rumbo al Millón) - translation of the lyrics into German




Nunca fue Verdad Pt.2 (Rumbo al Millón)
Es war nie wahr Pt. 2 (Auf dem Weg zur Million)
A pesar de tus mentiras
Trotz deiner Lügen
Te sigo queriendo
liebe ich dich immer noch
Baby
Baby
La luna me contó que me fuiste infiel
Der Mond hat mir erzählt, dass du mir untreu warst
El mismo dia que a cupido asesine
Am selben Tag, an dem ich Amor ermordet habe
Y cogelo con calma tranquilo wey
Und nimm es gelassen, ganz ruhig
Y me enamore de otra mujer
Und ich habe mich in eine andere Frau verliebt
Me voy porque no quiero mas na'
Ich gehe, weil ich nichts mehr will
Quedate con la plata y la casa
Behalte das Geld und das Haus
Mi corazón ya no es tu hogar
Mein Herz ist nicht mehr dein Zuhause
Nunca fue verdad... nunca fue verdad
Es war nie wahr... es war nie wahr
Nuestro matrimonio en enero
Unsere Hochzeit im Januar
Cada vez que me decias te quiero
Jedes Mal, wenn du mir sagtest 'Ich liebe dich'
Que yo fui el único y el primero
Dass ich der Einzige und der Erste war
Eho ehoo
Eho ehoo
Nunca fue verdad nunca fue verdad
Es war nie wahr, es war nie wahr
No te alcanzo la vida ni para cumplirme la mitad
Dein Leben reichte nicht einmal, um mir die Hälfte zu erfüllen
De las promesas, mirame a la cara Maria Teresa
Von den Versprechen, sieh mir ins Gesicht, Maria Teresa
Que te olvidaste que mi nombre pesa
Hast du vergessen, dass mein Name Gewicht hat?
De que sirvieron los conciertos el dinero las canciones
Wozu dienten die Konzerte, das Geld, die Lieder?
Nuestra relación inmortalizada en grabaciones
Unsere Beziehung, verewigt in Aufnahmen
Todo el mundo hablando
Alle Welt redet
El rey del rap romántico
Der König des romantischen Raps
Y mi corazon muriendo china en un estado critio
Und mein Herz stirbt, Schätzchen, in kritischem Zustand
Me voy con alguien que no me hace promesas al viento
Ich gehe mit jemandem, der mir keine leeren Versprechungen macht
La misma que llamaste perra el dia de mi concierto
Dieselbe, die du am Tag meines Konzerts Schlampe genannt hast
Y esa perra como tu le dices me dio mi valor
Und diese Schlampe, wie du sie nennst, hat mir meinen Wert gegeben
Y esa perra como tu le dices me entrego su amor
Und diese Schlampe, wie du sie nennst, hat mir ihre Liebe geschenkt
Ya fue ya fue ya fue lo nuestro mami no me insistas
Es ist vorbei, es ist vorbei, es ist vorbei mit uns, Mami, bedräng mich nicht
Gastate lo de mis joyas, con tu nueva conquista
Gib das Geld von meinem Schmuck aus, mit deiner neuen Eroberung
Vende los aros de matrimonio y largense del pais
Verkauft die Eheringe und verschwindet aus dem Land
Corazón serrano te arranque desde la raiz
Corazón Serrano, ich habe dich an der Wurzel ausgerissen
Y ya fue top ten los billetes de 100
Und vorbei sind die Top Ten, die 100er-Scheine
Ya fueron las giras con dj goyd en US
Vorbei sind die Tourneen mit DJ Goyd in den USA
No quiero na si no eres tu, ni la placa de yutu
Ich will nichts, wenn du es nicht bist, nicht mal die YouTube-Plakette
Ni rumbo al millon, cabron que sabes tu
Nicht mal 'Auf dem Weg zur Million', Arschloch, was weißt du schon
Ella "Jaira" yo simar Daniela el sello de Perú
Sie "Jaira", ich Simar Daniela, das Siegel Perus
Yo soy la cara conmigo nadie se compara
Ich bin das Gesicht, mit mir kann sich niemand vergleichen
Cabron se tienen que orientar
Arschloch, ihr müsst euch orientieren
No me hablen de strellitas de trap
Redet mir nicht von Trap-Sternchen
Que de inmortal yo soy el chacalon del rap
Denn als Unsterblicher bin ich der Chacalon des Raps
Me voy porque no quiero mas na
Ich gehe, weil ich nichts mehr will
Quedate con la plata y la casa
Behalte das Geld und das Haus
Mi corazón ya no es tu hogar
Mein Herz ist nicht mehr dein Zuhause
Nunca fue verdad... nunca fue verdad
Es war nie wahr... es war nie wahr
Nuestro matrimonio en enero
Unsere Hochzeit im Januar
Cada vez que me decias te quiero
Jedes Mal, wenn du mir sagtest 'Ich liebe dich'
Que yo fui el único y el primero, eho eho
Dass ich der Einzige und der Erste war, eho eho
Y quien entrega amor
Und wer Liebe gibt
Sufre por desolacion
Leidet unter Trostlosigkeit
Traicion
Verrat
Y quizas no fue mi culpa
Und vielleicht war es nicht meine Schuld
Si no tuya por creer en mis mentiras
Sondern deine, weil du meinen Lügen geglaubt hast





Writer(s): Cristhian Joel Camposano Lopez


Attention! Feel free to leave feedback.