Lyrics and translation Phantom Planet - 1st Things 1st - Live "Bootleg" Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1st Things 1st - Live "Bootleg" Version
Первым делом - Живая "бутлег" версия
You
should
get
your
story
straight,
before
i
start
to
doubt
it
Расскажи
всё
как
есть,
пока
я
не
начал
сомневаться,
Cause
if
you've
worn
your
lipstick
off
i
wanna
hear
about
it
Ведь
если
ты
стёрла
помаду,
я
хочу
знать
об
этом.
And
telling
me
would
be
such
a
breeze,
say
it
if
you
want
to
leave
Сказать
мне
будет
так
легко,
скажи,
если
хочешь
уйти.
I
think
i'm
getting
the
drift,
Кажется,
я
начинаю
понимать,
You
want
some
time
with
your
friends,
on
the
nights
and
weekends
Ты
хочешь
проводить
время
с
друзьями
по
вечерам
и
выходным,
You
take
the
time
for
yourself
both
of
us
used
to
spend
Ты
тратишь
на
себя
время,
которое
мы
раньше
проводили
вместе.
Before
you
make
it
better,
before
you
make
it
worse
Прежде
чем
ты
всё
исправишь
или
ухудшишь,
1st
things
1st
Первым
делом...
I
don't
think
it's
an
accident,
you
treat
me
like
a
dummy
Не
думаю,
что
это
случайно,
ты
обращаешься
со
мной
как
с
дураком.
Hold
on,
hold
on
Подожди,
подожди.
Well
i've
been
asking
for
the
truth,
at
least
just
tell
me
something
Я
прошу
правды,
хотя
бы
скажи
мне
что-нибудь.
Hold
on,
hold
on
Подожди,
подожди.
And
telling
me
would
be
such
a
breeze
Сказать
мне
было
бы
так
легко,
Let
me
know,
don't
let
me
be
Дай
мне
знать,
не
оставляй
меня
в
неведении.
It's
almost
too
easy
Это
почти
слишком
просто.
I'm
holding
you
by
the
hand,
more
like
the
nape
of
your
neck
Я
держу
тебя
за
руку,
скорее
за
загривок.
Why
dont
you
draw
up
a
list
you
have
to
frequently
check?
Почему
бы
тебе
не
составить
список,
который
тебе
нужно
часто
проверять?
And
put
some
things
in
order
and
lose
it
in
your
purse
Приведи
в
порядок
свои
дела
и
потеряй
его
в
сумочке.
1st
things
1st
Первым
делом...
(Intrumental)
(Инструментальная
часть)
I'm
holding
you
by
the
hand,
more
like
the
nape
of
your
neck
Я
держу
тебя
за
руку,
скорее
за
загривок.
Well
what
your
trouble
is,
you
have
to
frequently
check
В
чём
твоя
проблема,
тебе
нужно
часто
проверять.
And
put
some
things
in
order
and
lose
it
in
your
purse
Приведи
в
порядок
свои
дела
и
потеряй
его
в
сумочке.
1st
things
1st
Первым
делом...
You
spend
all
that
time
with
your
friends
on
every
night
and
weekend
Ты
проводишь
всё
время
с
друзьями
каждый
вечер
и
выходные,
You
take
the
time
for
yourself
both
of
us
used
to
spend
Ты
тратишь
на
себя
время,
которое
мы
раньше
проводили
вместе.
Before
you
make
it
better,
before
you
make
it
worse
Прежде
чем
ты
всё
исправишь
или
ухудшишь,
1st
things
x3
Первым
делом
x3
1st
things
1st
Первым
делом...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brad Gilbert, Tara Betterbid
Attention! Feel free to leave feedback.