Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear Dead End
Liebe Sackgasse
Dear
Dead
End,
I
met
your
road
Liebe
Sackgasse,
ich
traf
deine
Straße
With
the
only
feet
I
know
Mit
den
einzigen
Füßen,
die
ich
kenne
Who
led
me
through
all
your
turns
Die
mich
durch
all
deine
Kurven
führten
′Til
there
was
nothing
left
to
learn
Bis
es
nichts
mehr
zu
lernen
gab
So
we
came
to
a
stop
Also
kamen
wir
zum
Stillstand
There
was
nowhere
left
to
walk
Es
gab
keinen
Ort
mehr,
wohin
man
gehen
konnte
Where
do
we
go
from
here?
Wohin
gehen
wir
von
hier?
Here
where
the
street
declines
Hier,
wo
die
Straße
abfällt
Only
one
way
is
clear
Nur
ein
Weg
ist
klar
It's
the
only
light
that
shines
Es
ist
das
einzige
Licht,
das
scheint
Pointing
back
through
the
years
Das
zurück
durch
die
Jahre
zeigt
Where
do
we
go
from
here?
Wohin
gehen
wir
von
hier?
Dear
dead
end,
you
became
my
closest
friend
Liebe
Sackgasse,
du
wurdest
meine
engste
Freundin
I
followed
you
down
so
far
beyond
Ich
folgte
dir
so
weit
hinunter,
darüber
hinaus
The
places
I′d
already
gone
Die
Orte,
an
denen
ich
schon
gewesen
war
'Til
we
came
to
a
stop
Bis
wir
zum
Stillstand
kamen
It
looks
a
lot
like
my
old
block
Es
sieht
sehr
nach
meiner
alten
Gegend
aus
Where
do
we
go
from
here?
Wohin
gehen
wir
von
hier?
Here
where
the
streets
decline
Hier,
wo
die
Straße
abfällt
Only
one
way
is
clear
Nur
ein
Weg
ist
klar
It's
the
only
light
that
shines
Es
ist
das
einzige
Licht,
das
scheint
Pointing
back
through
the
years
Das
zurück
durch
die
Jahre
zeigt
Tell
me,
where
do
we
go
from
here?
Sag
mir,
wohin
gehen
wir
von
hier?
You
turn
turn
turn
Du
kehrst
um,
kehrst
um,
kehrst
um
Dear
dead
end,
I
met
your
view
Liebe
Sackgasse,
ich
traf
deine
Aussicht
With
the
only
feet
I
knew
Mit
den
einzigen
Füßen,
die
ich
kannte
Thanks
for
showing
me
the
way
Danke,
dass
du
mir
den
Weg
gezeigt
hast
First,
for
leading
me
astray
Zuerst
dafür,
mich
in
die
Irre
geführt
zu
haben
How
we
stop
and
how
we
start
Wie
wir
anhalten
und
wie
wir
anfangen
How
we
all
get
torn
apart
Wie
wir
alle
zerrissen
werden
Where
do
we
go
from
here?
Wohin
gehen
wir
von
hier?
Here
where
the
streets
decline
Hier,
wo
die
Straßen
abfallen
Only
the
past
is
clear
Nur
die
Vergangenheit
ist
klar
It′s
the
only
light
that
shines
Es
ist
das
einzige
Licht,
das
scheint
Pointing
back
through
the
years
Das
zurück
durch
die
Jahre
zeigt
Tell
me,
where
do
we
go
from
here?
Sag
mir,
wohin
gehen
wir
von
hier?
Where
do
we
go
from
here?
Wohin
gehen
wir
von
hier?
Where
do
we
go
from
here?
Wohin
gehen
wir
von
hier?
I
gotta
leave
you
here
Ich
muss
dich
hier
lassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.