Phantom Planet - Torture Me - translation of the lyrics into German

Torture Me - Phantom Planettranslation in German




Torture Me
Quäl Mich
I sat down for hours
Ich saß stundenlang da
Onto a lonely chair
Auf einem einsamen Stuhl
My face in my hands
Mein Gesicht in meinen Händen
Felt like my head was coming open
Fühlte sich an, als würde mein Kopf aufplatzen
Thinking of new forms of torture
Dachte über neue Foltermethoden nach
Listening to "Reign in Blood"
Hörte "Reign in Blood"
But turning it up doesn′t do much
Aber lauter drehen bringt nicht viel
To a boy whose crush crush crushed
Einem Jungen, dessen Schwarm ihn gebrochen, gebrochen, gebrochen hat
And I think that going off to school
Und ich denke, dass es gut für dich ist,
Is good for you
zur Uni zu gehen
But I know I can expect the worst
Aber ich weiß, ich kann das Schlimmste erwarten
When you do
Wenn du es tust
'Cause I′m stuck on something
Denn ich hänge an etwas fest
Mighty cutting
Sehr verletzend
Do you want to torture me
Willst du mich quälen
The agony, the suffering
Die Qual, das Leiden
Is this how it's supposed to be?
Ist es so, wie es sein soll?
(Hello?)
(Hallo?)
Feels like I'm in some kind of prison
Fühlt sich an, als wäre ich in einer Art Gefängnis
Under a lock and key
Hinter Schloss und Riegel
Are you dimming the light?
Dimmst du das Licht?
Is my head in a vice
Ist mein Kopf in einem Schraubstock
You keep turning?
Den du weiter zudrehst?
I′m dying for an answer
Ich brenne auf eine Antwort
Your captive is in the dark
Dein Gefangener ist im Dunkeln
Are you deaf when I call?
Bist du taub, wenn ich rufe?
Blind when I bawl?
Blind, wenn ich heule?
Were you ever really here at all?
Warst du überhaupt jemals wirklich hier?
Hope you′ll help in planning my escape
Hoffe, du hilfst bei der Planung meiner Flucht
Any day now
Jeden Tag jetzt
Know you have the choice to change
Wisse, du hast die Wahl, meine Gedanken
My mind anytime
jederzeit zu ändern
Here am I so tight on this device
Hier bin ich, so fest in dieser Vorrichtung
Is this how it's supposed to be?
Ist es so, wie es sein soll?
Pulling apart this sticky heart
Dieses klebrige Herz auseinanderreißen
Why do you want to torture me?
Warum willst du mich quälen?
I′m still stuck on something mighty cutting
Ich hänge immer noch an etwas sehr Verletzendem fest
Here alone beyond belief
Hier unfassbar allein
The agony, the suffering
Die Qual, das Leiden
Is this how it's supposed to be?
Ist es so, wie es sein soll?
No
Nein
Don′t torture me (No)
Quäl mich nicht (Nein)
Don't torture me
Quäl mich nicht






Attention! Feel free to leave feedback.