Lyrics and translation Pháo feat. King Of Rap - Em Yêu Chim Sơn Ca
Em Yêu Chim Sơn Ca
Я люблю Жаворонка
Có
con
chim
vành
khuyên
này
Есть
птичка
певчая,
Bé
trong
thật
xinh
tươi
đấy
Маленькая,
такая
красивая,
Gọi
dạ
bảo
vâng
Всегда
послушная,
Ấy
thế
ngoan
nhất
nhà
Самая
умница
в
доме.
Chim
gặp
chú
Đạt
này,
"Chào
chú"
Птичка
видит
дядю
Дата:
"Здравствуйте,
дядя!"
Chim
gặp
anh
LK,
"Chào
anh"
Птичка
видит
брата
LK:
"Здравствуй,
брат!"
Chim
gặp
Lil
Sady,
"Chào
anh"
Птичка
видит
Lil
Sady:
"Здравствуй,
брат!"
Chim
nhìn
sang
chú
ba,
"Em
chào
anh
Big
Daddy
ạ"
Птичка
смотрит
на
дядю:
"Здравствуйте,
дядя
Big
Daddy!"
Chim
sơn
ca
ơi!
Жаворонок
мой!
Tối
rồi
gà
không
gáy
nữa
Ночью
петухи
не
поют.
Và
xin
chào
tất
cả
các
anh,
các
chị,
các
cô,
các
chú
chim
đang
có
mặt
ở
đây
И
приветствую
всех
братьев,
сестер,
теть,
дядь-птичек,
присутствующих
здесь.
Và
xin
tự
giới
thiệu
thì
em
là
chim
sơn
ca
И
позвольте
представиться,
я
- жаворонок.
Hay
người
ta
gọi
em
là
cơ
trưởng
Pháo
Или
меня
называют
капитан
Фао.
Là
chim
sơn
ca
đang
rap
Я
- жаворонок,
который
читает
рэп,
Hay
cách
khác
là
hát
ca
cho
đời
Или,
другими
словами,
пою
для
мира.
Gọi
là
chim
sơn
ca
vì
họ
nghĩ
rằng
ta
là
rơm
rạ
Меня
называют
жаворонком,
потому
что
они
думают,
что
я
- ничтожество.
Lời
ca
với
ta
là
quan
trọng
Слова
для
меня
важны,
Tiếng
tăm
này
ta
là
vang
vọng
Моя
слава
разносится
эхом.
Cưu
mang
những
chú
chim
nhỏ
trở
lại
đường
bay
cánh
tay
này
dang
rộng
Я
помогаю
маленьким
птичкам
вернуться
в
небо,
мои
крылья
широко
распахнуты.
Đời
em
là
miếng
lụa
đào
chắp
lại
như
kiểu
là
tứ
thân
Моя
жизнь
- это
шелковый
лоскуток,
сшитый
как
традиционное
платье.
Và
sĩ,
nông,
công,
thương,
nhưng
em
chẳng
phải
là
tứ
dân
И
ученый,
крестьянин,
рабочий,
торговец,
но
я
не
из
четырех
сословий.
Dẫu
biết
là
ta
thương
nhau
nhưng
đau
muôn
vàn
cách
trở
Хотя
мы
любим
друг
друга,
между
нами
много
препятствий.
Anh
dám
chắc
là
khi
thương
nhau
gia
đình
hai
bên
không
nhắc
nhở
Ты
уверен,
что
наши
семьи
не
будут
против
нашей
любви?
Để
em
nhắc
lại
cho
anh
biết
kẻ
dòm
ngó
thì
em
không
thiết
Хочу
напомнить
тебе,
что
мне
не
нужны
те,
кто
за
мной
наблюдает.
Nghề
của
em
hát
ca
vang
trời
rằng
yêu
em
thì
anh
ráng
đợi
Мое
призвание
- петь
на
весь
мир,
что
если
ты
любишь
меня,
то
жди.
Phường
chèo
ta
hát
bấy
lâu,
sao
mà
bằng
miệng
đời
hiểm
ác?
Мы
так
долго
пели
народные
песни,
но
разве
это
сравнится
со
злобой
людской?
Anh
đi
mà
chẳng
thấy
đâu,
lời
thâm
sâu
còn
hơn
biển
cát?
Ты
ушел,
и
тебя
нигде
нет,
а
злые
слова,
как
песок
в
море.
Có
con
chim
vành
khuyên
này
Есть
птичка
певчая,
Bé
trong
thật
xinh
tươi
đấy
Маленькая,
такая
красивая,
Gọi
dạ
bảo
vâng
Всегда
послушная,
Thì
nghe
lời
chị
chị
bảo
này
Так
слушай,
что
сестра
тебе
говорит.
Phường
chèo
ta
hát
bấy
lâu,
sao
mà
bằng
miệng
đời
hiểm
ác?
Мы
так
долго
пели
народные
песни,
но
разве
это
сравнится
со
злобой
людской?
Anh
đi
mà
chẳng
thấy
đâu,
lời
thâm
sâu
còn
hơn
biển
cát
Ты
ушел,
и
тебя
нигде
нет,
а
злые
слова,
как
песок
в
море.
Có
con
chim
vành
khuyên
này
Есть
птичка
певчая,
Bé
trong
thật
xinh
tươi
đấy
Маленькая,
такая
красивая,
Gọi
dạ
bảo
vâng
Всегда
послушная,
Thì
nghe
lời
chị
chị
bảo
này
Так
слушай,
что
сестра
тебе
говорит.
Và
có
con
chim
vành
khuyên
này
И
есть
птичка
певчая,
Bé
trong
thật
xinh
tươi
đấy
Маленькая,
такая
красивая,
Gọi
dạ
bảo
vâng
Всегда
послушная,
Thì
nghe
lời
chị
chị
bảo
này
Так
слушай,
что
сестра
тебе
говорит.
Phường
chèo
ta
hát
bấy
lâu,
sao
mà
bằng
miệng
đời
hiểm
ác?
Мы
так
долго
пели
народные
песни,
но
разве
это
сравнится
со
злобой
людской?
Anh
đi
mà
chẳng
thấy
đâu
lời
thâm
sâu
còn
hơn
biển
cát
Ты
ушел,
и
тебя
нигде
нет,
а
злые
слова,
как
песок
в
море.
Phường
chèo
ta
hát
bấy
lâu,
sao
mà
bằng
miệng
đời
hiểm
ác
Мы
так
долго
пели
народные
песни,
но
разве
это
сравнится
со
злобой
людской?
Anh
đi
mà
chẳng
thấy
đâu,
lời
thâm
sâu
còn
hơn
biển
cát
(baby)
Ты
ушел,
и
тебя
нигде
нет,
а
злые
слова,
как
песок
в
море.
(дорогой)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.