Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When The Gun Draws
Wenn die Waffe zieht
Something
is
wrong
in
this
nation
Etwas
stimmt
nicht
in
dieser
Nation
When
a
child
can
grab
a
guns
Wenn
ein
Kind
eine
Waffe
greifen
kann
Grab
a
gun
so
easily
and
shoot
a
bullet
So
leicht
eine
Waffe
greifen
und
eine
Kugel
schießen
kann
Into
the
middle
of
a
child's
face
as
my
daughter
experienced
Mitten
ins
Gesicht
eines
Kindes,
wie
meine
Tochter
es
erlebt
hat
Something
is
wrong
Etwas
stimmt
nicht
First
the
gun
draws
and
you
know
that
something's
happening
Zuerst
zieht
die
Waffe
und
du
weißt,
dass
etwas
geschieht
Then
darkness
falls
and
oh,
your
heart
beats
rapidly
Dann
fällt
die
Dunkelheit
und
oh,
dein
Herz
schlägt
schnell
Be
prepared
because
war
is
coming
Sei
bereit,
denn
der
Krieg
kommt
You
can't
be
scared
now
when
the
streets
is
calling
you
Du
darfst
jetzt
keine
Angst
haben,
wenn
die
Straße
dich
ruft
Good
evening,
my
name's
Mr.
Bullet
Guten
Abend,
mein
Name
ist
Mr.
Bullet
I
respond
to
the
index
when
you
pull
it
Ich
reagiere
auf
den
Zeigefinger,
wenn
du
ihn
krümmst
The
trigger,
so
make
a
note,
take
a
vote
Den
Abzug,
also
mach
dir
eine
Notiz,
stimm
ab
Quick
man,
nickname's
Quaker
Oates
'cause
Schnell,
Mann,
Spitzname
ist
Quaker
Oats,
denn
Whether
domestic
violence
or
coke
deals
Ob
häusliche
Gewalt
oder
Koks-Deals
See
how
less
has
changed,
brain
matter
to
oatmeal
Sieh,
wie
wenig
sich
geändert
hat,
Hirnmasse
zu
Haferbrei
And
when
I
kill
kids,
they
say
shame
on
me
Und
wenn
ich
Kinder
töte,
sagen
sie,
Schande
über
mich
Who
the
fuck
told
you
to
put
they
names
on
me?
Wer
zum
Teufel
hat
dir
gesagt,
ihre
Namen
auf
mich
zu
schreiben?
White
man
made
me
venom
to
eliminate
Der
weiße
Mann
machte
mich
zu
Gift,
um
zu
eliminieren
Especially
when
I'm
in
the
hood,
I
never
discriminate
Besonders
wenn
ich
in
der
Hood
bin,
diskriminiere
ich
nie
Just
get
in
'em,
then
I
renovate
Ich
dringe
einfach
in
sie
ein,
dann
renoviere
ich
Flesh,
bone,
ain't
nothin'
for
me
to
penetrate
Fleisch,
Knochen,
ist
nichts
für
mich
zu
durchdringen
And
it
can
happen
so
swiftly
Und
es
kann
so
schnell
geschehen
One
false
move
just
might
shift
me
Eine
falsche
Bewegung
könnte
mich
aus
der
Bahn
werfen
If
I'm
in
lodged
then
your
soul's
not
claimed
Wenn
ich
stecken
bleibe,
wird
deine
Seele
nicht
beansprucht
I
will
remind
that
ass
when
it's
about
to
rain
like
Ich
werde
diesen
Arsch
daran
erinnern,
wenn
es
gleich
regnet,
so
wie
First
the
gun
draws
and
you
know
that
something's
happening
Zuerst
zieht
die
Waffe
und
du
weißt,
dass
etwas
geschieht
Then
darkness
falls
and
oh,
your
heart
beats
rapidly
Dann
fällt
die
Dunkelheit
und
oh,
dein
Herz
schlägt
schnell
Be
prepared
because
war
is
coming
Sei
bereit,
denn
der
Krieg
kommt
You
can't
be
scared
now
when
the
streets
is
calling
you
Du
darfst
jetzt
keine
Angst
haben,
wenn
die
Straße
dich
ruft
Would
the
new
method
of
murder
be
arson
or
firebombs
Wäre
die
neue
Mordmethode
Brandstiftung
oder
Brandbomben
If
the
cost
of
a
single
bullet
was
more
than
the
firearm?
Wenn
die
Kosten
einer
einzelnen
Kugel
höher
wären
als
die
der
Schusswaffe?
Strange
that
is,
when
all
exits
are
final
Seltsam
ist
das,
wenn
alle
Ausgänge
endgültig
sind
Point
blank
range
that
is
Aus
nächster
Nähe,
das
ist
es
My
attitude
is
cold
and
callous
Meine
Haltung
ist
kalt
und
gefühllos
Killed
Kings
in
Tennessee,
presidents
in
Dallas
Tötete
Kings
in
Tennessee,
Präsidenten
in
Dallas
And
if
the
past
be
known,
at
last
we
know
Und
wenn
die
Vergangenheit
bekannt
wäre,
wissen
wir
endlich
What
happened
that
afternoon
on
the
Grassy
Knoll
Was
an
jenem
Nachmittag
auf
dem
Grassy
Knoll
geschah
It's
what
made
a
widow
of
Jackie
O.
Es
ist
das,
was
Jackie
O.
zur
Witwe
machte
The
government
hired
Lee
Harvey
to
blast
me
though
Die
Regierung
heuerte
Lee
Harvey
an,
um
mich
abzufeuern
Fatality
shot
entered
from
the
right
temple
Der
tödliche
Schuss
drang
von
der
rechten
Schläfe
ein
Was
not
fired
from
a
six
story
window
Wurde
nicht
aus
einem
Fenster
im
sechsten
Stock
abgefeuert
Can
it
be
that
it
was
all
so
simple
Kann
es
sein,
dass
alles
so
einfach
war
But
yet
remains
so
painful
to
rekindle?
Aber
dennoch
so
schmerzhaft
bleibt,
es
wieder
aufleben
zu
lassen?
I
come
through
your
city,
I'm
hot
whether
you're
jiggy
or
not
Ich
komme
durch
deine
Stadt,
ich
bin
heiß,
egal
ob
du
jiggy
bist
oder
nicht
Whether
your
Biggie
or
'Pac
when
the
gun
draws
Egal
ob
du
Biggie
oder
Pac
bist,
wenn
die
Waffe
zieht
First
the
gun
draws
and
you
know
that
something's
happening
Zuerst
zieht
die
Waffe
und
du
weißt,
dass
etwas
geschieht
Then
darkness
falls
and
oh,
your
heart
beats
rapidly
Dann
fällt
die
Dunkelheit
und
oh,
dein
Herz
schlägt
schnell
Be
prepared
because
war
is
coming
Sei
bereit,
denn
der
Krieg
kommt
You
can't
be
scared
now
when
the
streets
is
calling
you,
you,
you
Du
darfst
jetzt
keine
Angst
haben,
wenn
die
Straße
dich
ruft,
dich,
dich,
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Porter Denaun M, Jamerson Troy Donald
Album
Desire
date of release
25-06-2007
Attention! Feel free to leave feedback.