Lyrics and translation Pharoahe Monch - Clap - one day
Clap - one day
Хлопок - однажды
You
should
never
in
your
wildest
dreams
shit
on
a
nigger.
Ты
даже
в
самых
смелых
своих
мечтах
не
должна
сметь
насрать
на
ниггера.
Police
eat
a
dick,
straight
up,
you
know
why?
Clap!
Полиция,
сосите
хуй,
прямо
сейчас,
знаешь
почему?
Хлопок!
Clap
on,
clap
off.
Clap
at
'em,
Хлопай,
не
хлопай.
Хлопай
по
ним,
And
I
do
not
mean
applause.
И
я
не
имею
в
виду
аплодисменты.
Rap
nicer
than
Santa
with
no
Clause.
Читаю
рэп
лучше,
чем
Санта
без
условий.
Trapped
twice
as
bananas
with
no
.
В
два
раза
безумнее,
чем
бананы
без...
.
Uh,
yeah,
it's
suicide
murder.
Ага,
да,
это
самоубийственное
убийство.
In
the
hood
like
catalytic
converters.
В
гетто,
как
каталитические
нейтрализаторы.
On
the
block
like
Lego.
На
районе,
как
Лего.
In
the
streets
like
street
light.
На
улицах,
как
уличный
фонарь.
Three
Little
Pigs
is
what
I
be
on
these
beats
like.
Три
поросенка
- вот
кем
я
являюсь
на
этих
битах.
In
other
words
the
police,
say
it,
say
it
like
Pac
the
police.
Другими
словами,
полиция,
скажи
это,
скажи
это
как
Пак,
полиция.
Fuck
'em,
and
that's
straight
from
the
underground.
К
черту
их,
и
это
прямо
из
подполья.
Where
little
kids
got
it
bad
'cause
we
brown.
Где
маленьким
детям
плохо,
потому
что
мы
коричневые.
Now
who
am
I?
P-Monch,
from
Do
or
Die,
Кто
я
такой?
П-Монч,
из
Do
or
Die,
South
Suicide,
Queens,
where
I
get
down.
South
Suicide,
Квинс,
где
я
отрываюсь.
I
peep
surveillance
in
the
street
every
summer.
Каждое
лето
я
наблюдаю
за
слежкой
на
улице.
You
may
not
play
lotto,
but
you
know
these
numbers;
Ты
можешь
не
играть
в
лотерею,
но
ты
знаешь
эти
цифры;
The
105th,
The
103rd,
105-я,
103-я,
My
peoples
in
Queens
doing
13
if
we
get
the
urge
to
Мои
люди
в
Квинсе
делают
13,
если
у
нас
возникает
желание
Get
on
some
tall
Stock
shit.
Заняться
какой-нибудь
крутой
Stock-хуйней.
My
brains
a
glock
clip.
Мой
мозг
- это
магазин
Glock.
My
lames
be
on
some
1-800,
cops
shot
shit.
Мои
кореша
на
какой-то
хуйне
типа
"полиция
стреляла
в
копов".
Say
we
were
gonna,
say
we
were
gonna
get
it
together,
yeah,
yeah,
yeah.
Говорят,
что
мы
собирались,
говорили,
что
мы
собирались
взять
себя
в
руки,
да,
да,
да.
One
day,
one
day,
one
day,
one
day,
one
day
I
said
the
people
gon'
clap!
Однажды,
однажды,
однажды,
однажды,
однажды
я
сказал,
что
люди
будут
хлопать!
Watch
me
clap
to
this!
Смотри,
как
я
хлопаю
под
это!
We
went
from
niggas
to
porch
monkeys,
Мы
прошли
путь
от
ниггеров
до
обезьян
на
крыльце,
To
negroes,
to
blacks,
back
to
niggas
again.
До
негров,
до
черных,
обратно
к
ниггерам.
Yet
niggas
is
still
hungry.
Но
ниггеры
все
еще
голодны.
Abolish
the
N-word,
the
plan's
so
corny.
Отменить
слово
на
"Н",
план
такой
банальный.
While
homeland
security
cams
are
all
on
me.
Пока
камеры
внутренней
безопасности
следят
за
мной.
They
watch
through
the
fiber
optics.
Они
наблюдают
через
оптоволокно.
It
dawned
on
me
that
cops
can
just
run
in
your
spot
quick
without
warning.
Меня
осенило,
что
копы
могут
просто
ворваться
к
тебе
без
предупреждения.
They
educate
the
masses
to
follow,
it's
so
boring.
Они
учат
массы
подчиняться,
это
так
скучно.
I
sat
in
the
back
of
the
classes,
asleep
snoring.
Я
сидел
на
задних
рядах
в
классе
и
храпел.
And
they
ask
me
why
I'm
vocal
and
animate
И
они
спрашивают
меня,
почему
я
так
громко
и
оживленно
говорю,
'Cause
I
lost
my
focus
like
governer
Patterson.
Потому
что
я
потерял
концентрацию,
как
губернатор
Паттерсон.
And
the
ghetto
is
impossible
to
escape.
И
из
гетто
невозможно
выбраться.
And
the
first
obstacle
is
this
tapeworm
in
my
abdomen.
И
первое
препятствие
- это
этот
солитер
в
моем
животе.
Spear-Chucker
fuck
that,
I
tossed
javelins
and
$5,
Метатель
копья,
да
пошло
оно,
я
бросал
дротики
и
5000
долларов
000
bills
in
the
face
of
James
Madison.
В
лицо
Джеймсу
Мэдисону.
This
is
an
American
post
mortem,
Это
американское
посмертное
вскрытие,
To
focus
on
your
bogus
NOVUS
ORDO
SECLORUM,
clap!
Чтобы
сосредоточиться
на
твоем
фальшивом
NOVUS
ORDO
SECLORUM,
хлопок!
Say
we
were
gonna,
say
we
were
gonna
get
it
together,
yeah,
yeah.
Говорят,
что
мы
собирались,
говорили,
что
мы
собирались
взять
себя
в
руки,
да,
да.
One
day,
one
day,
one
day,
one
day,
one
day
I
said
the
people
gon'
clap!
Однажды,
однажды,
однажды,
однажды,
однажды
я
сказал,
что
люди
будут
хлопать!
Watch
me
clap
to
this!
Смотри,
как
я
хлопаю
под
это!
Now
everybody
watch
me
clap!
Clap!
А
теперь
все
смотрите,
как
я
хлопаю!
Хлопок!
Said
the
people
gon'
clap!
Сказал,
что
люди
будут
хлопать!
Now
everybody
just
А
теперь
все
просто
No
respect,
no
manners,
it's
Mad
Max
with
multiple
max.
Никакого
уважения,
никаких
манер,
это
Безумный
Макс
с
множественным
максимумом.
Mad
banana
clips,
and
a
black
hammer
that
hits
the
back
of
a
black
talon.
Безумные
банановые
обоймы
и
черный
молот,
который
бьет
по
черному
когтю.
Slew
a
hallow
tips
to
the
wall
of
your
blue
silence
Пустил
пустые
наконечники
в
стену
твоего
голубого
молчания
And
selective
theatrics,
collective
dramatics.
И
избирательная
театральность,
коллективная
драматургия.
I'm
systematically
pissed,
clap
automatic
for
me
and
Abu
Jamal
Я
систематически
взбешен,
хлопаю
автоматически
за
себя
и
Абу
Джамала.
Maybe
I'm...
peace
are
fanatics
for
peace,
but
ain't
got
a
pacifist.
Может
быть,
я...
мирные
фанатики
мира,
но
не
пацифист.
The
Gospel,
I
spit
it
like
Jesus
of
Nazareth
and
then
infaticly
clap.
Евангелие,
я
читаю
его,
как
Иисус
из
Назарета,
а
затем
яростно
хлопаю.
At
the
obstacle,
an
impossible
feat,
the
favime
is
not
logical
Перед
препятствием,
невозможным
подвигом,
фаворитизм
нелогичен,
But
chronicle
the
thought
of
the
people
'cause
one
day
we
gon'
clap.
Но
запечатлейте
мысли
людей,
потому
что
однажды
мы
будем
хлопать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Troy Jamerson, Mark Landon
Attention! Feel free to leave feedback.