Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Young Girl / I Really Like You
Junges Mädchen / Ich mag dich wirklich
(You
never,
you
never
listen
to
me)
(Du
hörst
mir
nie
zu,
nie)
(I'm
just,
I
just
wanna
tell
you,
something)
(Ich
will
dir
nur,
ich
will
dir
nur
etwas
sagen)
Mama,
help,
I
fell
in
love
with
a
young
girl
Mama,
hilf
mir,
ich
habe
mich
in
ein
junges
Mädchen
verliebt
(That's
true,
so
true)
(Das
ist
wahr,
so
wahr)
(You're
the
only
girl
I
love
too,
but)
(Du
bist
auch
das
einzige
Mädchen,
das
ich
liebe,
aber)
My
heart
was
soakin'
and
got
broken
in
a
young
world
Mein
Herz
war
aufgeweicht
und
wurde
in
einer
jungen
Welt
gebrochen
(So
true,
so
true,
listen)
(So
wahr,
so
wahr,
hör
zu)
I
wasn't
trying
to
lead
her
on
Ich
habe
nicht
versucht,
ihr
falsche
Hoffnungen
zu
machen
See
I
didn't
want
to
be
alone
Siehst
du,
ich
wollte
nicht
allein
sein
But
when
she
smiles
she
brought
me
home
Aber
wenn
sie
lächelt,
brachte
sie
mich
nach
Hause
So
I
brought
her
home
Also
brachte
ich
sie
nach
Hause
It's
not
that
the
feeling
of
love
is
gone
Es
ist
nicht
so,
dass
das
Gefühl
der
Liebe
weg
ist
Can't
expect
a
college
girl
to
be
grown
Kann
nicht
erwarten,
dass
ein
College-Mädchen
erwachsen
ist
I
can't
give
a
fuck
what
so
and
so
says
Es
ist
mir
scheißegal,
was
der
und
der
sagt
Crushes
hurt
both
ways
Schwärmereien
verletzen
beide
Seiten
What
on
earth,
what
I'm
supposed
to
do?
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun?
What
on
earth,
what
I'm
supposed
to
do?
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun?
What
on
earth,
what
I'm
supposed
to
do?
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun?
Somebody
tell
me
what
I'm
supposed
to
do
Jemand
soll
mir
sagen,
was
ich
tun
soll
Mama,
help,
I
fell
in
love
with
a
young
girl
Mama,
hilf
mir,
ich
habe
mich
in
ein
junges
Mädchen
verliebt
What
on
earth,
what
I'm
supposed
to
do?
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun?
Young
girl,
so
in
love
with
you
Junges
Mädchen,
so
verliebt
in
dich
What
on
earth,
what
I'm
supposed
to
do?
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun?
What
on
earth,
what
I'm
supposed
to
do?
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun?
What
on
earth,
what
I'm
supposed
to
do?
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun?
Somebody
tell
me
what
I'm
supposed
to
do
Jemand
soll
mir
sagen,
was
ich
tun
soll
My
heart
was
soakin'
and
got
broken
in
a
young
world
Mein
Herz
war
aufgeweicht
und
wurde
in
einer
jungen
Welt
gebrochen
What
on
earth,
what
I'm
supposed
to
do?
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun?
Young
girl,
so
in
love
with
you
Junges
Mädchen,
so
verliebt
in
dich
The
single
girls
are
out
tonight
(hey,
Pharrell)
Die
Single-Mädchen
sind
heute
Abend
unterwegs
(hey,
Pharrell)
But
you
have
my
word,
my
heart,
my
life
(hey,
baby)
Aber
du
hast
mein
Wort,
mein
Herz,
mein
Leben
(hey,
Baby)
And
I'm
not
looking
around
(I'm
not
looking
around)
Und
ich
schaue
mich
nicht
um
(ich
schaue
mich
nicht
um)
So
why
you
lookin'
down?
(what
you
lookin
down
for?)
Also
warum
schaust
du
nach
unten?
(Warum
schaust
du
nach
unten?)
I
fucked
up
a
long
time
ago
Ich
habe
es
vor
langer
Zeit
verkackt
See,
I
should
have
never
let
you
know
Siehst
du,
ich
hätte
es
dich
nie
wissen
lassen
sollen
See,
I
could
give
a
fuck
what
tabloids
say
(as
the
People
Magazine)
Siehst
du,
es
ist
mir
scheißegal,
was
die
Klatschpresse
sagt
(wie
das
People
Magazine)
And
crushes
hurt
both
ways
Und
Schwärmereien
verletzen
beide
Seiten
What
on
earth,
what
I'm
supposed
to
do?
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun?
What
on
earth,
what
I'm
supposed
to
do?
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun?
What
on
earth,
what
I'm
supposed
to
do?
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun?
Somebody
tell
me
what
I'm
supposed
to
do
Jemand
soll
mir
sagen,
was
ich
tun
soll
Mama,
help,
I
fell
in
love
with
a
young
girl
Mama,
hilf
mir,
ich
habe
mich
in
ein
junges
Mädchen
verliebt
What
on
earth,
what
I'm
supposed
to
do?
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun?
Young
girl,
so
in
love
with
you
Junges
Mädchen,
so
verliebt
in
dich
What
on
earth,
what
I'm
supposed
to
do?
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun?
What
on
earth,
what
I'm
supposed
to
do?
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun?
What
on
earth,
what
I'm
supposed
to
do?
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun?
Somebody
tell
me
what
I'm
supposed
to
do
Jemand
soll
mir
sagen,
was
ich
tun
soll
My
heart
was
soakin'
and
got
broken
in
a
young
world
(Hov)
Mein
Herz
war
aufgeweicht
und
wurde
in
einer
jungen
Welt
gebrochen
(Hov)
What
on
earth,
what
I'm
supposed
to
do?
(Hov)
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun?
(Hov)
Young
girl,
so
in
love
with
you
Junges
Mädchen,
so
verliebt
in
dich
Hov
got
a
young
girl,
Hov
got
a
young
girl
(got
a
young
girl)
Hov
hat
ein
junges
Mädchen,
Hov
hat
ein
junges
Mädchen
(hat
ein
junges
Mädchen)
Still
not
quite
twenty
one
Noch
nicht
ganz
einundzwanzig
So
high
strung,
such
a
vibrant
thing
So
überspannt,
so
ein
lebendiges
Wesen
I
introduce
myself,
"Hi,
Miss
Thing"
Ich
stelle
mich
vor,
"Hi,
Süße"
You're
nineteen?
(woo)
Du
bist
neunzehn?
(woo)
No,
you're
lightning
in
a
bottle,
I
give
you
a
ring
tomorrow
Nein,
du
bist
ein
Blitz
in
einer
Flasche,
ich
rufe
dich
morgen
an
The
scene
that
follows
Die
Szene,
die
folgt
Screams
of
horror,
classic
Stephen
King
novel
Schreckensschreie,
klassischer
Stephen-King-Roman
Mama
don't
think
you
should
take
someone
so
advanced
in
romance,
you
should
just
wait
Mama
denkt
nicht,
dass
du
jemanden
nehmen
solltest,
der
in
Romantik
so
fortgeschritten
ist,
du
solltest
einfach
warten
Papa
don't
preach,
Hov
don't
bite
Papa
predigt
nicht,
Hov
beißt
nicht
Hov
been
through
it,
I
might
mold
your
life
Hov
hat
das
durchgemacht,
ich
könnte
dein
Leben
formen
'Cause
I'ma
show
you
right
Weil
ich
es
dir
richtig
zeigen
werde
Proper
etiquette,
how
to
hold
your
knife
Richtige
Etikette,
wie
man
sein
Messer
hält
Keep
it
competitive
with
Oprah's
ice
Halte
es
konkurrenzfähig
mit
Oprahs
Klunkern
Be
like
Janet,
take
control
of
your
life
Sei
wie
Janet,
übernimm
die
Kontrolle
über
dein
Leben
What
on
earth,
what
I'm
supposed
to
do?
(young
girl)
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun?
(junges
Mädchen)
What
on
earth,
what
I'm
supposed
to
do?
(young
girl)
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun?
(junges
Mädchen)
What
on
earth,
what
I'm
supposed
to
do?
(young
girl)
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun?
(junges
Mädchen)
Somebody
tell
me
what
I'm
supposed
to
do
(young
girl)
Jemand
soll
mir
sagen,
was
ich
tun
soll
(junges
Mädchen)
Mama,
help,
I
fell
in
love
with
a
young
girl
Mama,
hilf
mir,
ich
habe
mich
in
ein
junges
Mädchen
verliebt
What
on
earth,
what
I'm
supposed
to
do?
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun?
(Too
young,
a
little
too
young)
(Zu
jung,
ein
bisschen
zu
jung)
Young
girl,
so
in
love
with
you
Junges
Mädchen,
so
verliebt
in
dich
(Just
a
little
too
young)
(Nur
ein
bisschen
zu
jung)
What
on
earth,
what
I'm
supposed
to
do?
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun?
(She's
a—)
(too
young,
a
little
too
young)
(Sie
ist
ein—)
(zu
jung,
ein
bisschen
zu
jung)
What
on
earth,
what
I'm
supposed
to
do?
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun?
(She's
a—)
(just
a
little
too
young)
(Sie
ist
ein—)
(nur
ein
bisschen
zu
jung)
What
on
earth,
what
I'm
supposed
to
do?
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun?
(She's
a—)
(too
young,
a
little
too
young)
(Sie
ist
ein—)
(zu
jung,
ein
bisschen
zu
jung)
Somebody
tell
me
what
I'm
suppose
to
do
Jemand
soll
mir
sagen,
was
ich
tun
soll
(She's
a—)
(just
a
little
too
young)
(Sie
ist
ein—)
(nur
ein
bisschen
zu
jung)
My
heart
was
soakin'
and
got
broken
in
a
young
world
Mein
Herz
war
aufgeweicht
und
wurde
in
einer
jungen
Welt
gebrochen
What
on
earth,
what
I'm
supposed
to
do?
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun?
Young
girl,
so
in
love
with
you
Junges
Mädchen,
so
verliebt
in
dich
This
is
where
it
all
begins,
baby
Hier
beginnt
alles,
Baby
There
were
flashing
lights
when
we
met
Da
waren
Blitzlichter,
als
wir
uns
trafen
Not
the
typical
place
you
would
be
Nicht
der
typische
Ort,
an
dem
du
wärst
In
a
flash
of
time
my
mind
was
set
In
einem
Augenblick
war
meine
Entscheidung
getroffen
I
knew
you
were
the
girl
there
for
me
Ich
wusste,
du
warst
das
Mädchen
für
mich
And
though
you
just
wanted
to
leave
(ooh)
Und
obwohl
du
nur
gehen
wolltest
(ooh)
Imagine
how
great
it
could
be
(ho)
Stell
dir
vor,
wie
großartig
es
sein
könnte
(ho)
The
F-U-T-U-R-E
(spells
the
future,
girl)
Die
Z-U-K-U-N-F-T
(buchstabiert
die
Zukunft,
Mädchen)
Sit
down
hold
your
horses
don't
leave
(where
you
going,
girl?)
Setz
dich,
halt
die
Pferde
an,
geh
nicht
weg
(wohin
gehst
du,
Mädchen?)
Come
and
sit
with
me,
don't
be
so
quick
to
leave
(please)
Komm
und
setz
dich
zu
mir,
sei
nicht
so
schnell
zu
gehen
(bitte)
I
really
like
you
girl
(girl,
girl)
Ich
mag
dich
wirklich,
Mädchen
(Mädchen,
Mädchen)
Let's
trade
thoughts
and
words,
explore
the
universe
(verse)
Lass
uns
Gedanken
und
Worte
tauschen,
das
Universum
erkunden
(Vers)
But
just
don't
leave
me
girl
(girl,
girl)
Aber
verlass
mich
einfach
nicht,
Mädchen
(Mädchen,
Mädchen)
I
really
like
you
girl
(girl),
girl
(girl)
Ich
mag
dich
wirklich,
Mädchen
(Mädchen),
Mädchen
(Mädchen)
From
the
moment
(the
moment),
that
we
met
(we
met)
Von
dem
Moment
an
(dem
Moment),
als
wir
uns
trafen
(wir
uns
trafen)
I
really
like
you
girl
(girl),
oh
girl
(girl)
Ich
mag
dich
wirklich,
Mädchen
(Mädchen),
oh
Mädchen
(Mädchen)
And
I
know,
(I
know)
this
is
it
(this
is
it)
Und
ich
weiß,
(ich
weiß)
das
ist
es
(das
ist
es)
Against
the
wall
is
where
you
lean
An
der
Wand
lehnst
du
The
most
beautiful
girl
that
I've
seen
Das
schönste
Mädchen,
das
ich
je
gesehen
habe
Out
of
this
world,
my
God
you
bling
Nicht
von
dieser
Welt,
mein
Gott,
du
glänzt
I'm
surprised
that
you
are
a
human
being
Ich
bin
überrascht,
dass
du
ein
menschliches
Wesen
bist
And
though
you
just
wanted
to
leave
(ooh)
Und
obwohl
du
nur
gehen
wolltest
(ooh)
Imagine
how
great
it
could
be
(ho)
Stell
dir
vor,
wie
großartig
es
sein
könnte
(ho)
The
F-U-T-U-R-E
(spells
the
future,
girl)
Die
Z-U-K-U-N-F-T
(buchstabiert
die
Zukunft,
Mädchen)
Sit
down
hold
your
horses
don't
leave
(where
you
going,
girl?)
Setz
dich,
halt
die
Pferde
an,
geh
nicht
weg
(wohin
gehst
du,
Mädchen?)
Come
and
sit
with
me,
don't
be
so
quick
to
leave
(please)
Komm
und
setz
dich
zu
mir,
sei
nicht
so
schnell
zu
gehen
(bitte)
I
really
like
you
girl
(girl,
girl)
Ich
mag
dich
wirklich,
Mädchen
(Mädchen,
Mädchen)
Let's
trade
thoughts
and
words,
explore
the
universe
(verse)
Lass
uns
Gedanken
und
Worte
tauschen,
das
Universum
erkunden
(Vers)
But
just
don't
leave
me
girl
(girl,
girl)
Aber
verlass
mich
einfach
nicht,
Mädchen
(Mädchen,
Mädchen)
I
really
like
you
girl
(girl),
girl
(girl)
Ich
mag
dich
wirklich,
Mädchen
(Mädchen),
Mädchen
(Mädchen)
From
the
moment
(the
moment),
that
we
met
(we
met)
Von
dem
Moment
an
(dem
Moment),
als
wir
uns
trafen
(wir
uns
trafen)
I
really
like
you
girl
(girl),
oh
girl
(girl)
Ich
mag
dich
wirklich,
Mädchen
(Mädchen),
oh
Mädchen
(Mädchen)
And
I
know,
(I
know)
this
is
it
(this
is
it)
Und
ich
weiß,
(ich
weiß)
das
ist
es
(das
ist
es)
Come
and
sit
with
me,
don't
be
so
quick
to
leave
(please)
Komm
und
setz
dich
zu
mir,
sei
nicht
so
schnell
zu
gehen
(bitte)
I
really
like
you
girl
(girl,
girl)
Ich
mag
dich
wirklich,
Mädchen
(Mädchen,
Mädchen)
Let's
trade
thoughts
and
words,
explore
the
universe
(verse)
Lass
uns
Gedanken
und
Worte
tauschen,
das
Universum
erkunden
(Vers)
But
just
don't
leave
me
girl
(girl,
girl)
Aber
verlass
mich
einfach
nicht,
Mädchen
(Mädchen,
Mädchen)
I
really
like
you
girl
(girl),
girl
(girl)
Ich
mag
dich
wirklich,
Mädchen
(Mädchen),
Mädchen
(Mädchen)
From
the
moment
(the
moment),
that
we
met
(we
met)
Von
dem
Moment
an
(dem
Moment),
als
wir
uns
trafen
(wir
uns
trafen)
I
really
like
you
girl
(girl),
oh
girl
(girl)
Ich
mag
dich
wirklich,
Mädchen
(Mädchen),
oh
Mädchen
(Mädchen)
And
I
know,
(I
know)
this
is
it
(this
is
it)
Und
ich
weiß,
(ich
weiß)
das
ist
es
(das
ist
es)
Yo,
I
think
I
got
the
one
now
(uh-huh)
Yo,
ich
glaube,
ich
habe
jetzt
die
Eine
gefunden
(uh-huh)
Never
me,
man,
never
me,
never
in
a
million
years
(uh-huh)
Niemals
ich,
Mann,
niemals
ich,
niemals
in
einer
Million
Jahren
(uh-huh)
But
I
do,
haha
Aber
ich
habe
sie,
haha
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shawn C Carter, Pharrell L Williams
Attention! Feel free to leave feedback.