Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(I'm
just,
I
just
wanna
tell
you,
something)
(Ich
bin
nur,
ich
will
dir
nur
etwas
sagen)
Mama
help
I
fell
in
love
with
a
young
girl
Mama,
hilf
mir,
ich
habe
mich
in
ein
junges
Mädchen
verliebt
(That's
true,
so
true)
(Das
ist
wahr,
so
wahr)
(You're
the
only
girl
I
love
too,
but)
(Du
bist
auch
das
einzige
Mädchen,
das
ich
liebe,
aber)
My
heart
was
soakin'
and
I
broke
it
in
a
young
world
Mein
Herz
war
durchnässt
und
ich
brach
es
in
einer
jungen
Welt
(So
true,
so
true,
listen)
(So
wahr,
so
wahr,
hör
zu)
I
wasn't
trying
to
lead
her
on
Ich
habe
nicht
versucht,
sie
hinters
Licht
zu
führen
See
I
didn't
want
to
be
alone
Siehst
du,
ich
wollte
nicht
allein
sein
But
when
she
smiles
she
brought
me
home
Aber
wenn
sie
lächelt,
brachte
sie
mich
nach
Hause
So
I
brought
her
home
Also
brachte
ich
sie
nach
Hause
Its
not
that
the
feeling
of
love
is
gone
Es
ist
nicht
so,
dass
das
Gefühl
der
Liebe
weg
ist
Can't
expect
a
college
girl
to
be
grown
Man
kann
nicht
erwarten,
dass
ein
College-Mädchen
erwachsen
ist
I
can't
give
a
fuck
what
so
and
so
says
Es
ist
mir
scheißegal,
was
der
und
der
sagt
Crushes
hurt
both
ways
Schwärmereien
tun
beiden
Seiten
weh
What
on
earth,
what
I'm
supposed
to
do
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun?
What
on
earth,
what
I'm
supposed
to
do
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun?
What
on
earth,
what
I'm
supposed
to
do
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun?
Somebody
tell
me
what
I'm
supposed
to
do
Jemand
soll
mir
sagen,
was
ich
tun
soll
Mama
help
I
fell
in
love
with
a
young
girl!
Mama,
hilf
mir,
ich
habe
mich
in
ein
junges
Mädchen
verliebt!
What
on
earth,
what
I'm
suppose
to
do
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun?
Young
girl,
so
in
love
with
you
Junges
Mädchen,
so
verliebt
in
dich
What
on
earth,
what
I'm
supposed
to
do
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun?
What
on
earth,
what
I'm
supposed
to
do
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun?
What
on
earth,
what
I'm
supposed
to
do
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun?
Somebody
tell
me
what
I'm
supposed
to
do
Jemand
soll
mir
sagen,
was
ich
tun
soll
My
heart
was
soakin'
and
I
broke
it
in
a
young
world
Mein
Herz
war
durchnässt
und
ich
brach
es
in
einer
jungen
Welt
What
on
earth,
what
I'm
supposed
to
do
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun?
Young
girl,
so
in
love
with
you
Junges
Mädchen,
so
verliebt
in
dich
The
single
girls
are
out
tonight
("hey,
Pharrell!")
Die
Single-Mädchen
sind
heute
Abend
unterwegs
("Hey,
Pharrell!")
But
you
have
my
word,
my
heart,
my
life
Aber
du
hast
mein
Wort,
mein
Herz,
mein
Leben
And
I'm
not
looking
around
Und
ich
schaue
mich
nicht
um
So
why
you
lookin'
down?
(what
you
lookin
down
for?)
Also
warum
schaust
du
nach
unten?
(Warum
schaust
du
nach
unten?)
I
fucked
up
a
long
time
ago
Ich
habe
es
vor
langer
Zeit
verkackt
See
I
should
have
never
let
you
know
Siehst
du,
ich
hätte
es
dich
nie
wissen
lassen
sollen
See
I
couldn't
give
a
fuck
what
tabloids
say
Siehst
du,
es
ist
mir
scheißegal,
was
die
Klatschpresse
sagt
And
crushes
hurt
both
ways
Und
Schwärmereien
tun
beiden
Seiten
weh
What
on
earth,
what
I'm
supposed
to
do
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun?
What
on
earth,
what
I'm
supposed
to
do
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun?
What
on
earth,
what
I'm
supposed
to
do
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun?
Somebody
tell
me
what
I'm
supposed
to
do
Jemand
soll
mir
sagen,
was
ich
tun
soll
Mama
help
I
fell
in
love
with
a
young
girl!
Mama,
hilf
mir,
ich
habe
mich
in
ein
junges
Mädchen
verliebt!
What
on
earth,
what
I'm
supposed
to
do
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun?
Young
girl,
so
in
love
with
you
Junges
Mädchen,
so
verliebt
in
dich
What
on
earth,
what
I'm
supposed
to
do
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun?
What
on
earth,
what
I'm
supposed
to
do
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun?
What
on
earth,
what
I'm
supposed
to
do
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun?
Somebody
tell
me
what
I'm
supposed
to
do
(uh
huh)
Jemand
soll
mir
sagen,
was
ich
tun
soll
(uh
huh)
My
heart
was
soakin'
and
I
broke
it
in
a
young
world
Mein
Herz
war
durchnässt
und
ich
brach
es
in
einer
jungen
Welt
What
on
earth,
what
I'm
supposed
to
do
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun?
Young
girl,
so
in
love
with
you
Junges
Mädchen,
so
verliebt
in
dich
Hov'
got
a
young
girl
Hov
hat
ein
junges
Mädchen
Hov
got
a
young
girl
Hov
hat
ein
junges
Mädchen
Still
not
quite
21
Noch
nicht
ganz
21
So
high
strung,
such
a
vibrant
thing
So
überspannt,
so
ein
lebhaftes
Ding
I
introduce
myself,
"Hi,
Miss
Thing"
Ich
stelle
mich
vor,
"Hi,
Miss
Ding"
No,
you're
lightning
in
a
bottle
I
give
you
a
ring
tomorrow
Nein,
du
bist
wie
ein
Blitz
in
einer
Flasche,
ich
rufe
dich
morgen
an
The
scene
that
follows
Die
Szene,
die
folgt
Screams
of
horror
Schreie
des
Grauens
Classic
Stephen
King
novel
Klassischer
Stephen
King
Roman
Mama
don't
think
you
should
take
someone
Mama
denkt
nicht,
dass
du
jemanden
nehmen
solltest
So
advanced
in
romance,
you
should
just
wait
So
fortgeschritten
in
der
Romantik,
du
solltest
einfach
warten
Papa
don't
preach,
Hov
don't
bite
Papa
predigt
nicht,
Hov
beißt
nicht
Hov
been
through
it,
I
might
mold
your
life
Hov
hat
das
durchgemacht,
ich
könnte
dein
Leben
formen
'Cause
I'ma
show
you
right
Denn
ich
werde
dir
zeigen,
wie
es
richtig
geht
Proper
etiquette,
how
to
hold
your
knife
Richtige
Etikette,
wie
man
sein
Messer
hält
Keep
it
competitive
with
Oprah's
ice
Halte
es
konkurrenzfähig
mit
Oprahs
Klunkern
Be
like
Janet,
take
control
of
your
life
Sei
wie
Janet,
übernimm
die
Kontrolle
über
dein
Leben
What
on
earth,
what
I'm
supposed
to
do
(young
girl)
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun
(junges
Mädchen)
What
on
earth,
what
I'm
supposed
to
do
(young
girl)
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun
(junges
Mädchen)
What
on
earth,
what
I'm
supposed
to
do
(young
girl)
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun
(junges
Mädchen)
Somebody
tell
me
what
I'm
supposed
to
do
(young
girl)
Jemand
soll
mir
sagen,
was
ich
tun
soll
(junges
Mädchen)
Mama
help
I
fell
in
love
with
a
young
girl!
Mama,
hilf
mir,
ich
habe
mich
in
ein
junges
Mädchen
verliebt!
What
on
earth,
what
I'm
suppose
to
do
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun?
(Too
young,
a
little
too
young)
(Zu
jung,
ein
bisschen
zu
jung)
Young
girl,
so
in
love
with
you
Junges
Mädchen,
so
verliebt
in
dich
(Just
a
little
too
young)
(Nur
ein
bisschen
zu
jung)
What
on
earth,
what
I'm
suppose
to
do
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun?
(She's
a...)
(Too
young,
a
little
too
young)
(Sie
ist
ein...)
(Zu
jung,
ein
bisschen
zu
jung)
What
on
earth,
what
I'm
suppose
to
do
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun?
(She's
a...)
(Just
a
little
too
young)
(Sie
ist
ein...)
(Nur
ein
bisschen
zu
jung)
What
on
earth,
what
I'm
suppose
to
do
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun?
(She's
a...)
(Too
young,
a
little
too
young)
(Sie
ist
ein...)
(Zu
jung,
ein
bisschen
zu
jung)
Somebody
tell
me
what
I'm
suppose
to
do
Jemand
soll
mir
sagen,
was
ich
tun
soll
(She's
a...)
(Just
a
little
too
young!)
(Sie
ist
ein...)
(Nur
ein
bisschen
zu
jung!)
My
heart
was
soakin'
and
I
broke
it
in
a
young
world
Mein
Herz
war
durchnässt
und
ich
brach
es
in
einer
jungen
Welt
What
on
earth,
what
I'm
supposed
to
do
Was
um
alles
in
der
Welt
soll
ich
tun?
Young
girl,
so
in
love
with
you
Junges
Mädchen,
so
verliebt
in
dich
This
is
where
it
all
begins,
baby
Hier
fängt
alles
an,
Baby
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shawn C Carter, Pharrell L Williams
Attention! Feel free to leave feedback.