Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cash In Cash Out (feat. 21 Savage & Tyler, The Creator)
Cash In Cash Out (feat. 21 Savage & Tyler, The Creator)
Cash
in,
cash
out,
cash
in,
cash
out
Kohle
rein,
Kohle
raus,
Kohle
rein,
Kohle
raus
Cash
in,
cash
out,
cash
in,
cash
out
Kohle
rein,
Kohle
raus,
Kohle
rein,
Kohle
raus
Cash
out,
cash
out,
cash
out,
cash
out
Kohle
raus,
Kohle
raus,
Kohle
raus,
Kohle
raus
Cash
out,
cash
out,
cash
out,
cash
out
Kohle
raus,
Kohle
raus,
Kohle
raus,
Kohle
raus
Cash
in,
cash
out,
cash
in,
cash
out
Kohle
rein,
Kohle
raus,
Kohle
rein,
Kohle
raus
Cash
in,
cash
out,
cash
in,
cash
out
Kohle
rein,
Kohle
raus,
Kohle
rein,
Kohle
raus
Cash
out,
cash
out,
cash
out,
cash
out
(21)
Kohle
raus,
Kohle
raus,
Kohle
raus,
Kohle
raus
(21)
Ridin'
in
the
car
with
no
keys
(straight
up)
Fahre
im
Auto
ohne
Schlüssel
(ganz
klar)
Louis
V
shirt
with
no
sleeves
(on
God)
Louis
V
Shirt
ohne
Ärmel
(bei
Gott)
Slaughter
gang,
nigga,
I'm
reppin'
(21)
Slaughter
Gang,
Mann,
ich
repräsentiere
(21)
Chopper
get
to
preaching,
I'm
the
reverend
(21)
Die
Knarre
fängt
an
zu
predigen,
ich
bin
der
Pfarrer
(21)
Call
him
New
Era
he
cappin'
(yeah)
Nenn
ihn
New
Era,
er
lügt
(yeah)
Them
the
type
of
niggas
I
ain't
dappin'
(on
God)
Das
ist
die
Art
Typ,
dem
ich
nicht
die
Hand
gebe
(bei
Gott)
When
I
book
a
show
make
my
backend
cashing
Wenn
ich
eine
Show
buche,
kassiere
ich
mein
Backend
21,
Uncle
Sam,
dawg,
I'm
taxin'
21,
Uncle
Sam,
Alter,
ich
kassiere
Steuern
Riding
in
the
coupe
and
it's
a
sport
(yeah)
Fahre
im
Coupé
und
es
ist
ein
Sportwagen
(yeah)
My
bodyguard
look
like
a
horse
(straight
up)
Mein
Bodyguard
sieht
aus
wie
ein
Pferd
(ganz
klar)
She
gon'
suck
me
up
like
it's
a
chore
(on
God)
Sie
wird
mich
lutschen,
als
wäre
es
eine
Pflicht
(bei
Gott)
Took
the
La
Ferrari
on
a
tour
(21)
Hab
den
La
Ferrari
auf
Tour
genommen
(21)
Buy
a
Richard
Mill'
when
I
get
bored
(bored)
Kaufe
eine
Richard
Mille,
wenn
mir
langweilig
ist
(langweilig)
Put
my
sidepiece
inside
a
Porsche
(a
Porsche)
Setze
meine
Geliebte
in
einen
Porsche
(einen
Porsche)
Money
turned
me
to
a
asshole
Geld
hat
mich
zum
Arschloch
gemacht
I
ain't
gon'
lie,
I
was
used
to
being
poor
(21)
Ich
lüge
nicht,
ich
war
es
gewohnt,
arm
zu
sein
(21)
I
put
Chanel
on
my
feet
Ich
trage
Chanel
an
meinen
Füßen
A
European
model
got
Chanel
on
my
seats
Ein
europäisches
Model
hat
Chanel
auf
meinen
Sitzen
Put
me
in
a
third-world
country
in
the
middle
of
the
slums
Setz
mich
in
ein
Dritte-Welt-Land
mitten
in
die
Slums
I'ma
turn
it
to
a
million-dollar
street
(on
God)
Ich
mach
daraus
eine
Millionen-Dollar-Straße
(bei
Gott)
Pharrell
made
this,
so
it's
a
million-dollar
beat
(straight
up)
Pharrell
hat
das
gemacht,
also
ist
es
ein
Millionen-Dollar-Beat
(ganz
klar)
V12
VVS,
I
fell
in
love
with
heat
(straight
up)
V12
VVS,
ich
habe
mich
in
Hitze
verliebt
(ganz
klar)
Walk
in
your
section,
you
ain't
reppin'
'bout
nothin'
Komme
in
deinen
Bereich,
du
repräsentierst
gar
nichts
My
invoice
gon'
be
a
million-dollar
fee
(on
God)
Meine
Rechnung
wird
eine
Million
Dollar
Gebühr
sein
(bei
Gott)
Hop
in
a
Bentley
and
slide
(and
what?)
Steige
in
einen
Bentley
und
gleite
(und
was?)
Reach
for
my
chain
and
you
die
(say
what?)
Greif
nach
meiner
Kette
und
du
stirbst
(sag
was?)
You
know
my
method,
I'ma
turn
your
shirt
red,
man
Du
kennst
meine
Methode,
ich
färbe
dein
Hemd
rot,
Mann
Then
send
your
ass
out
high
(on
God)
Dann
schicke
ich
dich
hoch
hinaus
(bei
Gott)
Mama
got
a
Benz,
she
smiled
(21)
Mama
hat
einen
Benz
bekommen,
sie
lächelte
(21)
Then
she
got
a
house,
she
cried
(21)
Dann
bekam
sie
ein
Haus,
sie
weinte
(21)
Nigga
took
the
stand,
he
lied
Der
Typ
sagte
vor
Gericht
aus,
er
log
Held
court
in
the
streets
and
they
gave
his
ass
lies
(goddamn)
Hielten
Gericht
auf
der
Straße
und
sie
gaben
ihm
Lügen
(Gottverdammt)
I'm
getting
bigger
and
bigger
(and
what?)
Ich
werde
größer
und
größer
(und
was?)
Your
pockets
littler
than
little
(21)
Deine
Taschen
sind
kleiner
als
klein
(21)
Put
a
hundred
bands
on
your
head
Setze
hundert
Riesen
auf
deinen
Kopf
Now
they
jumping
up
and
down
playing
monkey
in
the
middle
Jetzt
springen
sie
auf
und
ab
und
spielen
Affe
in
der
Mitte
She
swallow
all
my
kids,
she
a
bad
babysitter
Sie
schluckt
alle
meine
Kinder,
sie
ist
eine
schlechte
Babysitterin
Kim
Jong-Un,
in
my
pants
is
a
missile
Kim
Jong-Un,
in
meiner
Hose
ist
eine
Rakete
Friend
of
the
family,
I
hit
all
the
sisters
Freund
der
Familie,
ich
habe
alle
Schwestern
gevögelt
The
mama
love
me,
so
she
hit
all
my
pistols
(straight
up)
Die
Mutter
liebt
mich,
also
schießt
sie
mit
all
meinen
Pistolen
(ganz
klar)
Cash
in,
cash
out,
cash
in,
cash
out
Kohle
rein,
Kohle
raus,
Kohle
rein,
Kohle
raus
Cash
in,
cash
out,
cash
in,
cash
out
Kohle
rein,
Kohle
raus,
Kohle
rein,
Kohle
raus
Cash
out,
cash
out,
cash
out,
cash
out
Kohle
raus,
Kohle
raus,
Kohle
raus,
Kohle
raus
Cash
out,
cash
out,
cash
out,
cash
out
Kohle
raus,
Kohle
raus,
Kohle
raus,
Kohle
raus
Cash
in,
cash
out,
cash
in,
cash
out
Kohle
rein,
Kohle
raus,
Kohle
rein,
Kohle
raus
Cash
in,
cash
out,
cash
in,
cash
out
(it's
Bunnyhop,
nigga)
Kohle
rein,
Kohle
raus,
Kohle
rein,
Kohle
raus
(Es
ist
Bunnyhop,
Mann)
Cash
out,
cash
out,
cash
out,
cash
out
(let
me
tell
these
niggas
real
quick)
Kohle
raus,
Kohle
raus,
Kohle
raus,
Kohle
raus
(Lass
mich
diesen
Typen
kurz
was
erklären)
Nah,
I
ain't
heard
of
that
Nee,
davon
hab
ich
nichts
gehört
I
hit
the
beach
in
a
furry
hat
Ich
gehe
an
den
Strand
mit
einer
Pelzmütze
She
got
a
guy
but
she
purring
back
Sie
hat
einen
Freund,
aber
sie
schnurrt
zurück
I'm
looking
like,
"Where
he
at?"
Ich
schaue
so:
"Wo
ist
er
denn?"
Nigga,
get
out
the
way
(way),
that
girl
my
bare
(hey)
Mann,
geh
aus
dem
Weg
(Weg),
das
Mädchen
ist
mein
Bär
(hey)
Rock
on
my
hand,
nah,
this
ain't
Dwayne
(Hey,
hey)
Stein
an
meiner
Hand,
nee,
das
ist
nicht
Dwayne
(Hey,
hey)
This
shit
neon
yellow
like
pee
on
it
(hey,
hey)
Das
Zeug
ist
neongelb,
als
ob
Pisse
drauf
wäre
(hey,
hey)
Goin'
both
sides,
yeah,
you
could
say
I'm
B-I
(hey,
hey)
Gehe
auf
beide
Seiten,
yeah,
du
könntest
sagen,
ich
bin
B-I
(hey,
hey)
Got
whips
like
slaves,
the
garage
like,
"Yee-haw"
Hab
Karren
wie
Sklaven,
die
Garage
sagt
'Yee-haw'
Horses,
more
car
keys
than
a
piano
Pferdestärken,
mehr
Autoschlüssel
als
ein
Klavier
One
came
with
an
umbrella
like
Rihanna
Einer
kam
mit
einem
Regenschirm
wie
Rihanna
Nigga,
let's
be
honest
(um),
be
honest
Mann,
seien
wir
ehrlich
(um),
sei
ehrlich
Track
needed
life,
nigga,
so
they
put
me
on
it
(yeah,
yeah)
Der
Track
brauchte
Leben,
Mann,
also
haben
sie
mich
draufgepackt
(yeah,
yeah)
Nigga,
you
don't
be
on
what
we
on,
and
2-1
got
three
Ks
(yeah)
Mann,
du
bist
nicht
auf
dem,
was
wir
sind,
und
2-1
hat
drei
Ks
(yeah)
I
think
he
just
might
put
a
sheet
on
it
(yeah,
yeah)
Ich
glaube,
er
zieht
vielleicht
ein
Laken
drüber
(yeah,
yeah)
Ice
so
white,
motherfucker,
you
could
ski
on
it
(switch
it
up)
Eis
so
weiß,
Motherfucker,
du
könntest
Ski
drauf
fahren
(wechsel)
Any
stone
I'm
in,
no
less
than
six
digits
(yo,
what
up,
stoner?)
Jeder
Stein,
den
ich
trage,
nicht
weniger
als
sechsstellig
(yo,
was
geht,
Kiffer?)
Beep
go
the
Rolls,
right-side,
I
sit
in
it
(come
on
man)
Piep
macht
der
Rolls,
rechte
Seite,
ich
sitze
drin
(komm
schon,
Mann)
Tick
go
the
watch,
it
came
with
a
dent
in
it
(come
again)
Tickt
die
Uhr,
sie
kam
mit
einer
Delle
(nochmal)
And
skrrt
on
a
plane,
just
me
and
my
bitch
in
it
(yo)
Und
skrrt
im
Flugzeug,
nur
ich
und
meine
Bitch
drin
(yo)
(They
was
talkin'
bout
a
hundred
million,
baby)
(Sie
sprachen
von
hundert
Millionen,
Baby)
Just
know
it's
big
business
Wisse
einfach,
es
ist
großes
Geschäft
Hands
stay
full
with
them
racks
like
hit
tennis
(Woo)
Hände
bleiben
voll
mit
den
Bündeln,
als
würde
ich
Tennis
schlagen
(Woo)
And
no
money,
phone
account,
go
get
interest
Und
kein
Geld,
Telefonkonto,
hol
dir
Zinsen
Ah
(ah),
you
got
that
backend
from
the
backdoor
Ah
(ah),
du
hast
das
Backend
durch
die
Hintertür
bekommen
I
got
off
of
two-point-five
from
the
last
show
(last
show,
nigga)
Ich
habe
zweieinhalb
von
der
letzten
Show
bekommen
(letzte
Show,
Mann)
I
declined
'cause
the
stage
didn't
match
my
ethos
Ich
habe
abgelehnt,
weil
die
Bühne
nicht
zu
meinem
Ethos
passte
Hmm,
they
know
that
I'm
sick
with
it
Hmm,
sie
wissen,
dass
ich
krass
drauf
bin
Look,
player,
what
you
wan'
do?
(ooh)
Schau,
Spieler,
was
willst
du
tun?
(ooh)
Me,
I
don't
like
violence
but
the
guns
do
(ooh)
Ich,
ich
mag
keine
Gewalt,
aber
die
Waffen
schon
(ooh)
'Cause
that
guerilla
right
there,
he
gon'
hunt
you
(ooh)
Denn
dieser
Guerilla
da
drüben,
er
wird
dich
jagen
(ooh)
While
me
and
my
bitch
counting
stars
out
the
sunroof
(ooh)
Während
ich
und
meine
Bitch
die
Sterne
aus
dem
Schiebedach
zählen
(ooh)
And
if
you
wanna
flick
up,
I
don't
want
to
(I
don't
want
to)
Und
wenn
du
ein
Foto
machen
willst,
will
ich
nicht
(ich
will
nicht)
And
if
you
say
"No
cap",
I
ain't
trust
you
(I
ain't
trust
you)
Und
wenn
du
sagst
"Ohne
Scheiß",
vertraue
ich
dir
nicht
(vertraue
dir
nicht)
Nigga,
I'm
the
headline,
you
a
plus
one
(you
a
plus
one
fool)
Mann,
ich
bin
die
Schlagzeile,
du
bist
ein
Plus
Eins
(du
bist
ein
Plus
Eins,
Dummkopf)
I
got
some
brand
new
thoughts
and
a
new
silk
scarf,
and
my
bitch
do
too
(too)
Ich
habe
brandneue
Gedanken
und
einen
neuen
Seidenschal,
und
meine
Bitch
auch
(auch)
Double
R
talk
and
I
got
like
two
(two)
Double
R
Gerede
und
ich
habe
ungefähr
zwei
(zwei)
Turbo
on
that
bitch
and
it
hit
like
zoom
(zoom)
Turbo
auf
dem
Ding
und
es
geht
ab
wie
Zoom
(zoom)
In
the
mirror,
"Who
that
nigga?"
I'm
like,
"You"
(you)
Im
Spiegel,
"Wer
ist
der
Typ?"
Ich
sage:
"Du"
(du)
Any
time
I
do
something,
motherfuckers
like,
"Woof,
woof"
Jedes
Mal,
wenn
ich
etwas
tue,
sagen
Motherfucker:
"Wuff,
wuff"
Cash
in,
cash
out,
cash
in,
cash
out
Kohle
rein,
Kohle
raus,
Kohle
rein,
Kohle
raus
Cash
in,
cash
out,
cash
in,
cash
out
(Bunnyhop,
bitch)
Kohle
rein,
Kohle
raus,
Kohle
rein,
Kohle
raus
(Bunnyhop,
Bitch)
Cash
out,
cash
out,
cash
out,
cash
out
(Baudelaire,
quit
fucking
playing
with
me)
Kohle
raus,
Kohle
raus,
Kohle
raus,
Kohle
raus
(Baudelaire,
hör
auf,
mit
mir
zu
spielen)
Cash
out,
cash
out,
cash
out,
cash
out
(I'll
buy
one
of
you
niggas)
Kohle
raus,
Kohle
raus,
Kohle
raus,
Kohle
raus
(Ich
kaufe
einen
von
euch
Typen)
Cash
in,
cash
out,
cash
in,
cash
out
Kohle
rein,
Kohle
raus,
Kohle
rein,
Kohle
raus
Cash
in,
cash
out,
cash
in,
cash
out
Kohle
rein,
Kohle
raus,
Kohle
rein,
Kohle
raus
Cash
out,
cash
out,
cash
out,
cash
out
(21,
21)
Kohle
raus,
Kohle
raus,
Kohle
raus,
Kohle
raus
(21,
21)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tyler Okonma, She'yaa Bin Abraham-joseph, Pharrell Williams
Attention! Feel free to leave feedback.